Page 1
11478 fyrkat fyrkat CONE CHARCOAL GRILL KEGEL-HOLZKOHLEGRILL BARBECUE CÔNE À CHARBON DE BOIS KEGLEGRILL BARBACOA CÓNICA DE CARBÓN VEGETAL GRILL CONICO A CARBONELLA BARBECUEKEGEL-HOUTSKOOLGRILL KONGRILL GRELHADOR DE CARVÃO VEGETAL EM CONE KARTIOHIILIGRILLI ГРИЛЬ НА УГЛЯХ В ФОРМЕ КОНУСА Instruction for use Instruction for use engliSh engliSh...
Page 6
What do we associate more with spring and summer than eating outside? And what is more perfect than the pleasure of a really first-class barbecue? Whatever you like best – a hearty steak, a crispy sausage or grilled veggies – with the BODUM Cone Grill «FYRKAT» you have made the right choice for a sociable ®...
Wait until the grill and charcoal have cooled down before moving or lifting the grill. • Never hang heavy or flammable objects or objects sensitive to heat on the retaining plate (8) with grill utensil hooks (8). The grill utensil hooks are designed for use with BODUM grill utensils only. ®...
WARNING! Make sure no lighting fluid accumulates in the grilling bowl (4). • Use a spatula (BODUM FYRKAT barbecue spatula) or tongs (BODUM FYRKAT barbecue nipper) to turn the barbecue food. Avoid using sharp objects to pierce the meat as this can cause meat juices and flavor to escape.
Page 9
CARE you can extend the useful life of your BODUM Cone Grill by several years if you clean it thoroughly once each year. ® Do not use sharp objects and abrasive cleaners to clean the grill as these may damage the surface.
Page 10
Was verbinden wir mehr mit Frühling und Sommer als draussen zu essen? Und was macht das Vergnügen perfekter als ein richtig erstklassiges Barbecue? Was immer Sie am liebsten mögen – ein herzhaftes Steak, eine knusprige Wurst oder gar gegrilltes Gemüse – mit dem BODUM Cone-Grill «FYRKAT» haben Sie die ®...
Page 11
(siehe Abb. C / Detail y) Um den Holzkohlerost (3), den Grillrost-klein (2) sowie den Grillrost-gross (1) in den Grill einzusetzen oder aus dem Grill zu nehmen, verwenden Sie bitte immer ein geeignetes Grillbesteck (BODUM FyRKAT Grillbesteck) und ®...
• Berühren Sie weder den Grill noch den Rost, um festzustellen, ob er heiss ist. • Tragen Sie beim Grillen zum Schutz Ihrer Hände stets Grillhandschuhe oder nehmen Sie dazu Topflappen. • Verwenden Sie ein Grillbesteck (BODUM FyRKAT Grillbesteck) mit langen Griffen.
PFLEGEHINWEISE Sie können die Lebensdauer Ihres BODUM Cone-Grills um Jahre verlängern, wenn Sie ihn einmal pro Jahr gründlich ® reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen Grills keine scharfen Gegenstände und Scheuermittel, da diese die Oberfläche beschädigen. Befolgen Sie zur Reinigung diese einfachen Schritte: •...
Quel que soit le plat que vous préférez, avec le barbecue cône « FYRKAT » de BODUM , vous avez fait le bon choix pour un été placé sous le signe de la convivialité. Un ®...
Assurez-vous également que la grande grille de cuisson (1) est correctement positionnée sur le support de la grille de cuisson (11) (voir fig. C / détail y). Veillez toujours à utiliser des ustensiles pour barbecue adaptés (p. ex. les ustensiles de barbecue FyRKAT de BODUM ®...
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que du liquide d’allumage ne s’est pas accumulé dans la cuve de cuisson (4). • Utilisez une spatule (spatule pour barbecue FYRKAT de BODUM) ou des pinces (pinces pour barbecue FYRKAT de BODUM) pour retourner les aliments sur le barbecue. Evitez d’utiliser des objets tranchants pour percer la viande, car les jus et les saveurs de la viande pourraient s’échapper.
• Les grilles de cuisson (1 / 2) n’ont pas besoin d’être nettoyées à chaque utilisation. Eliminez simplement les résidus à l’aide d’une brosse métallique en laiton (brosse métallique en laiton FyRKAT de BODUM ) puis essuyez les grilles à...
Page 18
Det eneste, vi gerne vil bede dig om at gøre nu, er at læse denne vejledning grundigt, da den indeholder vigtige advarsler om sikkerhed og risici samt nyttige tips til grill, og – selvfølgelig – at ønske dig god sommer. Med de bedste ønsker fra BODUM designteam ®...
Page 19
Placer først kulristen (3) i grillskålen (4), når du vil bruge din BODUM keglegrill. Møtrikkerne på indersiden af ® grillskålen (4) bruges som støtteoverflade til grillristen (3) (se fig. C / detalje Z). Placer nu den lille grillrist (2) i grillskålen (4).
