Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

TAGLIACAPELLI
TAGLIACAPELLI
HAIR TRIMMER
TONDEUSE À CHEVEUX
MÁQUINA CORTAPELO
CORTADOR DE CABELOS
ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
HAJVÁGÓ GÉP
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
STROJEK NA VLASY
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
STRIŽNIKA LAS
Type N0401
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Инструкции за употреба
Návod k použití
Инструкции по применению
Navodila za uporabo
IT
pagina
EN
page
FR
page
ES
página
PT
página
EL
σελίδα
HU
oldal
BG
страница
CZ
strana
RU
страница
SL
stran
1
1
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec N0401

  • Page 1 TAGLIACAPELLI pagina HAIR TRIMMER page TONDEUSE À CHEVEUX page MÁQUINA CORTAPELO página CORTADOR DE CABELOS página ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ σελίδα HAJVÁGÓ GÉP oldal МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ страница STROJEK NA VLASY strana МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС страница STRIŽNIKA LAS stran Type N0401...
  • Page 2 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ / MŰSZAKI ADATOK / ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ / TECHNICKÉ ÚDAJE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / TEHNIČNI PODATKI Type N0401 IN: 4.5V MODEL:ZDJ045100EU Input: 100-240V ∼ 50/60Hz 0.2A Output: 4.5V 1000mA IP20 E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
  • Page 3 ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL TAGLIACAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse.
  • Page 4: Istruzioni Per L'utilizzo Sicuro Delle Batterie

    l’installazione di un dispositivo a corrente differenziale nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia una corrente differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). E’ opportuno chiedere consigli all’installatore. ATTENZIONE: non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua.
  • Page 5 • Non ricaricare le batterie non ricaricabili. • Non eseguire la ricarica delle batterie ricaricabili con apparecchiature non espressamenteindicate o con modalità diverse da quelle indicate nelle istruzioni. • Non esporre mai le batterie a un calore eccessivo come quello provocato dai raggi solari, dal fuoco o da fonti simili: elevato pericolo di fuoriuscite di acido! L’inosservanza di queste indicazioni può...
  • Page 6 quindi spazzolare in direzione della crescita dei capelli sciogliendo tutti i nodi. ATTENZIONE! Spegnere l’apparecchio prima di cambiare qualsiasi accessorio. UTILIZZO DEL PETTINE REGOLABILE (6 E 7) Per inserire il pettine regolabile (6 o 7) seguire le indicazioni seguenti: • Far scivolare il pettine regolabile (6 o 7) sulle scanalature ad incastro dell’apparecchio fino a quando non viene udito un “clic”.
  • Page 7: Problemi E Soluzioni

    è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, IMETEC garantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza IMETEC il difetto di conformità...
  • Page 8: Table Des Matières

    ENGLISH HAIR TRIMMER OPERATING INSTRUCTIONS Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. ATTENTION! Instructions and warnings for safe use Before using this appliance, carefully read the instructions and in particular the safety warnings, which must be complied with. Keep this manual and illustrative guide with the appliance for future consultation.
  • Page 9: Instructions For Safe Use Of The Batteries

    current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA (ideal 10 mA) is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. ATTENTION: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
  • Page 10: Symbols

    fire or similar sources as this poses a high risk of acid leaking from the batteries! Failure to comply with these instructions can damage the batteries and cause them to explode. • Do not disassemble or short circuit the batteries or throw them in fire. Always keep the batteries out of reach of children.
  • Page 11: Maintenance

    place. • Make sure the comb (6 or 7) is inserted properly into the guiding grooves on both sides. • Once the adjustable comb (6 or 7) is attached, the appliance has 12 different hair length settings: ADJUSTABLE COMB (6) ADJUSTABLE COMB (7) Comb settings Length obtained...
  • Page 12: Disposal

