Télécharger Imprimer la page

Visonic MCT-330 Guide Rapide page 2

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

(*)
Während des Ausschaltevorgangs blinkt die Leuchtdiode und erlischt dann.
Während des Einschaltevorgangs leuchtet die Leuchtdiode nicht und
beginnt dann zu blinken.
8. WICHTIGE ANMERKUNGEN
Die drahtlosen Systeme von Visonic Ltd. sind sehr zuverlässig und nach hohen
Standards getestet. Es müssen jedoch trotzdem aufgrund der niedrigen
Sendeleistung und begrenzten Funkreichweite (gefordert von der FCC und
anderen Aufsichtsbehörden) einige Beschränkungen in Betracht gezogen
werden:
A. Empfänger können durch Funksignale auf oder nahe ihrer Betriebsfrequenz
blockiert werden, unabhängig von dem benutzten digitalen Code.
B. Ein Empfänger reagiert nur auf ein übertragenes Signal.
C. Drahtlose Geräte sollten regelmässig überprüft werden, um festzustellen, ob es
Störungsquellen gibt und die Geräte gegen Fehlfunktionen zu schützen.
FRANÇAIS
1. INTRODUCTION
Le MCT-330/MCT-332 est un transmetteur contact magnétique PowerCode
entièrement supervisé, destiné à être utilisé avec les produits PowerCode. Le
transmetteur comprend un interrupteur Reed intégré (qui s'ouvre dès le retrait d'un
contact magnétique placé à proximité de l'appareil).
Le détecteur MCT-332 est semblable au MCT-330, si ce n'est qu'il est équipé
de 2 interrupteurs REED internes et de 2 aimants externes prévus pour les
portes ou fenêtres à 2 battants. L'un des deux interrupteurs REED ou des
aimants du MCT-332 peut être désactivé – si la porte ou la fenêtre sur laquelle
il est installé n'a qu'un seul battant (voir fig. 1).
L'interrupteur magnétique est identifié par un code ID PowerCode unique de 24 bits,
sélectionné en usine parmi les plus de 16 millions de combinaisons possibles.
Pour éviter que les messages transmis par le MCT-330/MCT-332 ne risquent
d'interférer avec les transmissions lancées depuis les transmetteurs PowerCode,
une séquence « intelligente » de transmission anticollision est appliquée.
L'interrupteur d'autoprotection du MCT-330/MCT-332 s'active dès que le couvercle
est retiré ou que le détecteur est arraché du mur.
Un message de supervision périodique est automatiquement transmis. Le récepteur
cible est ainsi informé à intervalles réguliers de la participation active de l'appareil
dans le circuit de surveillance.
Un voyant DEL s'allume chaque fois que des évènements d'alarme ou
d'autoprotection sont rapportés. La lumière du voyant DEL peut être désactivée si on
le souhaite. Le voyant DEL ne s'allume pas pendant l'émission d'un message de
supervision.
Une pile lithium 3V intégrée fournit l'alimentation de fonctionnement. Lorsque la pile
faiblit, un message de « Batterie faible » est envoyé au récepteur.
2. SPECIFICATIONS
Fréquence (MHz) : 315, 433.92, 868.95, 869.2125 ou autre selon les
exigences locales (l'UL n'a été testé qu'à 315 MHz).
Code ID du transmetteur : mot numérique de 24 bits, plus de 16 millions de
combinaisons, modulation de la largeur d'impulsion.
Longueur totale du message : 36 bits.
Source d'alimentation : pile lithium 3 V de type CR-2, Panasonic, Sanyo ou GP
exclusivement.
Attention! Changement de la batterie avec modèle identique sinon risque
d'explosion. Pour jeter les piles usagées, conformez-vous aux instructions de leur
fabricant.
Estimation de la durée de vie de la pile : 5 ans (dans des conditions
normales d'utilisation).
Supervision de la pile : les données sur l'état de la pile sont automatiquement
transmises avec tout rapport d'état.
Température de fonctionnement : de -10°C à 55°C (de 14°F à 31°F).
Dimensions : 51 x 30 x 21 mm (2 x 1-3/16 x 13/16 in.)
Poids (pile incluse) : 36g (1.27 oz)
Conformité aux normes : cet appareil est conforme à la réglementation
Europe (433.92, 868.95, 869.2125): ETSI EN 301 489-3 V1.4.1: (2002-08), EN
50130-4:( 95) & A1 : (98) & A2: (03)
EN 300 220-2 V2.1.2 :2007, EN 300 220-1 V2.1.1 :2006 EN 60950-1: 2006, EN
50130-5: 1998 EN 50131-1 :2007, CLC/TS 50131-2-6:2004
Note: la durée de vie de la batterie est conforme avec la standard de Belgique T014
si le contact magnétique sera déclenchée (par l'ouverture / fermeture des portes
pertinentes / fenêtre) moins de 218 fois par jour.
Cet appareil est conforme aux exigences et clauses fondamentales de la
Directive 1999/5/EC du Parlement Européen et du Conseil du 9 Mars 1999
concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications.
3. GENERAL INFORMATION
Il est vivement recommandé de fixer le transmetteur lui-même à la partie
supérieure de l'encadrement de la porte ou de la fenêtre à laquelle vous le
destinez et le contact magnétique à la partie mobile correspondante (porte ou
fenêtre). Assurez-vous que le contact magnétique est placé à moins de 6 mm
