Page 2
Technische Daten / Specifications Bluetooth-Version V4.1 Unterstützte Bluetooth-Profile HSP, HFP, A2DP, AVRCP Profiles supportted Semdeleistung Class 2 Transmussion Power Betriebsradius / Operation Range → 10 Meter Frequenz / Frequency 2,42 – 2,48 GHz Akku eingebaut, aufladbar 3,7 V/80 mAh Lithium-Polymer Battery Built-in rechargeable Ladespannung / Charging Voltage Ladezeit / Charging time...
Page 3
DE Bedienungsanleitung Magnetisches Bluetooth-Headset 2GO BT1 Das Bluetooth-Headset kann mit kompatiblen Geräten benutzt werden, die die drahtlose Bluetooth-Technologie unterstützen. So haben Sie die Möglichkeit, jederzeit beliebig Anrufe zu tätigen und Musik-Streaming- Dienste zu nutzen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Headset benutzen.
Page 4
Hinweis 3: Versuchen Sie nicht, den eingebauten Akku gewaltsam zu öffnen. Sie könnten dabei das Headset beschädigen. Hinweis 4: Das vollständig aufgeladene Headset verliert auch dann Akkuladung, wenn es nicht benutzt wird. Laden Sie das Headset möglichst alle drei Monate auf. ...
Page 5
Beenden eines Anrufs Sie haben zwei Optionen, um einen Anruf zu beenden: Methode 1: Drücken Sie die MFB-Taste einmal. Es ertönt die Meldung „Hang up“ (aufgelegt). Methode 2: Beenden Sie den Anruf über Ihr Telefon. Ablehnen eines Anrufs Halten Sie die MFB-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um einen Anruf abzulehnen.
Page 6
Pflegehinweise Verwenden Sie zum Reinigen des Headsets keine scheuernden Reinigungsmittel. Halten Sie spitze Gegenstände vom Headset fern, damit es nicht verkratzt oder beschädigt wird. Setzen Sie das Headset weder hohen Temperaturen noch Feuchtigkeit oder Staub aus. CE Zertifizierung und Sicherheitszulassung Hiermit erklären wir, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Page 7
EN User Manual Magnetic Bluetooth Headset 2GO BT1 Bluetooth headset should be used with the compatible devices which support Bluetooth wireless technology.This allows you to make calls and enjoy the music streaming at any time freely. Please read this user manual carefully before using the headset, and also read your device’s user manual regarding the Bluetooth function, and pay attention to those important safety and maintenance information.
Page 8
60℃) which may affect the headset’s operations although it is fully charged. Do not dispose of the headset into a fire or water article and could be dangerous. Turning On The Headset In OFF MODE, press and hold MFB for 1 second, until you hear “Power on”, the indicator light turns blue for 6 seconds, then the headset will enter into ON MODE.
Page 9
Last Number Redialing In STANDBY MODE, press MFB twice, the headset will automatically redial phone last dial out the number.You will hear “Call back”. Forward/Backward Shortly press “V+” or “V-” under music mode to forward the next song or to backward the last song. Music Playing/Pause In playing music state, shortly press MFB once, the indicator light flashes blue once each 6 seconds, it could remote playing and pause.
Page 10
FR Mode d'emploi magnétique Bluetooth-Headset 2GO BT1 L’oreillette Bluetooth doit être utilisée avec des dispositifs compatibles avec la technologie sans fil Bluetooth. Elle vous permet de passer des appels et de profiter de la musique en streaming à tout moment et en toute liberté. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser l’oreillette, lisez également le manuel de votre appareil à...
Page 11
Rq 4 : une oreillette entièrement chargée perdra de sa puissance automatiquement en cas de non utilisation. Il est conseillé de recharger l’oreillette tous les trois mois. Rq 5 : ne pas laisser l’oreillette dans un endroit trop chaud ou trop froid (conditions optimales : entre -20 °C et 60 °C) sous peine d’affecter son fonctionnement même si elle est complètement chargée.
Régler le volume Lors d’un appel ou lorsque vous écoutez de la musique, faites un appui long sur V+ ou V- pour régler le volume. Lorsque le volume atteint le maximum, vous entendez « Volume maximum ». Lorsque le volume atteint le minimum, vous entendez «...
Page 13
IT Manuale di istruzioni dell' auricolare Bluetooth magnetico 2GO BT1 Utilizzare l'auricolare Bluetooth con dispositivi compatibili che supportano la tecnologia wireless Bluetooth. In questo modo è sempre possibile effettuare chiamate e ascoltare musica in streaming liberamente. Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'auricolare nonché...
Page 14
automaticamente la propria carica. Si raccomanda di caricare l'auricolare ogni tre mesi. Nota 5: Non lasciare l'auricolare in ambienti troppo caldi o troppo freddi (la temperatura ottimale è compresa tra -20°C e 60°C) che potrebbero compromettere il funzionamento dell'auricolare anche se perfettamente carico.
Page 15
Regolazione del volume Nello stato di chiamata o di riproduzione musicale tenere premuto a lungo i tasti V+ o V- per regolare il volume. Quando il volume è al massimo si udirà "Volume Maximum" (Volume massimo). Quando il volume è al minimo si udirà...
Page 16
NL Gebruikershandleiding 2GO BT1 Magnetische Bluetooth-headset De Bluetooth-headset moet worden gebruikt in combinatie met compatibele apparaten die de draadloze Bluetooth-technologie ondersteunen. Hierdoor kun je oproepen versturen en op elk moment vrij gestreamde muziek beluisteren. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door voordat je de headset gebruikt.
Page 17
deze na verloop van tijd automatisch leeg. Het wordt aanbevolen om de headset om de drie maanden op te laden. Opmerking 5: Bewaar de headset niet in een te warme of te koude omgeving (bij voorkeur tussen -20°C en 60°C). Dit kan namelijk van invloed zijn op het goed functioneren van de headset, ook al is de batterij volledig opgeladen.
Page 18
Oproepen weigeren Druk op de MFK en houd deze twee seconden lang ingedrukt om een oproep te weigeren. Je hoort dan de melding ‘Call rejected’. Volume aanpassen Druk in de oproep- of muziekafspeelstatus lang op ‘V+’ of ‘V-’ om het volume aan te passen.