Mark TANNER CLA Livret Technique
Mark TANNER CLA Livret Technique

Mark TANNER CLA Livret Technique

Systeme de prise d'air frais et distribution d'air externe

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Technical manual
DE
Technisches Handbuch
FR
Livret technique
Technisch boek
NL
Instrukcja techniczna
PL
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mark TANNER CLA

  • Page 1 Technical manual Technisches Handbuch Livret technique Technisch boek Instrukcja techniczna...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index Warnings Product description and dimensions Operating limits Installation Fresh air system and remote air distribution Hydraulic connections Condensate drain connections Valves condensate tray mounting Electrical connections Cleaning and maintenance Malfunctions and corrective actions Electrical diagram 26/27 Warnings THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE TO CHANGES AND ERRORS OF HYDRAULIC AND ELECTRICAL CONNECTIONS.
  • Page 3: Operating Limits

    UNIT DESCRIPTION AND DIMENSION TYPE 070/090/094 1 Frontal panel 2 Hydraulic connections 3 Condensate drain Ø16 4 Power supply wires input 5 Fresh air Ø60 mm 6 Distribution air Ø150 mm TYPE 150/154 OPERATING LIMITS - Maximum temperature of flow: 80ºC - Minimum temperature of flow: 4ºC - Maximum working pressure: 10bar - Minimum room temperature: 4ºC...
  • Page 4: Installation

    Installation - Fix the unit on a ceiling or a solid support without vibrations. - Do not install the appliance in a space exposed to sunlight or heat sources, vapor or flammable gas. - Install the cassette so that the inlet and outlet air ducts are not obstructed; the air must circulate freely throughout the area that has to be air-conditioned.
  • Page 5: Fresh Air System And Remote Air Distribution

    PANEL FIXING Fix the unit tightly, the plastic panel must be mounted using only and exclusively the screws provided (holes position in Fig. C) To prevent the deformation of the grid, be careful not to overtighten the screws. Fig. C FRESH AIR SYSTEM AND REMOTE AIR DISTRIBUTION The side openings allow the separate realization of an external air intake duct for the renewal and of an air hose duct for an adjacent room.
  • Page 6: Hydraulic Connections

    HYDRAULIC CONNECTIONS A correct installation provides also the anti-condensate insulation of the water pipes. Always use adequate keys to avoid the damage of the connections. The disposition of the water connections for the 2-pipes cassette is reported in fig. E, while the one for the 4-pipes cassette is reported in fig.
  • Page 7: Valves Condensate Tray Mounting

    VALVES CONDENSATE TRAY MOUNTING (optional) The auxiliary tray collects the condensate formed near the water connections and the valves. Fix the tray to the structure with the screws provided in the position shown in Fig. H., making sure pipes and insulation do not tilt it, hindering the drain. TYPE 070/090/094 Fig.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before maintenance, make sure the power of the unit is turned off. Only qualified specialists can intervene. The only component of the cassette that needs cleaning and maintenance is the filter, placed on the air intake (unless there is the breakage of other components). The filter must be cleaned with every season change, using a vacuum-cleaner or brushing it.
  • Page 9: Malfunctions And Corrective Actions

    MALFUNCTIONS AND CORRECTIVE ACTIONS FAN DOES NOT RUN CORRECTIVE ACTIONS - make sure that the machine is powered; - check switches or fuses; - check the correct wiring of the unit (qualified personnel only) - check if the thermostat is set in the right way. LOW AIR FLOW CORRECTIVE ACTIONS - select a higher fan speed;...
  • Page 10 - Die Kassette muß an den 4 Laschen an den Ecken angepackt werden. Heben Sie das Gerät keinesfalls an den Wasseranschlüssen oder dem Kondensatanschluß. Die Informationen in diesem Dokumente können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Die neuste Version dieses Handbuches finden Sie immer auf unserer Interseite unter www.mark.de/downloads.
  • Page 11 GERÄTEBESCHREIBUNG UND ABMESSUNGEN TYP 070/090/094 1 Paneel 2 Wasseranschlüsse 3 Kondensatanschluß 4 Elektroanschluß 5 Frischluftanschluß Ø60mm 6 Anschluß für einen Nach- barraum Ø150mm TYP 150/154 BETRIEBSGRENZEN - Maximale Wassereintrittstemperatur: 80°C - Minimale Wassereintrittstemperatur: 4°C - Maximaler Betriebsdruck: 10bar - Minimale Umgebungstemperatur: 4°C TYP 070/090/094 TYP 150/154...
  • Page 12 Installation - Fixieren Sie das Gerät an der Decke oder einem soliden Untergrund ohne Schwingungen. - Installieren Sie das Gerät nicht an Stellen, wo es direkter Sonneneinstrahlung, Wärmequellen, Dampf oder brennbarem Gas ausgesetzt ist. - Instalieren Sie das Gerät so, das Luftansaugung und Ausblasung nicht behindert sind. Die Luft muß...
  • Page 13: Montage Des Paneels