ADVARSEL! Sørg for, at tændvæsken ikke har samlet sig i grillskålen (4). • Brug en paletkniv (BODUM FYRKAT grill-paletkniv) eller tang (BODUM FYRKAT grilltang) til at vende grillmaden. Undgå at bruge skarpe genstande til at stikke gennem kødet, da dette kan få kødsaft og smag til at undslippe.
Page 21
PLEJE Du kan forlænge levetiden på din BODUM keglegrill med flere år, hvis du rengør den grundigt en gang om året. ® Brug ikke skarpe genstande og slibende rengøringsmidler til at rengøre grillen, da disse kan beskadige overfladen. Følg disse enkle trin til at rengøre din grill: •...
Page 22
¿Qué otra cosa asociamos más con la primavera y el verano que comer al aire libre? ¿Y qué es más perfecto que disfrutar de una auténtica y deliciosa barbacoa? Sea cual sea su plato preferido (un buen chuletón, unas jugosas brochetas o unas verduritas a la parrilla), con la barbacoa cónica FYRKAT de BODUM ®...
• No cuelgue nunca objetos pesados, inflamables o que no resistan el calor del soporte con ganchos para utensilios (8). Dichos ganchos han sido diseñados para su uso con los accesorios para barbacoa de BODUM ® • Para evitar que la barbacoa se vuelque, no cuelgue nunca del soporte utensilios (8) cuyo peso total sea superior a 0,5 kg.
• Utilice una espátula (espátula para barbacoa FYRKAT de BODUM) o unas tenazas (pinzas para barbacoa FYRKAT de BODUM) para darle la vuelta a los alimentos. Evite usar objetos afilados para pinchar la carne, ya que ello puede provocar que se derramen los jugos de la carne y se pierda sabor.
Page 25
CUIDADOS Para aumentar en varios años la vida útil de su barbacoa cónica BODUM , límpiela a fondo una vez al año. No utilice ® objetos afilados ni detergentes abrasivos para limpiar la barbacoa, ya que podrían dañar la superficie.
Quando pensiamo a un pranzo all’aperto, pensiamo subito alla primavera e all’estate. E cosa più di un vero barbecue rende tutto perfetto? Qualunque sia il vostro cibo preferito, una gustosa bistecca, un wurstel croccante o le verdure alla griglia, con il barbecue conico BODUM “FYRKAT” avete fatto la scelta giusta ®...
• Non appendere oggetti pesanti, infiammabili o sensibili al calore sulla piastra di supporto con gancio per posate (8). I ganci per posate sono progettati esclusivamente per l’uso con posate per barbecue BODUM ®...
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Prima della messa in funzione, collocare il barbecue conico BODUM su un piano sicuro. Non sistemarlo mai in ® posizione obliqua o inclinata! • Disporre la carbonella sempre sulla griglia per carbonella (3), mai direttamente sul fondo del recipiente (4).
Page 29
MANUTENZIONE Si può prolungare di anni la durata di vita del vostro barbecue BODUM se lo si pulisce accuratamente una volta ® all’anno. Per la pulizia delle griglie, non usare oggetti appuntiti, né sostanze abrasive, poiché ne rovinano la superficie.
Het enige dat we van u vragen, is dat u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorleest. Er staan belangrijke veiligheidsinstructies en waarschuwingen in, maar ook handige barbecuetips. En dan rest ons alleen nog u een heerlijke zomer toe te wensen. Met de beste wensen van het BODUM Design Team ®...
Page 31
Er is ook een roosterhandvat (17) beschikbaar voor de grillroosters (1/2). Dit handvat kan worden gebruikt om het grillrooster te plaatsen of te verwijderen, zoals weergegeven in Figuur C / Detail U. Wij raden u aan om voordat u de BODUM Kegelgrill voor het eerst gebruikt, de houtskool 30 minuten te laten ®...
WAARSCHUWING! Controleer altijd of zich geen vloeistof ophoopt in het grillbekken (4). • Gebruik een spatel (BODUM FYRKAT barbecuespatel) of tang (BODUM FYRKAT barbecuetang) om het voedsel op de barbecue te keren. Prik liever geen scherpe vorken of tangen in het vlees, aangezien hierdoor vleessappen en smaak kunnen ontsnappen.
Page 33
ONDERHOUD Als u de BODUM Kegelgrill één keer per jaar grondig schoonmaakt, gaat deze jaren langer mee. Gebruik voor het ® reinigen geen scherpe gereedschappen of schuurmiddelen, aangezien dit de buitenlaag kan beschadigen. Volg de onderstaande, eenvoudige stappen om de barbecue schoon te maken: •...
Page 34
Återstår oss endast att be dig läsa dessa anvisningar noggrant, eftersom de innehåller viktiga säkerhetsanvisningar och varningar vid sidan av praktiska grilltips, och – naturligtvis – att önska dig en härlig sommar. Med hjärtliga hälsningar från BODUM Design Team ®...
Page 35
är het! Vänta tills grillen och kolet har svalnat innan du lyfter eller flyttar grillen. • Häng aldrig tunga eller brännbara föremål, eller föremål som är känsliga för värme, från hållarplattan med krokar för grillbestick (8). Bestickkrokarna är endast avsedda att användas för BODUM grillbestick.
