Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 1
k
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
Original operating instructions
t
Petrol Lawn Mower
Mode d'emploi d'origine
p
Tondeuse à gazon à essence
C
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
Bf Originalne upute za uporabu
Benzinska kosilica za travu
Originalna uputstva za upotrebu
4
Benzinska kosilica za travu
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Benzin Motorlu Çim Biçme Makinesi
Návod k montáži a obsluze
j
Benzinová sekačka na trávu
Návod na montáž a obsluhu
W
Benzínovej kosačky
z
Οδηγίες χρήσης
Χλοοκοπτικό βενζίνας
Art.-Nr.: 34.045.80
BPM
I.-Nr.: 11013
46 S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bavaria BPM 46 S

  • Page 1 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Bf Originalne upute za uporabu Benzinska kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Benzinska kosilica za travu Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Page 2 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 5...
  • Page 6: Table Des Matières

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 6 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Fehlersuchplan...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 7 - falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch Achtung! unternommen werden, den Motor zu starten. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 8 ausreichenden Abstand der Füße zu dem frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß...
  • Page 9: Lieferumfang

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 9 16. 4x Mutter (Schubbügel unten) 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 17. Öse Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber 3. Lieferumfang hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Page 10: Technische Daten

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 10 5. Technische Daten eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausführung, in Baumärkten erhältlich) eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärkten Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 139 cm /1,9 kW erhältlich) Arbeitsdrehzahl n 3000 min Motoröl Kraftstoff: Benzin Montage Tankinhalt: ca. 1,3 l 1.
  • Page 11: Bedienung

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 11 7. Bedienung Trichter und Maßbehälter. Vergewissern Sie sich, dass das Benzin sauber ist. Achtung! Warnung: Verwenden Sie immer nur einen Der Motor wird ohne Betriebsstoffe ausgeliefert. Sicherheitsbenzinkanister. Rauchen Sie nicht beim Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl und Einfüllen von Benzin.
  • Page 12: Das Mähen

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 12 8. Das Mähen von nassem Gras kann gefährlich Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- sein. Mähen Sie Gras möglichst trocken. lichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge 9. Weisen Sie andere Personen oder Kinder an, aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abge- sich vom Mäher entfernt aufzuhalten.
  • Page 13: Nach Dem Mähen

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 13 7.4 Entleeren des Grasfangsackes Er ist kein Spielzeug. Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsackes 10. Niemals Benzin in der Nähe einer Funkenquelle den Motor abstellen und den Stillstand des aufbewahren. Verwenden Sie immer einen ge- Schneidwerkzeugs abwarten.
  • Page 14 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 14 8.2 Wartung abwischen. Messstab wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen stecken, nicht zuschrauben. Wartungsintervalle entnehmen Sie bitte dem Messstab herausziehen und in waagrechter Stellung beiliegendem Serviceheft Benzin. den Ölstand ablesen. Der Ölstand muss sich Achtung: verschmutztes Wartungsmaterial und zwischen min und max des Ölmessstabes (Abb.
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 15 8.2.7 Keilriemenüberprüfung 8.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Zur Überprüfung des Keilriemens entfernen Sie wie in Transport Abb. 12 dargestellt die Keilriemenabdeckung (Abb. 12 1. Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt / Pos. 5b). 8.3/1) 2.
  • Page 16: Fehlersuchplan

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 16 10. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung mögliche Ursache Behebung...
  • Page 17: Garantiebedingungen

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 17 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 24 Monate Konstruktion Verschleißteile Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb, 6 Monate Bereifung, Fahrkupplung...
  • Page 18 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 18 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 19: Safety Instructions For Hand Mower

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 19 - For safety reasons, the petrol tank and other Important. tank closures must be replaced if they are When using the equipment, a few safety precautions damaged. must be observed to avoid injuries and damage. 4.
  • Page 20: Layout

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 20 17. Never lift or carry a lawn mower with the engine Explanation of the warning signs on the running. equipment (see Fig. 13) 18. Switch off the engine and pull the spark plug 1) Read the operating instructions boot: 2) Important.
  • Page 21: Intended Use

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 21 transport damage. Important. Due to the high risk of bodily injury to the If possible, please keep the packaging until the user, the petrol lawn mower must not be used to carry end of the guarantee period. out the following work: Trim bushes, hedges or IMPORTANT shrubs, to cut scaling vegetation, planted roofs, or...
  • Page 22: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 22 6. Before starting the equipment position. 6.1 Assembling the components 7. Using the petrol lawn mower Some parts of the mower come disassembled. For quick and easy assembly, read and follow the instructions below. Important. Important.
  • Page 23: Before Mowing

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 23 Warning: Never use more than one safety petrol can. 7.2 Tips on mowing properly Do not smoke when refueling. Switch off the engine before refueling and allow the engine to cool down for Important. Never open the chute flap when the a few minutes.
  • Page 24: Emptying The Grass Basket

