Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Service
0848 559 111 · www.fust.ch
Typ:
TF 080.2-IB
Typ:
TF 080.2-IB
Gefrierschrank
Congélateur
Congelatore

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST PRIMOTECQ TF 080.2-IB

  • Page 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch Typ: TF 080.2-IB Typ: TF 080.2-IB Gefrierschrank Congélateur Congelatore...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ....................3 Sicherheitshinweise ................. 5 Vor der Inbetriebnahme ................8 Übersicht/Gerätebeschreibung ............... 10 Gebrauchsanleitung ................11 Abtauen ....................13 Reinigung/Bei Stromausfall ..............14 Probleme und mögliche Ursachen/Lagerzeittabelle ......15/16 Wechsel des Türanschlags ..............17 Entsorgung ...................
  • Page 3: Sicherheit

    I. Bei beschädigtem Netzkabel dose und trennen Sie das Netzkabel Gerät zum nächsten Reparaturdienst vom Gerät. Bringen Sie das Gerät bringen. zur nächsten FUST-Filiale. Siehe dazu S.18. II. Gerät nicht mit Wasser besprühen. III. Keine scharfen Gegenstände verwenden. IV. Netzkabel nicht einklemmen.
  • Page 4: Remarques Pour La Compréhension

    I. Si le cordon est défectueux, appor- l‘apparecchio al più vicino centro di ter l‘appareil au service de répara- riparazione FUST. tion FUST le plus proche. II. Non spruzzare l’apparecchio con II. Ne vaporisez pas d’eau sur l’ap- l’acqua. pareil.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Wasser in das Gerät eindringen darf. • Wartung und Reparaturen, ein- schliesslich Austausch des Netzkabels nur von Ihrem FUST Reparaturdienst durchführen lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Ge- rät beschädigt oder Sie selbst verletzt...
  • Page 6 Netzkabel (I, V, VI, VII) • Das Gerät darf nur von Personen • Im Falle eines beschädigten Strom- bedient werden, die mit dem Inhalt kabels muss dieses durch den FUST- dieser Gebrauchsanweisung vertraut Reparaturdienst ersetzt werden, da sind. Kinder oder Personen unter...
  • Page 7 • Verwenden Sie niemals ein defektes aber brennbar. Es schädigt nicht die Stromkabel. Im Falle einer Beschädi- Ozonschicht und erhöht nicht den gung kontaktieren Sie bitte den FUST- Treibhauseffekt. Die Verwendung Reparaturdienst. dieses umweltfreundlichen Kältemit- • Verwenden Sie kein Verlängerungs- tels hat teilweise zu einer Erhöhung...
  • Page 8: Vor Der Inbetriebnahme

    Sollten Sie Herd oder Heizkörper sind zu ver- Schäden feststellen, benachrichtigen meiden. Wenn die Räumlichkeit dies Sie unbedingt die nächste FUST-Filia- nicht zulässt, sollten Sie die folgende le. In diesem Falle bewahren Sie bitte Mindestabstände einhalten: das Verpackungsmaterial auf.
  • Page 9: Gerät Betriebsbereit Machen

    Vor der Inbetriebnahme Gerät betriebsbereit machen Aufstellen • Entfernen Sie alle Klebebänder, die • Beim Aufstellen des Gerätes achten die Zubehörteile des Gerätes gegen Sie darauf, dass es nicht auf das Verrutschen gesichert haben. Netzkabel gestellt und dieses auch nicht eingeklemmt wird. Der Netzste- •...
  • Page 10: Übersicht/Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung Gehäuse Arbeitsfläche Gefrierfächer Temperaturregler Kompressor Türdichtung (auf der Geräterückseite) Tür Verstellbare Füsse Temperaturrregler (6) Sie können zwischen vier Temperatur- stufen wählen: NORMAL Position Kälteeinstellung minimalste Kältestufe NORMAL Standardeinstellung um eine grössere Men- ge Frischlebensmittel einzufrieren SUPER SUPER um warme Speisen Der Temperaturregler dient zur Ein- einzufrieren...
  • Page 11: Gebrauchsanleitung

    Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Gebrauchsanleitung nach der Entnahme aus dem Gefrier- Ein Stromschlag kann tödlich schrank abgelesen werden, da sich sein! Befolgen Sie bitte die die Angabe bei Zimmertemperatur Sicherheitsvorschriften. sofort verändert. Inbetriebnahme • Ausser von der eingestellten Tempe- •...
  • Page 12 Gebrauchsanleitung • Wenn Packungen eingefroren wer- ckungsangabe bzw. Tabelle in dieser den sollen, diese möglichst so in die Gebrauchsanweisung zu beachten. Gefrierfächer legen, dass sie direkt auf der Fachoberfläche liegen und Warnung! keine anderen Lebensmittel berühren, damit die kalte Luft zirkulieren kann. •...
  • Page 13: Abtauen