    In the case of a defective product existing prior to the date of delivery, IMETEC guarantees to repair or replace the appliance at no cost, unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an IMETEC Service Centre of the non-conformity within two months after discovering the defect.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS MODE D’EMPLOI DE LA TONDEUSE À CHEVEUX Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. ATTENTION ! Instructions et mises en garde pour une utilisation sûre Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et, en particulier, les avertissements concernant la sécurité...
  • Page 14 l’appareil est éteint. • Afin de garantir plus de protection, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique alimentant la salle de bains un dispositif à courant différentiel dont le courant différentiel de fonctionnement nominal ne dépasse pas 30 mA (idéalement 10 mA).
  • Page 15: Instructions Pour L'utilisation Des Piles En Toute Sécurité

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DES PILES EN TOUTE SÉCURITÉ • L’appareil est doté de piles qui ne sont pas remplaçables par l’utilisateur. N’essayez pas de remplacer vous-même ces piles. Pour obtenir des informations relatives à la réparation ou au remplacement des piles, contacter le service d’assistance clients. •...
  • Page 16: Instructions Pour L'utilisateur

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR ATTENTION ! Ne jamais utiliser l’appareil si les lames sont endommagées ou si le bloc lames ne fonctionne pas correctement. Mise en garde : Ne jamais utiliser l’appareil sur des poils mouillés. S’assurer d’avoir les cheveux secs, propres et sans traces de laque, de mousse ou de gel, puis les brosser dans la direction de pousse des cheveux en défaisant tous les nœuds.
  • Page 17: Problèmes Et Solutions

    IMETEC garantit la réparation ou le remplacement gratuit de l’appareil, à moins que l’une des deux solutions ne s’avère disproportionnée par rapport à l’autre. L’acheteur est tenu de notifier à un Centre d’assistance IMETEC le défaut de conformité dans un délai maximum de deux mois à compter de la constatation du défaut considéré.
  • Page 18: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CORTAPELO Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones para el uso y en concreto las advertencias para la seguridad, ateniéndose siempre a ellas.
  • Page 19: Instrucciones Para El Uso Seguro De Las Pilas

    • Para asegurar una protección más adecuada, se recomienda instalar en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño un dispositivo de corriente diferencial, cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal no supere los 30 mA (el valor ideal es de 10 mA).
  • Page 20: Referencia De Símbolos

    modalidades diferentes a las indicadas en las instrucciones. • Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como el provocado por los rayos solares, el fuego o fuentes similares: ¡existe un elevado riesgo de escape de ácido! El no respeto de estas indicaciones puede provocar daños y posible explosión de las pilas.
  • Page 21: Mantenimiento

    USO DEL PEINE REGULABLE (6 Y 7) Para colocar el peine regulable (6 o 7) siga las siguientes indicaciones: • Deslice el peine regulable (6 o 7) por el canal de encaje hasta oír un chasquido. • Cerciórese de que el peine (6 o 7) esté encastrado correctamente en ambos lados. •...
  • Page 22: Eliminación

    En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, IMETEC garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto a la otra. El comprador tiene el deber de avisar a un Centro de Asistencia IMETEC del defecto de conformidad en un plazo de dos meses desde el descubrimiento de dicho defecto.
  • Page 23: Avisos Sobre A Segurança

    PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DO CORTADOR DE CABELOS Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. ATENÇÃO! Instruções e avisos para um emprego seguro Antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as instruções para o uso, em particular os avisos sobre a segurança, e respeitá-los.
  • Page 24: Instruções Para O Uso Seguro Das Baterias

    ao circuito elétrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA (ideal 10mA). Pedir ao próprio instalador um conselho sobre o assunto. ATENÇÃO: não utilizar este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes a conter água.
  • Page 25: Legenda Dos Símbolos

    • Não recarregue as pilhas recarregáveis com aparelhagens não expressamente indicadas ou com modalidades diversas das que foram descritas nas instruções. • Nunca exponha as pilhas ao calor excessivo como, por exemplo, o calor provocado pelos raios solares, pelo fogo ou por fontes semelhantes, pois existe perigo elevado de saída do ácido! A inobservância destas indicações pode comportar danos e a explosão das baterias.
  • Page 26: Manutenção