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 24 the blade to come to a complete stop. Then inspect In order to ensure that the majority of grass clippings the condition of the blade and the blade mount. are picked up, the inside of both the grass bag and Replace any parts that are damaged.
  • Page 25: Cleaning, Maintenance, Storage, Transport And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 25 8. Cleaning, maintenance, storage, Changing the blades (Fig. 8) When changing the cutting unit, be sure to use only transport and ordering of spare genuine replacement parts. The identification mark parts on the blade must correspond with the number specified in the spare parts list.
  • Page 26: Preparing The Mower For Long-Term Storage

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 26 8.2.5 Maintenance of the air filter (Fig. 10) which will bathe the cylinder wall with oil. Screw Soiled air filters reduce the engine output by supply the spark plug back in. too little air to the carburetor. If the air contains a lot of 5.
  • Page 27: Troubleshooting Guide

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 27 10. Troubleshooting guide Warning: Switch off the engine and pull out the ignition cable before making any checks or adjustments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
  • Page 28: Warranty Conditions

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 28 Warranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below, whereby statutory guarantee claims are not affected. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction Wear parts...
  • Page 29 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 29 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Données techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande 8. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 30: Consignes De Sécurité De La Tondeuse À Gazon Commandée À La Main

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 30 - Si de l’essence déborde, il ne faut surtout pas Attention! essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de cela, il faut éloigner la machine de l’endroit sali certaines mesures de sécurité...
  • Page 31 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 31 13. Faites démarrer le moteur avec précaution, 4. Pour éviter tout risque d’incendie, maintenez le conformément aux instructions du producteur. moteur, l’échappement et la zone entourant le Veillez à garder une distance suffisante entre vos réservoir à...
  • Page 32: Description De L'appareil (Figure 112)

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 32 2. Description de l’appareil (figure 1- 1x clips à câbles 2x écrous-étoiles (guidon supérieur) 2x vis (guidon supérieur) 2x vis (six pans, guidon inférieur) 1a. Levier de démarrage / d’arrêt du moteur (frein 2x vis (tête fraisée, guidon inférieur) moteur) 4x écrous (guidon inférieur) 1b.
  • Page 33: Données Techniques

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 33 élévations de terrain comme par ex. des taupinières. l’essence) un bidon à essence Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’utiliser la un entonnoir (convenant aux tubulures de tondeuse à gazon comme groupe d’entraînement remplissage d’essence du réservoir) pour d’autres outils et jeux d’outils en tous genres.
  • Page 34: Commande

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 34 7. Commande Attention : le moteur est conçu pour la vitesse de coupe de l’herbe, et le rejet de l’herbe dans le sac collecteur et pour un long cycle de vie du moteur Attention ! 4.
  • Page 35: Remarques Relatives À La Tonte

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 35 personne qualifiée. piste de tonte transversale par rapport à la pente. On 8. La tonte d’herbe mouillée peut être dangereuse. empêche que la tondeuse à gazon ne glisse grâce la Tondez l’herbe de préférence lorsqu’elle est position transversale vers le haut.
  • Page 36: Vidanger Le Sac Collecteur D'herbe

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 36 7.4 Vidanger le sac collecteur d’herbe d’une source d’étincelles. Utilisez toujours un Attention ! Avant de décrocher le sac collecteur, bidon contrôlé. Conservez l’essence hors de arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de l’outil de portée des enfants.
  • Page 37 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 37 8.2 Maintenance tubulure de remplissage, ne vissez pas. Retirez la Les intervalles de maintenance sont indiqués jauge et lisez le niveau d’huile à l’horizontale. Le dans le cahier de services « essence » ci-joint. niveau d’huile doit se trouver entre les min. et max. de Attention : éliminez le matériel d’entretien encrassé...
  • Page 38: Temps De Service

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 38 irréprochable. Conservez les pièces dangereuses 6. Suspendez la corde de lancement au crochet (fig. hors de portée des autres personnes et des enfants. 3c). Desserrez les écrous-étoiles et rabattez le Attention : conformément à la loi sur la guidon supérieur vers le bas.
  • Page 39: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 39 10. Plan de recherche des erreurs Avertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement et les autres pièces sont chaudes.
  • Page 40: Conditions De Garantie

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 40 Conditions de garantie : L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les exigences de garantie légale inchangées. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts du matériel ou de la 24 mois construction...
  • Page 41 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 41 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 42: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 42 accendere il motore fino a che i vapori della Attenzione! benzina non si siano dileguati. Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse - Per motivi di sicurezza si deve sostituire il tappo misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi del serbatoio della benzina o di altro serbatoio se leggete attentamente queste istruzioni per è...
  • Page 43: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 43 15. Non avviate il motore se vi trovate davanti al In caso fosse necessario svuotare il serbatoio, canale di scarico. l'operazione va compiuta all'aria aperta con una 16. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto le pompa di aspirazione della benzina (disponibile parti rotanti.
  • Page 44: Elementi Forniti