(0,25 in.) de la face marquée du transmetteur.
Remarque : dès que le couvercle est retiré, un message d'autoprotection est
transmis au récepteur. Le retrait consécutif de la pile empêche la transmission du
message "Autoprotection restaurée", laissant le récepteur en état d'alerte permanent.
Pour éviter cela, pendant le processus d'enregistrement, appuyez sur l'interrupteur
d'autoprotection tout en retirant la pile.
2
Der Benutzer wird darauf hingewiesen, dass an der Einheit ausgeführte Änderungen
oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Visonic Ltd. genehmigt wurden, die
FCC oder jede andere Berechtigung des Benutzers, das Gerät zu benutzen, nichtig
machen können.
Entsprechend der Anforderungen ist die Konformitätserklärung zu diesem
Produkt bei folgender Adresse hinterlegt:
UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON
KEYNES MK10 0BZ. Telephone number: 0870 7300800, Fax number: 0870
7300801
W.E.E.E. Produkt Recycling Deklaration
Informationen zum Recycling erhalten Sie von dem Unternehmen, bei dem
Sie dieses Produkt bezogen haben. Wird dieses Produkt für Reparaturen
zurückgesendet, muss es vom Lieferanten entsprechend gekennzeichnet
sein. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll entsorgt
werden.
Direktive 2002/96/EC Wast Electrical and Electronic Equipment.
4. INSTALLATION
Le transmetteur doit être monté sur la surface fixe et l'aimant sur la surface
mobile (voir Figure 1).
4.1 Installation du contact magnétique
4.2 Installation du contact magnétique avec cales(s) (en
option)
(voir Figure 3)
MCT-332 à 1 aimant et MCT-330 : l'aimant doit être placé au centre du côté
gauche ou au centre du côté droit.
MCT332 à 2 aimants : l'un des deux aimants doit être placé au centre (du côté
droit ou gauche) et le second dans la partie inférieure (près de la fente
d'ouverture du côté droit ou gauche), et NON DANS LA PARTIE
SUPERIEURE !
4.3 Installation du transmetteur
5. INSTRUCTIONS RELATIVES AU MCT-
332
QUI
UTILISE
INTERRUPTEUR REED ET 1 AIMANT
Le détecteur MCT-332 comprend 2 interrupteurs REED internes et 2
aimants externes. Si vous ne devez utiliser qu'un seul interrupteur REED
et un seul aimant (dans le cas d'une porte ou d'une fenêtre à un seul
battant), l'interrupteur interne REED #2 et l'aimant #2 doivent être
obligatoirement désactivés. Pour ce faire, réglez l'interrupteur de
l'AIMANT 2 en position d'arrêt (OFF) (voir figure 4).
6. TEST
A. Introduisez la pile entre les cosses tout en respectant la polarité indiquée. Pour un
fonctionnement correct du système, utilisez exclusivement une pile lithium au
chlorure de Thionyle (Panasonic, Sanyo ou GP de type CR2).
Précaution : il existe un risque d'explosion si la pile est remplacée par une
pile de type Incorrect. Les piles usagées doivent être mises au rebut selon les
instructions du fabricant.
B. Appuyez une fois sur l'interrupteur d'autoprotection puis relâchez-le.
Remarque : le fait que le couvercle ait été retiré tandis que l'appareil est encore
sous tension, crée une situation d'autoprotection. Vérifiez que le MCT-330/MCT-
332 transmet en conséquence (le voyant DEL s'allume brièvement une fois toutes
les 3 minutes).
C. Après vérification satisfaisante que le signal d'autoprotection fonctionne
correctement, remettez le couvercle en place de façon à ramener
l'interrupteur d'autoprotection en position normale (sans détection de
sabotage). Attendez un peu plus de 3 minutes pour vous assurer que les
transmissions d'autoprotection ont bien cessé.
D. Ouvrez momentanément la porte ou la fenêtre et vérifiez que le voyant DEL
du transmetteur s'allume, indiquant ainsi que la transmission est en cours.
E. Fermez ensuite la porte ou la fenêtre pour revenir en situation de non-
intrusion et observez le voyant DEL.
F. Reportez-vous aux instructions d'installation du récepteur cible et laissez le
récepteur "Apprendre" les codes ID attribués à l'interrupteur REED.
Quand le récepteur cible est en mode d'Apprentissage, une transmission
d'alarme émise à partir de chaque entrée opère l'enregistrement du code ID de
l'entrée dans la mémoire du récepteur.
7. ACTIVATION ET DESACTIVATION DU
VOYANT DEL
Le voyant DEL peut être activé ou désactivé selon les besoins.
Le processus d'activation et de désactivation est identique et s'opère comme suit :
A. Retirez le couvercle arrière du transmetteur en le tirant (pour activer
l'interrupteur d'autoprotection arrière).
B. Saisissez le contact magnétique dans votre main, et maintenez-le proche et
parallèle au transmetteur.
C. Poussez puis tirez le contact magnétique, respectivement vers puis du
transmetteur 5 à 6 fois de suite (*).
D. Refermez le couvercle arrière du transmetteur.
(voir Fig. 2)
(voir Figure 4)
SEULEMENT
1
D-303321

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mct-332