    Abtauen seite des Gefrierschranks zweimal Ort, am besten in einem anderen jährlich mit einem Staubsauger ab. Gefrierschrank oder zumindest im Kühlschrank. • Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der Tür und prüfen Sie, • Lassen Sie die Tür des Gefrier- ob die Türdichtungen gut schliessen.
  • Page 14: Reinigung/Bei Stromausfall

    Reinigung / Bei Stromausfall Reinigung dass sie erst seit kurzer Zeit (max. 1 Tag) aufgetaut sind. Im Zweifelsfall Zweckmässig ist es, den Gefrierschrank dürfen aufgetaute oder angetaute nach dem Abtauen zu reinigen. Lebensmittel aus Gesundheitsgründen nicht konsumiert werden. • Verwenden Sie keine Scheuer- lappen, Stahlwolle, scheuernde Reinigungsmittel oder Azeton bzw.
  • Page 15: Probleme Und Mögliche Ursachen

    Probleme und mögliche Ursachen • Tauen Sie das Gerät ab und reini- an die Hand geben, wie Sie selbst gen Sie es wie beschrieben. manche Probleme bzw. deren Ursa- chen beheben können. • Lassen Sie die Türe offen, um Ge- ruchsbildung zu vermeiden.
  • Page 16: Probleme Und Mögliche Ursachen/Lagerzeittabelle

    Probleme und mögliche Ursachen / Lagerzeittabelle Problem mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu Gerät steht nicht fest und Kontrollieren Sie, ob das laut. eben. Gerät stabil auf dem Boden steht (alle vier Füsse fest am Boden). Die Tür lässt sich War die Türe gerade Wenn ja, einige Minu- nicht öffnen.
  • Page 17: Wechsel Des Türanschlags

    Wechsel des Türanschlags Wechsel des Türanschlags tieren Sie das untere Scharnier (2) mit zwei Schrauben (6) an den unteren Der Türanschlag ist vom Werk aus Rahmen der linken Seite. rechtsseitig montiert. Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen • Drücken Sie den Bolzen (7) in das untere Scharnier (2).
  • Page 18: Entsorgung

    Entsorgung des Gefrierschranks Entsorgung des Gefrierschranks • Zerstörern Sie das Schnapp- oder Riegelschloss Ihres alten Gefrierge- rätes, wenn Sie es entsorgen. Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in Lebensge- fahr geraten. • Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z.B.
  • Page 19: Directives De Sécurité

    • Laissez faire l’entretien et les répa- rations, incluant le remplacement du cordon d’alimentation, uniquement par votre service de réparation FUST. Lors de réparations il faut exclusive- ment utiliser des pièces de rempla- cement originales FUST, sinon votre appareil risque d’être endommagé...
  • Page 20: Utilisateurs

    Faites attention que les enfants ainsi placer par le service après-vente de que les personnes sous l‘influence de FUST puisque des outils spéciaux sont l‘alcool ou de médicaments n‘utilisent nécessaires. Ne pliez et ne tordez pas le congélateur sans surveillance.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Pour Les Appareils À Isobutane

    L’utilisation de ce contacter le service de réparation fluide frigorigène à en partie aug- FUST. menté les bruits de fonctionnement. • N’utilisez pas de rallonge. A côté des bruits de fonctionnement du compresseur il peut y avoir des •...
  • Page 22: Avant La Mise En Service

    Si vous repérez des dommages, > 3 cm par rapport aux cuisinières veuillez contacter votre prochain électriques ou à gaz. magasin FUST. Dans ce cas veuillez Si cette distance ne peut pas être conserver le matériel d’emballage. respectée, mettez une plaque d’isola-...
  • Page 23: Rendre L'appareil Prêt À L'emploi

    Avant la mise en service Rendre l’appareil prêt à Mise en place l’emploi • Quand vous positionnez l’appareil, • Retirez tous les rubans adhésifs assurez-vous qu’il n’est pas posé sur qui évitaient aux différents éléments le cordon d’alimentation. La fiche accessoires de glisser.
  • Page 24: Aperçu / Description De L'appareil

    Aperçu / Description de l’appareil Corps de l’appareil Surface de travail Compartiments congélateur Régleur de température Compresseur Joint de porte (à l’arrière de l’appareil) Porte Pieds réglables Régleur de température (6) Vous pouvez choisir entre quatre niveaux de température : NORMAL Position Réglage de froid...
  • Page 25: Mode D'emploi

    Mode d’emploi devez lire la température sur le ther- Une décharge électrique peut momètre immédiatement après l’avoir être mortelle ! Veuillez suivre sorti du congélateur, car l’indication les consignes de sécurité. change tout de suite à température Mise en service ambiante.
  • Page 26: Conservation D'aliments Congelés