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 44 3. Elementi forniti Sono considerati tosaerba per l’uso privato in giardini di piccole dimensioni quegli apparecchi che di regola non sono usati per oltre 50 ore l’anno e che sono Verificate che l’articolo sia completo sulla base degli utilizzati principalmente per la cura di superfici elementi forniti descritti.
  • Page 45: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 45 Rumore e vibrazioni (Fig. 4/Pos. 4) come illustrato in Fig. 4. 6.2 Impostazione dell’altezza di taglio Livello di pressione acustica L 80,7 dB (A) Incertezza K 3 dB Attenzione! La regolazione dell’altezza di taglio deve venire eseguita solamente a motore spento Livello di potenza acustica L 96 dB (A) e con connettore della candela staccato.
  • Page 46: Avvertenze Per Tagliare L'erba In Modo Corretto

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 46 facilmente. Asciugate con un panno la benzina traboccata. 2. Leva di guida/leva della frizione (Fig. 5a/Pos. 1b): 4. Leggete e osservate le istruzioni per l'uso e se viene attivata (Fig. 5c), la frizione viene chiusa anche le avvertenze relative al motore e agli per il dispositivo di avanzamento e il tosaerba si attrezzi complementari.
  • Page 47: Dopo Avere Tagliato L'erba

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 47 formate si devono sovrapporre sempre di alcuni spegnete il motore e staccate il cavo di centimetri al fine di evitare strisce di erba non tagliata. accensione. 10. Non togliete mai le parti che servono per la Tenete pulita la parte inferiore della scocca del sicurezza.
  • Page 48: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 48 prolungata. 8.2 Manutenzione 9. Istruite i bambini di non usare il tosaerba. Non è Gli intervalli di manutenzione sono disponibili un giocattolo. nel libretto di manutenzione sul tema benzina 10. Non tenete mai la benzina vicino ad una sorgente allegato.
  • Page 49: Preparazione In Caso Di Inattività Del Tosaerba

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 49 leggete il livello dell’olio in posizione orizzontale. Il Attenzione: secondo la Legge relativa alla livello dell’olio deve trovarsi tra min. e max. dell’astina responsabilità per i prodotti non rispondiamo per di misurazione (Fig. 9b). danni causati da una riparazione impropria o se non si usano i pezzi di ricambio originali o pezzi da noi Cambio dell’olio autorizzati.
  • Page 50: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 50 7. Inserite alcuni strati di cartone fra l'archetto di spinta inferiore ed il motore per evitare che sfreghino l'uno contro l'altro. 8.5 Materiale di consumo, materiale soggetto ad usura e pezzi di ricambio I pezzi di ricambio, i materiali di consumo e soggetti ad usura, come ad es.
  • Page 51: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 51 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Page 52: Condizioni Di Garanzia

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 52 Condizioni di garanzia La ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell’apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò influisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbricazione 24 mesi Parti soggette ad usura...
  • Page 53 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 53 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Page 54: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 54 5. Prije uporabe vizualnom kontrolom morate Pozor! provjeriti jesu li alati za rezanje, pričvrsni svornjaci Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati i cijela jedinica za rezanje istrošeni ili oštećeni. Da sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak biste spriječili neuravnoteženost, istrošene ili ozljeda i šteta.
  • Page 55: Sadržaj Isporuke

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 55 - prije nego ćete kosilicu kontrolirati, čistiti ili na Tumačenje napomena na pločici uređaja (vidi njoj raditi sliku 13) - ako strojem udarite u neko strano tijelo; potražite 1) Pročitajte upute za uporabu. oštećenja na kosilici i obavite potrebne popravke 2) Pozor! Opasnost od izbačenih dijelova.
  • Page 56: Namjenska Uporaba

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 56 transportnih oštećenja. radove: za šišanje grmlja, živica i žbunja, za rezanje i Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka usitnjavanje vitičastog raslinja ili travnjaka na krovnim jamstvenog roka. nasadima ili u balkonskim kutijama kao ni za čišćenje (odsisavanje) staza, niti kao stroj za usitnjavanje već...
  • Page 57: Podešavanje Visine Rezanja

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 57 plitka posuda za sakupljanje ulja (za zamjenu 7. Rukovanje ulja) mjerna posuda od 1 litre (otporna na benzin /ulje) Pozor! benzinski kanistar Motor se isporučuje bez goriva. Zbog toga prije lijevak (koji odgovara nastavku na tanku za puštanja u rad obavezno treba napuniti ulje i punjenje benzina ) benzin.
  • Page 58 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 58 6. Provjerite je li kabel za paljenje priključen na Uvijek održavajte sigurnosni razmak između korisnika svjećici. i kućišta s nožem koji je određen drškama za vođenje. 7. Pumpu za gorivo „primer“ (sl.1/ poz. 2) pritisnite Poseban oprez potreban je kod rada i promjena smjera vožnje na strminama i kosinama.
  • Page 59: Nakon Košnje