    MONTAGE DES PANEELS Nachdem das Gerät montiert wurde, muß noch das Paneel montiert werden. Verwenenden Sie dazu ausschließlich die mitgelieferten Schrauben. (Positionen der Löcher in Fig. C) Um Beschädigungen des Gitters zu vermeiden, achten Sie darauf die Schrauben nicht zu fest anzuziehen.
  • Page 14: Hydraulische Anschlüsse

    HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE eine sorgfältige Installation, mit Rohren die diffusionsdicht isoliert sind, ist besonders wichtig. Verwenden Sie passende Schraubenschlüssel und Beschädigungen zu vermeiden. Die Positionen der Wasseranschlüsse für 2-Leitergeräte sind in fig. E dargestellt, jene für 4-Leitergeräte in fig. F. TYP 070/090 Fig.
  • Page 15: Elektroanschlüsse

    MONTAGE DER KONDENSATTASSE UNTER DEN VENTILEN (optional) Die Zusatztasse fängt das Kondensat der Ventile und der Wasseranschlüsse auf. Fixieren Sie die Tasse mit den mitgelieferten Schrauben, wie in Fig. H gezeigt. Stellen Sie sicher, daß Rohre oder die Isolierung nicht verbiegen und den korrekten Ablauf verhindern.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Stellen Sie sicher, daß vor einer Wartung das Gerät ausgeschaltet ist. Es darf nur qualifiziertes Personal am Gerät arbeiten. Der einzige Teil an der Kassette der eine Reinigung und Wartung braucht ist der Filter, wel- cher im Ansaugbereich paltziert ist. (Außer es ist eine andere Komponente defekt) Der Filter muß...
  • Page 17: Störungen Und Behebungen

    STÖRUNGEN UND BEHEBUNGEN DER LÜFTER LÄUFT NICHT BEHEBUNG: - überprüfen Sie ob elektrische Spannung anliegt; - überprüfen Sie Schalter und Sicherungen; - überprüfen Sie die korrekte Verdrahtung (nur qualifiziertes Personal; - überprüfen Sie ob der Thermostat in der richtigen Stellung ist. ZU GERINGER LUFTSTROM BEHEBUNG: - stellen Sie eine höhere Drehzahl ein;...
  • Page 18: Acceptation, Manipulation Et Stockage De L'unité

    - La cassette doit être saisié aux 4 coins, ne soulever ou déplacer pas l’appareil sur les raccords hydrauliques ou l’évacuation des condensats. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel est toujours disponible sur www.mark.nl/downloads.
  • Page 19: Description Du Produit Et Encombrements

    DESCRIPTION DU PRODUIT ET ENCOMBREMENTS TYPE 070/090/094 TYPE 150/154 1 Panneau avant 2 Raccords hydrauliques 3 Evacuation des condensats Ø16 4 Entrée câble d’alimentation 5 Air neuf Ø60 mm LIMITES D’EXPLOITATION - Température maximale de courant: 80ºC TYPE 070/090/094 - Température minimale de flow: 4ºC - Pression de travail maximale: 10bar - Température d’ambiance minimale: 4ºC TYPE 150/154...
  • Page 20: Installation

    Installation - Fixer l’appareil au plafond ou un support ferme sans vibrations. - N’installez pas l’appareil dans un environnement qui est exposé à la lumière du soleil ou sources de chaleur, vapeur ou gaz inflammable. - Installez la cassette de telle sorte que les gaines d’entrée et sortie ne sont pas blocqués; l’air doit pouvoir circuler librement dans toute la zone devant être conditionné.
  • Page 21: Fixation Du Panneau

    FIXATION DU PANNEAU Fixer l’unité fermement, le panneau en plastique doit être monté que avec les vis fournies (position du trou sur la fig. C) Pour éviter la déformation de la grille, veillez à ne pas trop serrer les vis. Fig.
  • Page 22: Raccordements Hydrauliques

    RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Une installation correcte assure également l’isolation anti-condensation des conduites d’eau. Utilisez toujours suffisamment de clés pour éviter d’endommager les connecteurs. Le placement des raccordements hydrauliques pour la cassette à 2 tubes est indiqué dans Fig. E, tandis que celle de la cassette à 4 tubes est illustrée à la Fig. F. TYPE 070/090 Fig.
  • Page 23: Clapets Montage Bac De Condensat