(4). • Använd en spade (BODUM FYRKAT grillspade) eller tång (BODUM FYRKAT grilltång) till att vända ingredienserna på grillen. Undvik att sticka i köttet med vassa föremål, eftersom saft och smak då kan rinna undan.
Page 37
SKÖTSEL Du kan förlänga det praktiska brukslivet för din BODUM Kongrill med flera år genom att rengöra den årligen. ® Använd inga vassa föremål eller slipande rengöringsmedel till att rengöra grillen, dessa kan skada ytan. Följ dessa enkla steg för att rengöra grillen: •...
Que outra ideia associamos mais rapidamente na primavera e no verão senão comer ao ar livre? E o que é mais perfeito do que o prazer de um churrasco realmente de primeira classe? O que preferir – um bife suculento, uma salsicha estaladiça ou legumes grelhados – com o BODUM Cone Grill «FYRKAT» você fez ®...
Page 39
Verifique também se a grelha grande (1) está no sítio correcto sobre o suporte da grelha (11) (ver Fig. C / Pormenor y). Use sempre os utensílios correctos no seu grelhador (por exemplo, os utensílios BODUM FyRKAT) e as luvas de ®...
(4). • Use uma espátula (espátula para grelhador BODUM FYRKAT) ou pinças (pinças de churrasco BODUM FYRKAT) para virar os alimentos na grelha. Não use objectos afiados para picar a carne porque deixará sair os sucos da carne e perderá...
Page 41
• As grelhas (1 / 2) não precisam de ser limpas de cada vez que as usar. Basta retirar quaisquer resto de comida com uma escova de arame em latão (escova de arame em latão BODUM FyRKAT) e de seguida limpá-las com papel de ®...
Page 42
UlkoilMaan! Kun ajattelemme kevättä ja kesää, ensimmäisenä mieleen tulee ulkona syöminen. Ja mikä olisikaan täydellisempää kuin ensiluokkainen grillausnautinto? Mistä tahansa pidätkin – tukeva pihvi, rapea makkara tai grillatut kasvikset – BODUM -kartiogrilli «FYRKAT» on oikea valinta sosiaaliseen kesään. ®...
Page 43
Odota kunnes grilli ja hiilet ovat jäähtyneet ennen kuin siirrät tai nostat grilliä. • Älä koskaan ripusta painavia tai helposti syttyviä esineitä tai kuumuutta huonosti sietäviä esineitä grillausvälineille tarkoitettuihin koukkuihin (8). Grillausvälinekoukut on suunniteltu ainoastaan BODUM -grillausvälineille.
• Mikäli käytät sytytysnestettä, anna sen imeytyä hiiliin muutaman minuutin ajan ennen sytyttämistä. VAROITUS! Varmista, että grillikulhoon (4) ei kerry sytytysnestettä. • Käytä lastaa (BODUM FYRKAT -grillauslasta) tai pihtejä (BODUM FYRKAT -grillauspihdit) kääntääksesi grillattavaa ruokaa. Älä käytä teräviä esineitä lihan lävistämiseen, koska se voi aiheuttaa lihanesteen ja maun haihtumisen.
Page 45
• Varmista, että grilli on jäähtynyt täysin ja että kaikki hiilet ovat palaneet loppuun. • Poista tuhka. • Irrota grilliritilät (1 / 2) ja hiiliritilä (3). • Grilliritilöitä (1 / 2) ei tarvitse puhdistaa jokaisen käyttökerran jälkeen. Irrota rippeet messinkiharjalla (BODUM ® FyRKAT -messinkiharja) ja pyyhi puhtaaksi talouspaperilla.
С чем больше всего мы ассоциируем весну и лето, как не с пикником на открытом воздухе? И что может сравниться с первоклассным барбекю? Что бы вы ни захотели – сочный стейк, свежие сосиски или жареные овощи – с грилем в форме конуса BODUM «FYRKAT» вы сделаете правильный выбор для...
Page 47
. Следуйте инструкции по сборке в данном руководстве. ® • Используйте гриль, только когда все детали надлежащим образом собраны и закреплены. • Не используйте гриль в помещении! Гриль в форме конуса BODUM предназначен только для использования на ® открытом воздухе. При использовании в помещении могут образовываться ядовитые пары. Не используйте гриль...
• Если используется разжигающая жидкость, дайте ей пропитать уголь в течение нескольких минут перед ее розжигом. ВНИМАНИЕ! Не допускайте скопления разжигающей жидкости в котле гриля (4). • Используйте лопатку (лопатку для барбекю BODUM FYRKAT) или шипцы (щипцы для барбекю BODUM FYRKAT) для переворачивания пищи барбекю. Старайтесь не использовать острые предметы для протыкания мяса, так...
Page 49
УХОД Можно продлить срок службы гриля в форме конуса BODUM на несколько лет, если тщательно чистить ее каждый ® год. При чистке гриля не используйте острые предметы и абразивные чистящие средства, так как они могут повредить поверхность. При очистке гриля выполняйте следующие этапы: •...