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 59 udarili o neki predmet ili ako uređaj vibrira jače 6. Pripazite na to da ne odložite kosilicu pokraj nego obično. nekog izvora opasnosti. Stvoreni plin iz otkošene 6. Ne podešavajte niti ne popravljajte kosilicu prije trave može izazvati eksploziju.
  • Page 60 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 60 8.2 Održavanje Zamjena ulja Zamjenu ulja obavite na sobnoj temperaturi. Intervale održavanja pogledajte u priloženoj Stavite ravnu sabirnu posudu ispod kosilice. servisnoj knjižici Benzin. Odvrnite vijak za punjenje ulja (sl. 9a/ poz. 7a). Pozor: Zaprljani materijal za održavanje i pogonske Prevrnite kosilicu iznad posude za sakupljanje materijale otpremite na za to predviđeno sabiralište.
  • Page 61: Priprema Kosilice Za Transport

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 61 8.3 Priprema kosilice za skladištenje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Upozorenje: Ne ispumpavajte benzin u zatvorenoj Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta prostoriji, u blizini vatre ili ako pušite. Isparavanja spriječila oštećenja. Ovo pakiranje je sirovina i može mogu izazvati eksploziju ili vatru.
  • Page 62: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 62 10. Plan traženja grešaka Upozorenje: Prije inspekcija ili podešavanja najprije isključite motor i izvucite kabel svjećice. Upozorenje: Ako je nakon podešavanja ili popravka motor radio nekoliko minuta, obratite pozornost na to da su ispušna cijev i ostali dijelovi vrući. Zato ih nemojte dodirivati kako biste izbjegli opekotine. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Page 63: Jamstveni Uvjeti

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 63 Jamstveni uvjeti: Tvrtka iSC GmbH jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu uređaja u skladu s dolje navedenom tablicom, pri čemu zakonski zahtjevi za realizaciju jamstva ostaju nepromijenjeni. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Habajući dijelovi Filtar za zrak, sajle, sabirna košara,...
  • Page 64 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 64 Sadržaj: 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namenska upotreba 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i poručivanje rezervnih delova 9. Bacanje u otpad i reciklovanje 10.
  • Page 65: Bezbednosne Napomene Za Ručno Vođene Kosilice

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 65 4. Zamenite neispravan prigušivač zvuka. Pažnja! 5. Pre upotrebe uvek vizuelno proverite jesu li rezni Prilikom upotrebe uređaja morate se pridržavati alati, pričvrsni svornjaci i cela rezna jedinica bezbednosnih propisa kako biste sprečili nastanak istrošeni ili oštećeni. Da biste sprečili povreda i šteta.
  • Page 66 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 66 - pre nego ćete kosilicu konrolisati, čistiti ili na njoj Objašnjenje napomena na pločici uređaja (vidi raditi sliku 13) - ako mašinom udarite u neko strano telo; 1) Pročitajte uputstva za upotrebu. potražite oštećenja na kosilici i obavite potrebne 2) Pažnja! Opasnost od izbačenih delova.
  • Page 67: Namenska Upotreba

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 67 Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pribora Pažnja! Zbog opasnosti od fizičkih povreda korisnika ima transportnih oštećenja. kosilica za travu ne sme se koristiti za sledeće radove: Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka šišanje grmlja, živica i žbunova, za rezanje i garantnog roka.
  • Page 68: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 68 6. Pre puštanja u rad Povucite polugu za podešavanje prema spolja i podesite željenu visinu rezanja. Poluga će se uglaviti u željenom položaju. 6.1 Montaža komponenata Kod isporuke su demontirani neki delovi. Montaža je jednostavna ako se pridržavate sledećih napomena. 7.
  • Page 69 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 69 Upozorenje: Uvek koristite samo sigurnosni kanistar Uvek pažljivo pričvrstite poklopac otvora za za benzin. Ne pušite za vreme punjenja benzina. Pre izbacivanje odnosno kesu za sakupljanje trave. Pre punjenja benzina ugasite motor i ostavite ga da se uklanjanja kese isključite motor.
  • Page 70: Pražnjenje Kese Za Sakupljanje Trave

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 70 prekinete košnju. 3. Pre ponovne upotrebe proverite sve zavrtnje i 5. Kada uređaj naleti na strano telo ili vibrira jače navrtke. Stegnite olabavljene zavrtnje. nego inače, proverite kosilicu, nož i druge delove. 4. Pre ponovne upotrebe ispraznite kesu za 6.
  • Page 71 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:16 Seite 71 nemojte čistiti mlazom vode ili uređajem za čišćenje nastavak za punjenje do kraja, nemojte je navrnuti. pod visokim pritiskom. Pripazite na to da u Izvadite uljomernu šipku i očitajte nivo ulja u unutrašnjost uređaja ne dospe voda. Ne smeju se horizontalnom položaju.
  • Page 72: Bacanje U Otpad I Reciklovanje