    Mode d’emploi • Si des paquets doivent être conge- reporter au tableau dans ce mode lés, posez-les dans le congélateur de d’emploi. manière à ce qu’ils reposent directe- ment sur la surface du compartiment Avertissement ! et qu’ils ne touchent pas d’autres aliments, pour que l’air puisse •...
  • Page 27: Décongeler

    Décongeler aspirez l’arrière du congélateur deux couches de papier journal et conser- fois par an avec un aspirateur. vez-les dans un endroit froid, de préférence dans un autre congélateur • Evitez une ouverture non nécessaire ou du moins dans un réfrigérateur. ou trop longue de la porte, et vérifiez que les joints de la porte ferment •...
  • Page 28: Nettoyage/ En Cas De Panne De Courant

    Nettoyage / En cas de panne de courant Nettoyage lement décongelés ne doivent pas être consommés pour des raisons de Il convient de nettoyer le congélateur santé. après la décongélation. • N’utilisez pas de serpillière, de En cas de panne de courant, laine d’acier, de produits à...
  • Page 29: Problèmes Et Causes Possibles

    Problèmes et causes possibles • Débranchez l’appareil du réseau clientèle. Ci après nous vous donnons électrique et retirez tous les aliments. des astuces pour résoudre vous-même certains problèmes ou leurs causes. • Dégivrez l’appareil et nettoyez-le en suivant les consignes. •...
  • Page 30: Problèmes Et Causes Possibles/Tableaux De Durée

    Problèmes et causes possibles / Tableaux de durée Problème Cause possible Solution L’appareil est L’appareil n’est pas posé Contrôlez si l’appareil est trop bruyant. de manière stable et bien stable sur le sol (tous plane. les quatre pieds touchent fermement le sol). La porte ne se La porte vient-elle juste Si oui, attendez quelques...
  • Page 31: Changement Du Butoir De Porte

    Changement du butoir de porte Changement du butoir de • Appuyez le goujon (7) dans la porte charnière du bas. • Mettez la porte à sa place et assu- Le butoir de porte est monté à droite en usine. Dans le cas où vous devez rez-vous que la porte est bien dans la charnière du bas (2).
  • Page 32: Elimination Du Congélateur

    Elimination du congélateur Elimination du congélateur • Détruisez le dispositif de fermeture de votre ancien congélateur si vous vous en débarrassez. Ainsi vous évitez que des enfants qui jouent s’enferment tout seuls et se mettent en danger de mort. • N’endommagez aucune partie du circuit frigorifique, en : >...
  • Page 33: Sicurezza

    • L’assistenza tecnica come ripara- zioni e cambio del cavo di alimenta- zione devono essere effettuate esclusi- vamente dal Suo servizio riparazioni FUST. Per le riparazioni devono essere utilizzati soltanto pezzi di ricambio originali, altrimenti l’appa- recchio potrebbe essere danneggiato...
  • Page 34 Bambini e persone sotto l’influenza sostituito per il servizio dopo vendita d’alcol o medicamenti non sono au- FUST poiché sono necessari degli torizzati ad utilizzare il congelatore attrezzi speciali. Non schiacci il cavo che sotto sorveglianza.
  • Page 35 Non danneggiato. Nel caso di un danno danneggia lo strato dell‘ozono e contattare gentilmente il servizio di riparazioni FUST. non aumenta l‘effetto serra. L‘utiliz- zo di questo agente frigorigeno che • Non utilizzare una prolunga. rispetta l‘ambiente ha comportato •...
  • Page 36: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione • Per evitare danni a persone o og- > Vicino ai forni da cucina elettrico o getti, osservare le norme di sicurezza a gas: 3 cm delle istruzioni per l’uso. Per danni Se questa distanza non può essere provocati dall’inosservanza delle rispettata, deve essere inserita tra i norme di sicurezza, il produttore non...
  • Page 37: Posizionamento

    Se Lei dovesse constatare dei attenzione che questo non schiaccia danneggiamenti, contattare assolu- il cavo elettrico. La spina dovrebbe tamente la prossima filiale FUST. In essere allacciata alla presa di corren- questo caso conservare il materiale te, soltanto quando l’apparecchio ha di imballaggio.
  • Page 38: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Sicurezza Scheletro dell’apparecchio Piano di lavoro Scaffali per la congelazione Regolatore della temperatura Compressore (nella parte Guarnizione della porta posteriore dell’apparecchio) 8 Porta Piedini regolabili Regolatore della temperatura (6) Lei può scegliere tra 4 gradi di tem- peratura: NORMAL Regolazione della Posizione...
  • Page 39: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l‘uso termometro (dopo la regolazione di Una scossa elettrica può essere una nuova temperatura, oppure dopo mortale! Osservare le norme di aver inserito alimenti freschi ecc.) Il sicurezza. termometro deve essere subito letto Messa in funzione dopo averlo tirato fuori dal congela- tore, poiché...
  • Page 40: Conservazione Degli Alimenti Congelati