    CLAPETS MONTAGE BAC DE CONDENSAT (en option) La plaque auxiliaire recueille le condensat qui s’est formé près des raccordements d’eau et des clapets. Fixez la coque à la structure avec les vis dans la position indiquée sur la figure H., assu- rez-vous que les tuyaux et l’isolation ne basculent pas, obstruant le drain.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant l’entretien, vérifiez que l’appareil est éteint. Seuls des spécialistes qualifiés peuvent intervenir. La seule partie de la cassette qui doit être nettoyée et entretenue est le filtre placé sur l’entrée d’air (sauf en cas de rupture d’autres composants). Le filtre doit être nettoyé...
  • Page 25: Defauts Et Mesures Correctives

    DEFAUTS ET MESURES CORRECTIVES LE VENTILATEUR NE FONCTIONNE PAS ACTIONS CORRECTIVES: - assurez-vous que la machine est alimentée; - vérifier les interrupteurs ou les fusibles - vérifier le câblage correct de l’unité (personnel autorisé uniquement) - vérifiez que le thermostat est réglé correctement. FAIBLE DÉBIT D’AIR ACTIONS CORRECTIVES: - sélectionnez une vitesse de ventilateur plus élevée;...
  • Page 26 - De cassette moet bij de 4 hoeken worden vastgegrepen, til of verplaats de unit niet van de hydraulische aansluitingen of de condensafvoer. De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De meest recente versie van deze handleiding is altijd beschikbaar op www.mark.nl/ downloads.
  • Page 27: Productbeschrijving En Afmetingen

    PRODUCTBESCHRIJVING EN AFMETINGEN TYPE 070/090/094 TYPE 150/154 1 Voorpaneel 2 Hydraulische aansluitingen 3 Condensafvoer Ø16 4 Ingang voedingskabel 5 Buitenlucht Ø60 mm 6 Distributielucht Ø150 mm OPERATIONELE LIMIETEN - Maximale doorstromingstemperatuur: 80ºC TYPE 070/090/094 - Minimale flowtemperatuur: 4ºC - Maximale werkdruk: 10bar - Minimale kamertemperatuur: 4ºC TYPE 150/154...
  • Page 28: Installatie

    Installatie - Bevestig de eenheid op een plafond of een stevige steun zonder trillingen. - Installeer het apparaat niet in een ruimte die wordt blootgesteld aan zonlicht of warmtebronnen, damp of ontvlambaar gas. - Installeer de cassette zodanig dat de inlaat- en uitlaatluchtkanalen niet worden geblokkeerd;...
  • Page 29: Verse Luchtsysteem En Externe Luchtverdeling

    PANEEL BEVESTIGEN Bevestig de unit stevig, het plastic paneel moet uitsluitend met de meegeleverde schroeven worden gemonteerd (gatenpositie in afb. C) Om de vervorming van het rooster te voorkomen, moet u opletten dat u de schroeven niet te vast aandraait. Fig.
  • Page 30: Hydraulische Verbindingen

    HYDRAULISCHE VERBINDINGEN Een correcte installatie zorgt ook voor de anticondensatie-isolatie van de waterleidingen. Gebruik altijd voldoende toetsen om schade aan de aansluitingen te voorkomen. De plaatsing van de wateraansluitingen voor de 2-pijpscassette wordt gerapporteerd in fig. E, terwijl die voor de cassette met 4 pijpen wordt weergegeven in fig. F. TYPE 070/090 Fig.
  • Page 31: Kleppen Montage Condensaatbak

    KLEPPEN MONTAGE CONDENSAATBAK (optioneel) De hulpplaat verzamelt het condensaat dat is gevormd in de buurt van de wateraanslui- tingen en de kleppen. Bevestig de schaal aan de structuur met de schroeven in de positie getoond in fig. H., zorg ervoor dat pijpen en isolatie deze niet kantelen, waardoor de afvoer wordt belemmerd. TYPE 070/090/094 Fig.
  • Page 32: Schoonmaak En Onderhoud

    SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Controleer voor het onderhoud of het apparaat is uitgeschakeld. Alleen gekwalificeerde specialisten kunnen ingrijpen. Het enige onderdeel van de cassette dat moet worden gereinigd en onderhouden, is het filter dat op de luchtinlaat wordt geplaatst (tenzij er sprake is van breuk van andere componenten).
  • Page 33: Storingen En Corrigerende Maatregelen