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 72 8.2.9 Radno vreme 9. Bacanje u otpad i reciklovanje Kod radnog vremena obratite pažnju na važeće zakonske odredbe koje se mogu razlikovati od mesta Uređaj je zapakovan na način koji sprečava oštećenja do mesta. tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i može se ponovno upotrebiti ili predati na reciklovanje.
  • Page 73: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 73 10. Plan traženja grešaka Upozorenje: Pre inspekcija ili podešavanja prvo ugasite motor i izvucite kabel za paljenje. Upozorenje: Kada nakon podešavanja ili popravke motor radi nekoliko minuta, imajte na umu da su izduvni otvor i drugi delovi vrući. Prema tome, nemojte ih doticati kako biste izbegli opekotine. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Page 74 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 74 Garantni uslovi: Firma iSC GmbH garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu uređaja u skladu sa dole navedenom tabelom, pri čemu zakonski zahtevi za realizaciju garancije ostaju nepromenjeni. Kategorija Primer Garancija Nedostatak na materijalu ili 24 meseca konstrukciji Habajući delovi Filter za vazduh, sajle, sabirna...
  • Page 75 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 75 İçindekiler: 1. Güvenlik uyarıları 2. Makine açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 7. Kullanma 8. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Page 76: Elden Kumanda Edilen Çim Biçme Makineleri Için Geçerli Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 76 - Benzin doldurma işleminde motor üzerine Dikkat! benzin döküldüğünde motorun çalıştırılması Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli yasaktır. Bu durumda taşan veya dökülen benzin aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin temizlenecektir. Benzin buharları tamamen yok alınması...
  • Page 77 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 77 14. Motoru çalıştırmaya başlarken çim biçme 5. Çim tutma tertibatının aşınması veya fonksiyon makinesini eğik konuma kaldırmayın. Fakat bu kaybının olup olmadığını düzenli olarak kontrol işlem esnasında çim biçme makinesinin edin. kaldırılması gerekiyorsa buna izin verilmiştir. Eğik 6.
  • Page 78: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 78 3. Sevkiyatın içeriği Özel ev ve hobi bahçelerindeki kullanım olarak, çim biçme makinesi ile yılda genelde 50 saati aşmayan çalışmalar kastedilmiştir. Bu çalışmalar genellikle ev Aşağıda sevkiyatın içeriği bölümünde açıklanan ve hobi bahçelerindeki ot ve çim alanlarının bilgilere göre ürün ve parçalarının eksiksiz olarak bakımında yapılan çalışmalar olup kamuya açık gönderilip gönderilmediğini kontrol edin.
  • Page 79: Kesim Yüksekliğinin Ayarlanması

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 79 Gürültü ve titreşim değerleri 6.2. Kesim yüksekliğinin ayarlanması Dikkat! Kesim yüksekliğinin ayarlanması sadece Ses basınç seviyesi L 80,7 dB(A) motor kapatıldığında ve buji kablosu Sapma K 3 dB söküldüğünde yapılacaktır. Ses güç seviyesi L 96 dB(A) Çim biçme işlemine başlamadan önce bıçakların Sapma K 3 dB...
  • Page 80 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 80 kontrol edin. doldurun) kullanın. Taşan benzini bez ile silin. 2. Gaz (sürme) kolu kavrama kolu (Şekil 5a/Poz. 1b): 4. Motor ve ek aletleri ile bilgiler de dahil olmak Bu kola bastığınızda (Şekil 5c), sürüş için üzere kullanma talimatını...
  • Page 81 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 81 8. Makine tekerleklerinin tutunamadığı veya çim Kesilen alanın temiz bir görünüm sergilemesi için çim biçme işleminin güvenli olmadığı yerlerde biçme makinesini mümkün olduğunca düz yönde çalışmaktan kaçının. Geri yöne hareket etmeden hareket ettirin. Burada kesim hattı bir sonraki kesim önce arkanızda küçük çocukların bulunup hattı...
  • Page 82: Temizleme, Bakım, Depolama, Transport Ve Yedek Parça Siparişi

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 82 kullanılmasını önlemek için buji kablosu fişini temizlenir. Kurumuş olan çim artıkları ve pislikler çim çıkarın. biçme işlemini zorlaştırabilir. Çim çıkış kanalının çim 6. Çim biçme makinesinin tehlike kaynaklarının artıkları ile tıkanmış olup olmadığını kontrol edin ve yanında saklanmamasını...
  • Page 83 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 83 Bıçakların bilenmesi 8.2.6 Bujinin bakımı Bıçak ağızları metal eğesi ile bilenebilir. Balans Bujiyi bakır telli fırça ile temizleyin. bozukluğunu engellemek için bıçak bileme işlemi Buji fişini (Şekil 11/Poz. 14) döndürerek sökün. sadece yetkili servis tarafından yapılmalıdır. Bujiyi buji anahtarı...
  • Page 84: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 84 6. Makinenin boyasını korumak için tüm makineyi temizleyin. 7. Çim biçme makinesini iyi havalandırılmış bir yerde saklayın. 8.4 Transport işlemi için çim biçme makinesinin hazırlanması 1. Benzin pompası kullanarak yakıt deposu içindeki benzini boşaltın (bkz. Madde 8.3/1) 2.
  • Page 85: Arıza Arama Planı

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 85 10. Arıza arama planı İkaz bilgisi: Herhangi bir ayarlama veya onarım çalışmasını yapmadan önce motoru durdurun ve buji kablosunu sökün. İkaz bilgisi: Ayarlama veya onarım çalışmasından sonra motor birkaç dakika çalıştığında, egzoz ve diğer parçaların kızgın olduğunu dikkate alın. Bu nedenle yanma nedeniyle oluşacak yaralanmaları önlemek için bu parçalara dokunmayın.
  • Page 86: Garanti Koşulları