    ATENÇÃO! Desligue o aparelho antes de trocar qualquer acessório. UTILIZAÇÃO DO PENTE REGULÁVEL (6 E 7) Para inserir o pente regulável (6 ou 7), siga as indicações abaixo descritas: • Faça deslizar o pente regulável (6 ou 7) pelas ranhuras de encaixe do aparelho até ouvir “click”. •...
  • Page 27: Problemas E Soluções

    Em caso de defeito do produto preexistente à data de entrega, a IMETEC garante a reparação ou a substituição gratuita do aparelho, exceto quando uma dessas soluções for considerada inapropriada. O comprador tem a obrigação de comunicar ao Centro de Assistência IMETEC o defeito de conformidade no prazo de dois meses a partir da identificação...
  • Page 28: Προειδοποιήσεις Για Την Ασφάλεια ................ 26 Προβληματα Και Λυσεις

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις για μια ασφαλή χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ειδικότερα τις προειδοποιήσεις...
  • Page 29 η συσκευή. • Για την εξασφάλιση καλύτερης προστασίας, συνιστάται η εγκατάσταση μιας διάταξης προστασίας διαφορικού ρεύματος στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου, με ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι μεγαλύτερο των 30 mA (το ιδανικό είναι 10mA). Για το σκοπό αυτό συμβουλευθείτε...
  • Page 30: Λεζάντα Συμβόλων ............................................28 Διάθεση Της Μπαταρίας

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μπαταρίες που δεν μπορούν να αντικατασταθούν από το χρήστη. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε αυτού του είδους τις μπαταρίες από μόνοι σας. Για πληροφορίες σχετικά με την επισκευή ή την αντικατάσταση των μπαταριών επικοινωνήστε...
  • Page 31: Οδηγιες Για Το Χρηστη

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή αν οι λεπίδες έχουν καταστραφεί ή αν το μπλοκ λεπίδων δεν λειτουργεί σωστά. Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε βρεγμένα μαλλιά. Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι στεγνά, καθαρά και χωρίς κανένα ίχνος λακ, αφρού ή ζελέ μαλλιών, στη συνέχεια...
  • Page 32: Προβληματα Και Λυσεισ

    συσκευής. Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Η IMETEC δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα και κατοικίδια ζώα ως αποτέλεσμα της ελλιπούς τήρησης όλων των...
  • Page 33: Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVÁGÓGÉPHEZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. FIGYELEM! Biztonságos használatot célzó figyelmeztetések és tudnivalók A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasításokat, főként a biztonsági utasításokat, és ügyeljen azok betartására. A használati kézikönyvet őrizze meg a hozzá...
  • Page 34: Utasítások Az Elemek Biztonságos Használatához

    fürdőszobai hálózatot lássa el egy olyan kiegyenlítő áramegységgel, amelynek névleges, működési differenciál áramerőssége nem több mint, 30mA (ideális 10mA). Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. FIGYELEM: A készüléket fürdőkádak, zuhanytálcák, mosdókagylók vagy egyéb vizet tartalmazó edények közelében használni tilos. A készüléket vízbe meríteni tilos.
  • Page 35: Jelmagyarázat

    • Az újratölthető akkumulátorok töltését nem a megadott készülékekkel, illetve az előírttól eltérő módon végezni tilos. • Ne tegye ki az akkumulátorokat napfény, tűz vagy hasonló forrás okozta magas hőmérsékletnek: a sav kifolyásának fokozott veszélye áll fenn. Ha figyelmen kívül hagyja a jelen utasításokat, az elemek sérülhetnek vagy felrobbanhatnak.
  • Page 36: Tisztítás

    AZ ÁLLÍTHATÓ FÉSŰ HASZNÁLATA (6 ÉS 7) Az állítható fésű felhelyezéséhez (6 vagy 7) kövesse az alábbi utasításokat: • Csúsztassa a fésűt (6 vagy 7) a készüléken kialakított csatornákba, amíg nem hallja, hogy kattan. • Ellenőrizze, hogy a fésű (6 vagy 7) mindkét oldalon megfelelően illeszkedik-e a rögzítő csatornákba.
  • Page 37: A Készülék Ártalmatlanítása