    STORINGEN EN CORRIGERENDE MAATREGELEN FAN WERKT NIET CORRIGERENDE ACTIES - zorg ervoor dat de machine van stroom wordt voorzien; - controleer schakelaars of zekeringen - controleer de correcte bedrading van de unit (alleen bevoegd personeel) - controleer of de thermostaat op de juiste manier is ingesteld. LAGE LUCHTSTROOM CORRIGERENDE ACTIES - selecteer een hogere ventilatorsnelheid;...
  • Page 34 Spis treści Ostrzeżenia Opis urządzenia i wymiary Maks. parametry pracy Instalacja System powietrza świeżego i dystrybucji powietrza w sąsiednim pomieszczeniu Połączenia hydrauliczne Podłączenie odprowadzenia kondensatu Zawory mocowanie tacy ociekowej Połączenia elektryczne Czyszczenie i konserwacja Awarie i czynności naprawcze Schemat elektryczny 26/27 Ostrzeżenia PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ZMIANY I BŁĘDY...
  • Page 35: Opis Urządzenia I Wymiary

    OPIS URZĄDZENIA I WYMIARY TYPE 070/090/094 1 Panel przedni 2 Połączenia elektryczne 3 Odprowadzenie kondensatu Ø16 4 Źródło zasilania i okablowanie 5 Powietrze świeże Ø60 mm 6 Dystrybucja powietrza Ø150 mm TYPE 150/154 MAKSYMALNE PARAME- - Maksymalna temperatura przepływu: 80ºC - Minimalna temperatura przepływu: 4ºC - Maksymalne ciśnienie robocze: 10bar - Minimalna temperatura pomieszczeniowa: 4ºC...
  • Page 36: Instalacja

    Instalacja - Zamontuj urządzenie na suficie lub twardej podstawie pozbawionej wibracji. - Nie instaluj urządzenia w pomieszczeniach wystawionych na działanie światła słonecznego lub źródeł ciepła, wilgoci lub łatwopalnych gazów. - Przy montażu urządzenia upewnij się, że kanały wlotowe i wylotowe nie są niedrożne; powietrze powinno swobodnie cyrkulować...
  • Page 37 MONTAŻ PANELU Upewnij się, ze urządzenie jest dobrze przymocowane, do montażu panelu plastikowego należy użyć tylko i wyłącznie śrub dostarczonych z urządzeniem (umiejscowienie otworów na Rys. C) Aby nie dopuścić do deformacji siatki, należy uważać, by nie dokręcać śrub zbyt mocno. Rys.
  • Page 38: Połączenia Hydrauliczne

    POŁĄCZENIA HYDRAULICZNE Poprawnie wykonana instalacja obejmuje również izolację zapobiegającą zbieraniu się kondensatu na rurach doprowadzających wodę. Zawsze używaj prawidłowych przycisków aby zapobiec uszkodzeniu połączeń. Układ połączeń hydraulicznych dla urządzenia 2-rurowego ukazano na rys. E, a ten dla urządzenia 4-rurowego, na rys. F. TYPE 070/090 Rys.
  • Page 39: Połączenia Elektryczne

    MONTAŻ POMOCNICZEJ TACY OCIEKOWEJ (opcja) Pomocnicza taca ociekowa zbiera kondensat formujący się w pobliżu połączeń hydraulic- znych i zaworów. Przymocuj tacę do konstrukcji przy pomocy dostarczonych śrub w pozycji ukazanej na rys. H., upewniając się jednocześnie, że rusy i izolacja nie spowodują przechylenia się tacy, co TYPE 070/090/094 Rys.
  • Page 40: Czyszczenie I Konserwacja

    GCZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych, upewnij się, że urządzenie zostało odłączone od źródła zasilania. Wszelkie czynności zaradcze mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych specjalistów. Jedyną częścią urządzenia wymagającą czyszczenia i konserwacji jest filtr umieszczony po stronie wlotu powietrza (chyba, że wystąpi usterka innej części urządzenia). Filtr należy czyścić...
  • Page 41 USTERKI I CZYNNOŚCI NAPRAWCZE WENTYLATOR SIĘ NIE OBRACA CZYNNOŚCI NAPRAWCZE - mupewnij się, że urządzenie jest podłączone do źródła zasilania; - sprawdź przełączniki lub bezpieczniki; - sprawdź poprawność okablowania (tylko wykwalifikowani pracownicy) - sprawdź poprawność ustawień termostatu. SŁABY STRUMIEŃ POWIETRZA CZYNNOŚCI NAPRAWCZE - wybierz wyższą...
  • Page 42: Electrical Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAMS / SCHÉMA ÉLECTRIQUE / ELECTRISCH SCHEMA...
  • Page 44 FAX +31 (0)598 624584 TELEFAX +49 (0)2822 97728-10 info@mark.nl info@mark.de www.mark.nl www.mark.de MARK EIRE BV MARK POLSKA Sp. z o.o COOLEA, MACROOM UL. JASNOGÓRSKA 27 CO. CORK 42-202 CZĘSTOCHOWA (POLSKA) P12 W660 (IRELAND) PHONE +48 34 3683443 PHONE +353 (0)26 45334...

Table des Matières