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 86 Garanti koşulları: iSC GmbH firması ürün arızalarını giderme veya ürün değiştirme işlemlerini, kanuni garanti hakları saklı kalmak kaydıyla aşağıdaki tabloda gösterilen hükümlere göre yerine getirmeyi garanti eder. Kategori Örnek Garanti Malzeme veya konstrüksiyon hatası 24 Ay Aşınma malzemeleri Hava filtresi, tel mekanizmaları, 6 Ay...
  • Page 87 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 87 Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Obsluha 8. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Page 88 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 88 5. Před použitím se vždy zrakem přesvědčte, zda Pozor! nejsou opotřebené nebo poškozené řezné Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nástroje, upínací svorníky a celkové řezné bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a ústrojí. Aby se zabránilo nevyváženosti, smějí škodám.
  • Page 89: Rozsah Dodávky

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 89 18. Vypněte motor a vytáhněte koncovku Vysvětlení informačního štítku na přístroji (viz zapalovacího kabelu: obr. 13) - před uvolněním zablokování nebo před 1) Přečíst návod k obsluze. odstraňováním nánosů ve vyhazovacím kanále; 2) Pozor! Nebezpečí způsobené vymrštěnými díly. - před kontrolou, čištěním nebo prováděním Dodržovat bezpečnostní...
  • Page 90: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 90 Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly používat jako hnací agregát pro jiné pracovní při přepravě poškozeny. nástroje a sady nástrojů jakéhokoli druhu. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční doby. 5. Technické údaje POZOR! Přístroj a obalový...
  • Page 91: Nastavení Výšky Řezu

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 91 konev na olej s ručním čerpadlem (k dostání ve Než začnete se sekáním trávy, měli byste tento stavebních marketech) postup několikrát zopakovat, abyste se ujistili, že motorový olej všechno správně funguje. Pokaždé když musíte provádět jakékoliv nastavovací a/nebo opravárenské Montáž...
  • Page 92 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 92 7.1 Před sečením o několik centimetrů překrývat, aby nezůstávaly pruhy. Spodní stranu těla sekačky udržujte čistou a Důležité pokyny: bezpodmínečně odstraňujte veškeré nánosy trávy. 1. Správně se oblečte. Noste vhodnou obuv a ne Nánosy trávy ztěžují startovací proces, poškozují sandály nebo tenisové...
  • Page 93: Čištění, Údržba, Uložení, Transport A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 93 motoru. Před opakovaným spuštěním motoru 7.4 Vyprázdnění sběrného vaku na trávu překontrolujte lanko motorové brzdy. Pozor! Před sejmutím sběrného vaku vypněte Zkontrolujte, zda je lanko správně namontováno. motor a vyčkejte, až se zastaví řezný nástroj. Zlomené...
  • Page 94 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 94 Poškozené nože Pozor: Vzduchový filtr nikdy nečistit benzínem nebo Dostane-li se nůž i přes veškerou opatrnost do styku hořlavými rozpouštědly. Vzduchový filtr čistit pouze s překážkou, ihned vypněte motor a vytáhněte stlačeným vzduchem nebo vyklepáním. koncovku zapalovacího kabelu.
  • Page 95: Příprava Sekačky Pro Přepravu

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 95 8.4 Příprava sekačky pro přepravu 1. Vyprázdněte nádrž na benzín (viz bod 8.3/1). 2. Nechte motor běžet tak dlouho, až se spotřebuje zbylý benzín. 3. Vyprázdněte motorový olej z teplého motoru. 4. Odstraňte koncovku zapalovacího kabelu od zapalovací...
  • Page 96 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 96 10. Poruchy a odstraňování vad Výstražné upozornění: Před kontrolou nebo seřizováním nejdříve vypněte motor a vytáhněte zapalovací kabel. Výstražné upozornění: Když po seřízení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že výfuk a jiné...
  • Page 97: Záruční Podmínky

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 97 Záruční podmínky: Firma iSC GmbH ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 36 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné...
  • Page 98 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 98 Obsah: 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Správne použitie prístroja 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Obsluha 8. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 99: Bezpečnostné Pokyny Pre Ručne Vedenú Kosačku

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 99 - v prípade, že dôjde k preliatiu benzínu, sa Pozor! nesmiete pokúšať štartovať motor. Namiesto Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať toho je potrebné vyčistiť benzínom znečistenú príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné plochu na stroji. Vyvarujte sa akémukoľvek zabrániť...
  • Page 100 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 100 14. Pri štarte alebo zapínaní motora nesmie byť 6. Z bezpečnostných dôvodov vymieňajte kosačka naklonená, iba ak by to bolo potrebné, opotrebované alebo poškodené súčiastky. musí byť kosačka pri tomto procese nadvihnutá. 7. Ak sa musí vyprázdniť palivová nádrž, mala by V takomto prípade nakloňte prístroj iba do takej sa vyprázdňovať...
  • Page 101: Objem Dodávky