    átadáskor már fennálló hibákat az IMETEC díjtalanul kijavítja, vagy indokolt esetben a készüléket díjtalanul kicseréli (kivéve, ha az egyik megoldás aránytalanul nagyobb kötlséget jelent a másiknál). A vásárló köteles az észlelt hibát a hiba észlelésének napját követő két hónapon belül egy IMETEC vevőszolgálatnál bejelenteni.
  • Page 38: Български

    БЪЛГАРСКИ НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ Уважаеми клиенти, IMETEC Ви благодари за закупуването на този продукт. ВНИМАНИЕ! Инструкции и предупреждения за безопасна употреба Преди използване на уреда, прочетете внимателно и спазвайте инструкциите за работа и по-специално...
  • Page 39 щепсела след употреба, тъй като близостта до водата крие рискове, дори и уредът да е изключен. • За по-висока степен на защита препоръчваме монтирането на устройство с диференциален ток в електрическата верига, която захранва банята, което да е с номинален работен диференциален ток не повече от...
  • Page 40: Инструкции За Безопасна Употреба На Батериите

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА НА БАТЕРИИТЕ • Уредът е снабден с батерии, които не трябва да се сменят от потребителя. Не се опитвайте да сменяте сами тези батерии. За повече информация относно ремонта или смяната на батериите се свържете с отдел „Обслужване на клиенти“. •...
  • Page 41: Поддръжка

    Предупреждение: Никога не използвайте уреда върху мокри косми. Проверете дали косата Ви е суха, чиста и без следи от лак, пяна или гел, след това се срешете по посока на растежа на косата с разресване на всички заплитания. ВНИМАНИЕ! Изключвайте уреда, преди да смените която и да е приставка. УПОТРЕБА...
  • Page 42: Проблеми И Решения

    преди датата на предаване, фирма IMETEC гарантира поправката или замяната на уреда без разходи за потребителя, освен ако едно от двете решения не се окаже непропорционално спрямо другото. Купувачът е длъжен да съобщи на сервизния център на IMETEC за проблем със съответствието в рамките на два месеца от откриване на проблема.
  • Page 43 ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ STROJKU NA VLASY Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. POZOR! Pokyny a upozornění pro bezpečné použití Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití, zejména varování týkající se bezpečnosti, a dodržujte je. Uschovejte tento návod spolu s příslušnou ilustrovanou příručkou po celou dobu...
  • Page 44: Pokyny Pro Bezpečné Použití Baterií

    • Pro zabezpečení dokonalejší ochrany doporučujeme nainstalovat v elektrickém obvodu, který napájí koupelnu, zařízení s provozním jmenovitým rozdílovým proudem nepřesahujícím 30 mA (ideální 10mA). Požádejte vašeho elektroinstalatéra o radu v této věci. UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou.
  • Page 45: Vysvětlivky Symbolů

    • Baterie nerozebírejte, nevhazujte do ohně nebo nezkratujte. Baterie vždy uchovávejte mimo dosah dětí. Při požití může baterie způsobit smrtelné nebezpečí. Baterie uchovávejte na místě nepřístupném pro malé děti. V případě požití baterie okamžitě vyhledejte lékaře nebo místní toxikologické centrum. Kyselina obsažena v baterii je žíravina.
  • Page 46: Údržba

    HŘEBENOVÝ NÁSTAVEC (6) HŘEBENOVÝ NÁSTAVEC (7) Nastavení Získaná délka Nastavení Získaná délka hřebenového nástavce hřebenového nástavce 21mm 24mm 10mm 27mm 13mm 30mm 16mm 33mm 19mm 36mm • Upravte hřebenový nástavec (6 nebo 7) na délku požadovaného střihu stisknutím tlačítka nastavení (8) a posunutím na nastavení požadované délky. •...
  • Page 47: Likvidace Baterie

    že dodávka byla provedena později. V případě vady výrobku, existující před dnem doručení, společnost IMETEC zaručuje opravu nebo výměnu přístroje bez jakéhokoliv poplatku, pokud jedno z těchto dvou nápravných opatření není nepoměrné ve srovnání s druhým. Kupující je povinen oznámit servisnímu středisku společnosti IMETEC vadu do dvou měsíců...
  • Page 48: Предупреждения По Безопасности