    Istruzioni per l‘uso e questi compromettono la qualità l’alimento congelato venga inserito dell’alimento, quando questo viene velocemente nel congelatore. Noi poi scongelato. La parte più fredda consigliamo l’utilizzo di buste e borse del congelatore è lo scompartimento termiche per il trasporto di prodotti più...
  • Page 41: Scongelamento

    Scongelamento Consigli per il risparmio di con la conseguenza di un aumento energia di consumo di energia. La formazio- ne di una patina spessa di brina e • Collocazioni nelle zone con diretti ghiaccio può ostacolare l’apertura raggi solari, fonti di calore o altri della porta.
  • Page 42: Pulizia/In Caso Di Mancanza Di Corrente Elettrica

    Pulizia / In caso di mancanza di corrente elettrica • Dopo una mancanza di corrente Attenzione! elettrica i prodotti non dovrebbero essere di nuovo congelati, senza Non utilizzare nessun apparecchio averli controllati. con motrice elettrica, precisamente con motore o prodotti chimici per •...
  • Page 43: Problemi Ed Eventuali Cause

    Problemi ed eventuali cause Apparecchio messo fuori uso Problemi ed eventuali cause Se Lei non utilizza l’apparecchio per • In tutti gli apparecchi elettrici lungo tempo, procedere come segue: possono presentarsi dei disturbi, per i quali non sempre c’è bisogno del •...
  • Page 44 Problemi ed eventuali cause Problemo Eventuali cause Ajuto L’apparecchio La spina non è inserita Controllare se la spina è non congela per bene nella presa di cor- attaccata bene alla presa niente. rente. di corrente. La presa non è collegata Controllare se la presa di alla corrente elettrica.
  • Page 45: Tabella Della Conservazione/Cambio Del Fermaporta

    Tabella della conservazione degli alimenti Tabella della conservazione degli alimenti Conservazione degli alimenti nello scomparti- Alimenti mento di congelamento a 4-Stelle (-18°C) Verdure 12 mesi Prodotti pronti con carne 6 mesi Pietanze con patate e pasta 12 mesi Minestre 6 mesi Frutta 12 mesi Carne...
  • Page 46: Eliminazione

    Cambio del fermaporta / Eliminazione • Eliminare le piccole coperture in Eliminazione del congelatore plastica (7) e le viti (6) del piano da • Distruggere la serratura a scatto lavoro ed alzarlo. e/o serratura a sbarramento del Suo • Eliminare le due viti (1), che colle- vecchio congelatore, quando Lei lo gano la cerniera superiore (5) (parte deve smaltire.
  • Page 47 Kundendienstes. riguarda l’uso e la manutenzione dell’apparecchio. Die Garantie: • Si rivolga al personale qualificato • FUST übernimmt für Ihr Gerät zwei del servizio dopo vendita nel caso di Jahre Garantie ab Verkaufsdatum. disturbi del funzionamento. • Die Garantiebedingungen entneh- Garanzia: men Sie bitte dem Kaufvertrag.
  • Page 48: Riparazione

    Réparation (VI, VII) qu’offre cet appareil. Adressez-vous En cas de soupçon d’une défectuosité à la prochaine succursale FUST, si de l’appareil, débranchez aussitôt la vous désirez plus d’informations. fiche de la prise. Entrez en contact Téléphonez au numéro...
  • Page 49: Technische Daten

    Technische Daten Modell FUST PRIMOTECQ TF 080.2-IB Netzspannung 220 - 240 V ~ 50 Hz Leistung 80 W Minimum Absicherung Abmessungen H=84 cm, B=50 cm, T=56 cm Kabellänge ca. 1,5 m Netto Gewicht ca. 31 kg Gefrierleistung 4 kg/24 h Fassungsvolumen Kühlmittel...
  • Page 50: Dates Techniques

    Dates techniques Type FUST PRIMOTECQ TF 080.2-IB Tension nominale 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance 80 W Couverture minimale Dimensions H=84 cm, L=50 cm, P=56 cm Longueur du cordon env. 1,5 m Poids net env. 31 kg Pouvoir de congélation...
  • Page 51: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo FUST PRIMOTECQ TF 080.2-IB Tensione nominale 220 - 240 V ~ 50 Hz Potenza 80 W Protezione minima Misurazioni A=84 cm, L=50 cm, P=56 cm Lunghezza del cavo elettrico ca. 1,5 m Peso netto ca. 31 kg Capacità...

Table des Matières