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 101 16. 4x matica (posuvné držadlo dole) 17. Oko Benzínová kosačka je určená pre súkromné používanie v domácej záhrade a rekreačných záhradách. 3. Objem dodávky Za kosačku pre súkromné použitie v domácich a rekreačných záhradách sa považujú také kosačky, Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Page 102: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 102 Hlučnosť a vibrácie (obr. 4/pol. 5a) a zavesiť vrece na zachytávanie trávy (obr. 4/pol. 4) tak, ako to je zobrazené na obr. 4. Hladina akustického tlaku L 80,7 dB (A) Nepresnosť K 3 dB 6.2 Nastavenie výšky rezu Hladina akustického výkonu L 96 dB (A) Pozor! Nastavovanie výšky kosenia sa smie...
  • Page 103: Pred Kosením

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 103 mali niekoľkokrát skontrolovať funkciu páčky vymeniť za nový originálny nôž. štart/stop. Ubezpečte sa, že je chod lanka 3. Naplňte benzínovú nádrž vo vonkajšom ľahký. prostredí. Použite plniaci lievik a odmerku 2. Páčka jazdy, spojková páčka (obr. 5a/pol. 1b): (množstvo náplne benzínu v prípade prázdnej Po jej stlačení...
  • Page 104: Vyprázdňovanie Vreca Na Zachytávanie Trávy

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 104 7.3 Kosenie 8. Vystríhajte sa miestam, kde kolesá už nemajú Koste vždy len pomocou ostrých, bezchybných kontakt alebo kde je kosenie nebezpečné. Pred nožov, aby sa nepoškodzovali steblá trávy a aby tak pohybom späť sa presvedčite o tom, že za Vami trávnik nezožltol.
  • Page 105: Čistenie, Údržba, Skladovanie, Transport A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 105 4. Pred opätovným použitím vyprázdnite vrece na Vyschnuté zvyšky trávy a nečistoty môžu mať za zachytávanie trávy. následok obmedzenie účinnosti kosenia. 5. Uvoľnite koncovku zapaľovacej sviečky, aby ste Skontrolujte preto, či je vyhadzovací kanál na trávu zabránili nedovolenému používaniu.
  • Page 106: Príprava Pre Uskladnenie Kosačky

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 106 Kontrola stavu hladiny oleja: osôb a detí. Kosačku postavte na tvrdú, rovnú plochu. Olejovú mierku (obr. 9a/pol. 7a) odskrutkujte ľavotočivým Pozor: Podľa zákona o ručení za výrobky neručíme otáčaním a mierku utrite. Mierku zasuňte znovu až na za škody, ktoré...
  • Page 107: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 107 8.5 Spotrebný materiál, opotrebovávaný materiál a náhradné diely Náhradné diely, spotrebné a opotrebovávané materiály ako napr. motorový olej, klinový remeň, zapaľovacia sviečka, vložka vzduchového filtra, benzínový filter, batérie alebo nože nespadajú do záruky na prístroj. 8.6 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní...
  • Page 108: Poruchy A Odstraňovanie Závad

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 108 10. Poruchy a odstraňovanie závad Bezpečnostné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kábel, pred vykonávaním inšpekcie alebo nastavovania. Bezpečnostné upozornenie: Ak po nastavovaní alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že je výfuk ako aj iné diely horúci. Preto sa ich nedotýkajte, aby ste zabránili popáleniu. Porucha Možná...
  • Page 109: Záručné Podmienky

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 109 Záručné podmienky: Spoločnosť iSC GmbH ručí za odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostávajú nedotknuté. Kategória Príklad Záručné plnenie Materiálové alebo konštrukčné 36 mesiacov nedostatky Diely podliehajúce opotrebeniu Vzduchový...
  • Page 110 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 110 Περιεχόμενα: 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής Συμπαραδιδόμενα 4. Ενδεδειγμένη χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Χειρισμός 8. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 111: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Χειροκίνητο Χλοοκοπτικό