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. ВНИМАНИЕ! Инструкции и предупреждения для безопасного применения Перед использованием прибора внимательно прочитайте инструкции по применению, уделите особое внимание предупреждениям по технике безопасности, и...
  • Page 49 близость воды представляет опасность, даже при выключенном приборе. • Чтобы обеспечить дополнительную защиту, рекомендуется установить в электрической сети ванной комнаты предохранительное устройство остаточного дифференциального тока, рассчитанное на номинальное значение рабочего дифференциального тока, не превышающее 30 мA (оптимальное значение 10 мА). Обратитесь за консультацией...
  • Page 50: Инструкции По Безопасному Использованию Батареек

    • Пользоваться прибором, заряжать и хранить его при температуре среды в промежутке от 10°C до 35°C. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ БАТАРЕЕК • Прибор поставляется с батарейками, которые пользователь не может заменить самостоятельно. Не пытайтесь самостоятельно заменить батарейки. По вопросам ремонта или замены батареек...
  • Page 51: Инструкции Для Пользователя

    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВНИМАНИЕ! Никогда не пользуйтесь прибором при наличии повреждённых лезвий или при неправильном функционировании ножевого блока. Предупреждение: Никогда не пользуйтесь прибором, если волосы мокрые. Убедитесь в том, что ваши волосы сухие, чистые и без следов лака, пенки или геля, теперь причешите их в направление...
  • Page 52: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    присутствовал уже до того, как товар был получен (производственный дефект), компания IMETEC гарантирует бесплатный ремонт или замену прибора, помимо тех случаев, когда одно из этих двух решений несоизмеримо по отношению с другим. Покупатель должен заявить об обнаруженном дефекте в Сервисный центр IMETEC не позднее двух месяцев от момента его обнаружения.
  • Page 53: Opozorila Glede Varnosti

    SLOVENSKO PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO STRIŽNIKA LAS Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. POZOR! Navodila in opozorila za varno uporabo. Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila, zlasti opozorila glede varnosti, in jih upoštevajte. Ta priročnik, skupaj z odgovarjajočim slikovnim vodnikom, hranite ves čas življenjske dobe aparata in ga imejte...
  • Page 54: Navodila Za Varno Uporabo Baterij

    ki deluje na diferenčni tok z nominalnim delovanjem, ki ne presega 30 mA (idealno 10 mA). Svetujemo, da za nasvet vprašate inštalaterja. POZOR: tega aparata ne uporabljajte v bližini kadi, prh, umivalnikov ali drugih posod z vodo! Aparata nikoli ne potapljajte v vodo! •...
  • Page 55: Legenda Simbolov

    • Baterij ne razstavljajte, mečite v ogenj ali povzročajte kratkega stika. Baterije vedno shranjujte izven dosega otrok. V primeru zaužitja so lahko baterije smrtno nevarne. Baterije je zato potrebno shranjevati na mestu, ki je majhnim otrokom nedostopno. V primeru zaužitja baterije takoj poiščite zdravniško pomoč ali se obrnite na lokalni center za pomoč...
  • Page 56: Vzdrževanje

    • Ko je nameščen nastavljivi glavnik (6 ali 7), je na voljo 12 različnih nastavitev dolžine las: NASTAVLJIVI GLAVNIK (6) NASTAVLJIVI GLAVNIK (7) Nastavitev glavnika Dobljena dolžina Nastavitev glavnika Dobljena dolžina 21mm 24mm 10mm 27mm 13mm 30mm 16mm 33mm 19mm 36mm •...
  • Page 57: Odlaganje Baterije

    če kupec ne dokaže, da je bila dobava kasneje. V primeru okvare, ki je obstajala pred dobavo, IMETEC zagotavlja popravilo ali zamenjvo, ne bi bilo za aparat potrebno plačati, razen v primeru, da je en ukrep nesorazmeren glede na drugega. Kupec mora center za pomoč strankam IMETEC obvestiti o okvari v dveh mesecih od takrat, ko jo je zaznal.
  • Page 58 Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...

Table des Matières