Sommaire des Matières pour HumanTechnik signolux LSA0002657
Page 1
Visual Signal System Türklingeltaster Doorbell-pushbutton Bouton de sonnette de porte Deurbeltoets Pulsante campanello Pulsador de timbre de puerta...
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihrer »signolux«- Funktionsprinzip Lichtsignalanlage! Sie haben sich dabei für ein modernes Eine »signolux« Lichtsignalanlage besteht aus mindestens und zuverlässiges System entschieden. Bitte lesen Sie diese einem Sender (z.B. Türklingeltaster) und einem »signolux«- Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die Anlage Empfänger.
Page 3
b) Drücken Sie nun auf der linken Seite vorsichtig mit einem 2. Namensschild beschriften und einsetzen spitzen Gegenstand (z.B. Kugelschreiber) auf den a) Sollten Sie das Gehäuse noch nicht geöffnet haben, ver- kleinen Stift (Abb.1 A). verfahren Sie wie unter Punkt 1 a) bis c) beschrieben. c) Jetzt sollte sich die durchsichtige Plastikfront links (Abb.1 A) b) Die durchsichtige Plastikfront besteht aus zwei Teilen.
Page 4
Zeichen auf dem Gerät bestätigt. bar oder unsichtbar am gewünschten Befestigungs- oder CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter Aufstellungsort vorhanden sein können, sollten Sie vor je- http://www.humantechnik.com/service der Befestigung einen Funktionstest exakt an der Befesti- zur Verfügung. gungsstelle durchführen. Wählen Sie gegebenenfalls einen anderen Befestigungs- Technische Änderungen vorbehalten.
We would like to congratulate you on purchasing a »signolux« Functioning principle signal system! You have chosen modern and reliable devices. A »signolux« light signal system consists of at least one Kindly read the user manual carefully in order to start using transmitter (e.g.
Page 6
b) Using a pointed object (e.g. biro) carefully press now the 2. Label name tag and insert small pin on the left side (fig. 1 A). a) If you have not opened the housing yet, kindly proceed c) Now you should be able to push up and remove the trans- as described under step 1 a) to c).
Page 7
CE seal on the device. CE compliance declarations are mounting or installation location if the reception is not available on the Internet at guaranteed. http://www.humantechnik.com/service Technical specifications subject to change without prior notice. English 6...
Nous vous félicitons d‘avoir acheté un appareil « signo- Principe de fonctionnement lux ». Vous avez opté pour un système moderne et fiable. Le système de signal lumineux se compose d’au moins un Veuillez lire l’intégralité de ce mode d’emploi avec attenti- émetteur (par ex.
Page 9
b) À l’aide d’un objet pointu (par ex. stylo à bille), appuyez 2. Mettre une inscription sur l’étiquette et l’insérer ensuite prudemment sur la petite broche sur le côté a) Si vous n’avez pas encore ouvert le boîtier, procédez tel gauche (fig.
Page 10
CE sont consultables sur le site Internet test radio à l’endroit exact de la fixation avant toute fixation www.humantechnik.com/service. et le cas échéant de choisir un autre endroit de fixation lorsque la réception n’est pas garantie.
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw »signolux«. U Werkingsprincipe heeft hiermee gekozen voor een modern en betrouwbaar Een »signolux« lichtsignaalinstallatie bestaat ten minste uit systeem. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig door een zender (bv. een deurbeltoets) en een »signolux«-ont- te lezen, om het systeem correct in bedrijf te kunnen ne- vanger.
Page 12
b) Druk nu voorzichtig met een scherp voorwerp op de linker- 2. Naamplaatje beschrijven en inleggen zijde (bv. een balpen) op de kleine pin (afb. 1A). a) Ga, indien u de behuizing nog niet geopend heeft, te c) Nu zal het doorzichtige plastic frontje links (afb. 1A) om- werk zoals beschreven bij punt 1 a) tot c).
Complimenti per avere acquistato il nostro prodotto Principio di funzionamento «signolux». Acquistando questo prodotto avete scelto un L’impianto a segnale luminoso «signolux» è costituito da sistema moderno ed affidabile. Leggere con attenzione almeno un trasmettitore (ad es. pulsante del campanello) e queste istruzioni per l’uso, per poter mettere correttamente in un ricevitore «signolux».
Page 15
b) Premere delicatamente con un oggetto appuntito (ad 2. Inserimento etichetta e targhetta es. una penna a sfera) sul piccolo perno del lato sinistro a) Se non avete ancora aperto l’involucro, procedete come (fig. 1A). descritto nel punto 1 [dal punto a) al punto c)]. c) Ora si dovrebbe essere in grado di sollevare la b) La mascherina frontale trasparente è...
Page 16
Dato che queste possono conformità CE sono disponibili online all’indirizzo essere invisibili, prima di fissare il prodotto è bene effettuare http://www.humantechnik.com/service un test funzionale nel punto di fissaggio esatto, e scegliere eventualmente un altro punto qualora la ricezione non sia Specifiche tecniche soggette a variazioni senza preavviso.
Le felicitamos por haber adquirido «signolux». Se ha de- Principio de funcionamiento cidido por un sistema moderno y fiable. Por favor, lea Un equipo de señales luminosas «signolux» consiste como detenidamente el Manual de instrucciones para poder mínimo de un emisor (p.ej. pulsador de timbre de puerta) y poner en marcha el equipo adecuadamente y poder fa- un receptor «signolux».
Page 18
b) Presione con cuidado sobre el lado izquierdo con un 2. Rotular e inserta placa con el nombre objeto afilado (p.ej. bolígrafo) en la pequeña chaveta a) Si todavía no ha abierto la carcasa, siga los pasos que (Ilus. 1A). se describen en el Punto 1 de a) a c).
Page 19
CE están disponibles en Internet en sujeción debe realizar una prueba de funcionamiento ex- http://www.humantechnik.com/service actamente en el lugar de sujeción y, dado el caso, buscar otro lugar de sujeción y emplazamiento en que quede ga- Salvo modificaciones técnicos.
Page 20
Türklingeltaster Doorbell-pushbutton Bouton de sonnette de porte Deurbeltoets Pulsante campanello Pulsador de timbre de puerta A-2657-0 Designed in Europe www.humantechnik.com...