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 111 - εάν ξεχείλισε η βενζίνη, μη προσπαθήσετε να Προσοχή! εκκινήσετε τον κινητήρα. Μεταφέρτε τη μηχανή Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς μακριά από το σημείο που λερώθηκε από την αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να ξεχειλισμένη...
  • Page 112 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 112 Μην αλλάζετε τις ρυθμίσεις του κινητήρα και Συντήρηση και φύλαξη μην τον λειτουργείτε σε υπερβολικό αριθμό Φροντίστε να είναι καλά σφιγμένα όλα τα στροφών. παξιμάδια, τα μπουλόνια και οι βίδες και η συσκευή να είναι σε καλή κατάσταση για Λασκάρετε...
  • Page 113: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 113 2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-12) Βραχίονας ώθησης Καλάθι 1x κλιπ καλωδίου 1a. Μοχλός εκκίνησης / στοπ κινητήρα (φρένο 2x παξιμάδι σε σχήμα αστεριού (βραχίονας κινητήρα) ώθησης επάνω) 1b. Μοχλός κίνησης (συμπλέκτης) 2x βίδα (βραχίονας ώθησης επάνω) 2.
  • Page 114: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 114 (αναρρόφηση) ακαθαρσιών σε πεζοδρόμια ή για 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία τεμαχισμό κλαδιών από θάμνους και πρασιές. Επίσης το χλοοκοπτικό δεν επιτρέπεται να 6.1 Συναρμολόγηση εξαρτημάτων. χρησιμοποιηθεί για επιπεδοποίηση εδάφους, όπως Κατά την παράδοση ορισμένα τμήματα είναι π.χ.
  • Page 115 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 115 ελαττωματικά εργαλεία κοπής προς αποφυγή εγκαίρως ελεύθερο για να σταματήσετε το ανισορροπίας. Κατά τον έλεγχο αυτό να χλοοκοπτικό που κινείται. Δοκιμάστε την σβήσετε τη μχηανή και να βγάλετε τον εκκίνηση και τη διακοπή λειτουργίας πριν από το αναφλεκτήρα.
  • Page 116 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 116 ύπαιθρο. Να χρησιμοποιείτε χωνί για το γέμισμα 7.3 Το κόψιμο της χλόης της βενζίνης και ένα δοσιμετρικό δοχείο. Να Να εργάζεστε μόνο με καλά ακονισμένα μαχαίρια, σκουπίζετε τη βενζίνη που ξεχείλισε. για να μην τραβιούνται τα χόρτα και να κιτρινίζει το Να...
  • Page 117 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 117 επισκευές χωρίς να ακινητοποιήσετε 7.5 Μετά το κόψιμο της χλόης προηγουμένως τον κινητήρα. Για το σκοπό αυτό Να αφήνετε πρώτα τον κινητήρα να κρυώσει τραβήξτε το μπουζί. πριν βάλετε το χλοοκοπτικό σε κλειστό χώρο. Όταν βρίσκεται σε δρόμο ή κοντά σε δρόμο, να Να...
  • Page 118: Καθαρισμός, Συντήρηση, Αποθήκευση, Μεταφορά Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 118 8. Καθαρισμός, συντήρηση, Αλλαγή του μαχαιριού (εικ. 8) Κατά την αλλαγή των κοπτικών εργαλείων αποθήκευση, μεταφορά και επιτρέπεται μόνο η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών παραγγελία ανταλλακτικών Η σήμανση στο μαχαίρι να συμφωνεί με τον αριθμό που αναφέρεται στη λίστα ανταλλακτικών. Ποτέ μην Προσοχή: τοποθετείτε...
  • Page 119 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 119 Αφήστε να εκκενωθεί το λάδι από το στόμιο 8.2.9 Ώρες λειτουργίας πλήρωσης λαδιού. Ω ς προς τις ώρες λειτουργίας αρακαλούμε να Ξαναστήστε το χλοοκοπτικό στους τροχούς προσέξετε τις νόμιμες διατάξεις, που ενδεχομένως του.. να διαφέρουν από τόπο σε τόπο. Γεμίστε...
  • Page 120: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 120 8.5 Υλικά λειτουργίας, αναλώσιμα και ανταλλακτικά Ανταλλακτικά, υλικά λειτουργίας και αναλώσιμα όπως π.χ. Λάδι κινητήρα, τραπεζοειδής ιμάντας, μπουζί, ένθετο φίλτρου αέρα, φίλτρο βενζίνας, μπαταρίες και μαχαίρια δεν συμπεριλαμβάνονται στην εγγύηση της συσκευής. 8.6 Παραγγελία ανταλλακτικών Κατά...
  • Page 121: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 121 10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Προειδοποίηση: Απενεργοποιήστε πρώτα τον κινητήρα και τραβήξτε το καλώδιο ανάφλεξης, προτού εκτελέσετε επιθεωρήσεις και ρυθμ΄σιεις στη μηχανή. Προειδοποίηση: Εάν μετά από μία ρύθμιση ή επισκευή λειτουργήσει ο κινητήρας επί μερικά λεπτά, μη ξεχάσετε...
  • Page 122: Όροι Εγγύησης

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 122 Όροι εγγύησης: Η εταιρεία iSC GmbH εγγυάται την αποκατάσταση ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής σύμφωνα με τον πιο κάτω πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης. Κατηγορία Παράδειγμα Εγγύηση Ελαττώματα υλικού ή λειτουργίας 36 μήνες...
  • Page 123: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher BPM 46 S (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 124 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 124 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 125 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 125 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Teknik de©iμiklikler olabilir Technické změny vyhrazeny Technické...
  • Page 126: Guarantee Certificate

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 126 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 127: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 127 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 128 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 128 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 129 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 129 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Page 130: Garancijski List

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 130 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Page 131 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 131 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz.
  • Page 132: Záruční List

    Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 132 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Page 133 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 133 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 134 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 134 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
  • Page 135 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 135 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 136 Anleitung_BPM_46_S_SPK7__ 24.10.13 08:17 Seite 136 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Ce manuel est également adapté pour:

34.045.80

Table des Matières