Page 1
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:15 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Assembly and Operating Instructions Petrol Lawn Mower Instructions de montage et mode d’emploi Tondeuse à gazon à essence Upute za montažu i uporabu benzinske kosilice za travu Montage-instructies en handleiding Benzinemaaier Originalna uputstva za upotrebu Benzinska kosilica za travu 40 P Art.-Nr.: 34.043.20...
Page 2
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:15 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 3...
Page 4
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 4...
Page 5
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 5...
Page 6
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 6 22/23...
Page 7
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 7...
Page 8
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 8...
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 10 unternommen werden, den Motor zu starten. Achtung! Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 11 Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig- der Rasenmäher muß bei dem Vorgang ange- keit.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 13 5.1.1 Montage Schubbügel 5. Montieren Sie die Radkappen (Abb. 21/ Pos.16) 1. Nehmen Sie den Rasenmäher und die Anbau- teile aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind (Abb. 2-3). 6. Bedienung 2.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 14 Sie die Motorbremse mehrmals, um zu Prüfen, 5. Auspuffgase sind gefährlich. Lassen Sie den ob das Stopseil auch gut funktioniert. Motor nur im Freien an. Beachte: Der Motor ist auf die Schnittgeschwin- 6. Vergewissern Sie sich, dass alle digkeit für Gras, und Grasauswurf in den Fang- Sicherheitseinrichtungen vorhanden sind und sack und für eine lange Motor-Lebenszeit ausge-...
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 15 gerungen erschweren den Startvorgang, beein- 10. Entfernen Sie niemals Teile die der Sicherheit trächtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf. dienen. An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu 11. Füllen sie niemals Benzin in den Motor, der noch legen.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 16 Hersteller genehmigte Teile bei Reparaturen Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. verwendet werden (siehe Adresse der Garantieurkunde). 7.2 Wartung 8. Bei längerem Nichtgebrauch des Mähers, den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe ent- 7.2.1 Radachsen und Radnaben leeren. Sollten einmal pro Saison leicht eingefettet werden.
Page 17
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 17 7.2.3 Ölstandskontrolle einer Drehbewegung ab. Achtung: Motor niemals ohne oder mit zuwenig Öl Entfernen Sie die Zündkerze mit dem betreiben. Dies kann schwere Schäden am Motor beiliegendem Zündkerzenschlüssel. verursachen. Nur Motorenöl 15W40 verwenden. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 18 7.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Transport 1. Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt 7.3/1) 2. Lassen Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist. 3. Entleeren Sie das Motoröl vom warmen Motor. 4.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 19 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung mögliche Ursache Behebung...
Page 20
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 20 Table of contents: 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning ,maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9.
Page 21
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 21 tank closures must be replaced if they are Important! damaged. When using the equipment, a few safety precautions 4. Replace defective mufflers. must be observed to avoid injuries and damage. 5. Before using the mower, visually inspect it to Please read the complete operating instructions and ensure that the blade, mounting bolts and the safety regulations with due care.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 22 any rotating parts. Keep clear of the chute Keep all safety regulations and instructions in a opening at all times. safe place for future use. 17. Never lift or carry a lawn mower with the engine running.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 23 hours, during which time the machine is primarily K uncertainty 1.5 m/s used to maintain small-scale, residential lawns and Weight: 17 kg home/hobby gardens. Public facilities, sporting halls, and agricultural/forestry applications are excluded. 5. Before starting the equipment Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß...
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 24 1. Use a screwdriver to remove the wheel caps on your lawn mower, wait until the blade has come to (Fig. 22). a complete stop. 2. Use the supplied spark plug wrench to remove Always switch off the engine before carrying out any the wheels (Fig.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 25 2. Inspect the blade. A blade that is bent or 6.3 Mowing damaged in any other way must be immediately Only use a sharp blade that is in good condition. This exchanged for a genuine Einhell replacement will prevent the grass blades from fraying and the blade.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 26 7. Pay special attention if you are mowing directly any loose screws. next to a street or are close by one (traffic). 4. Also be sure to empty the grass basket. Always keep the grass chute pointed away from 5.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 27 dry. Do not use aggressive cleaning agents such as moveable orange plastic part on the oil dip stick cold cleaner or petroleum ether. provides protection against oil foam. 7.2 Maintenance Changing the oil Change the engine oil every year before the start of 7.2.1 Wheel axles and wheel hubs the season (in addition to the information in the These should be lightly greased once a season.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 28 performed by a customer services workshop or 7.5 Ordering replacement parts authorized specialist. The same applies to accessory Please quote the following data when ordering parts. replacement parts: Type of machine 7.2.8 Times of use Article number of the machine Please comply with statutory regulations, which may Identification number of the machine...
Page 29
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 29 9. Faults and remedies for faults Caution: Always switch off the engine and pull the ignition cable before starting any inspection or adjustment work. Caution: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
Page 30
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 30 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande des pièces de rechange 8.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 31 carburant. Attention ! - si de l’essence déborde, il ne faut surtout pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter essayer de mettre le moteur en marche. Au certaines mesures de sécurité afin d’éviter des lieu de cela, il faut éloigner la machine de blessures et dommages.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 32 moteur et ne le faites pas marcher en surrégime. des étincelles. 12. Desserrez le frein moteur avant de lancer le 3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la moteur. tondeuse à gazon dans un endroit fermé. 13.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 33 10 Sac collecteur d'herbe élévations de terrain comme par ex. des taupinières. 11 Cordon de démarrage 12 Tondeuse avec moteur Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’utiliser la 13 Clé à bougie tondeuse à gazon comme groupe d’entraînement 14 Boulon pour clé...
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 34 d'essence pour leur élimination) 4. Montez les roues (pos. 15) comme illustré sur les Une pompe d'aspiration à carburant (en figures 19-20, à l'aide de la clé à bougie jointe à plastique, à acheter dans les grandes surfaces la livraison (pos.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 35 tondre, contrôlez plusieurs fois le levier de 4. Lisez et respectez le mode d’emploi ainsi que démarrage/d’arrêt. Assurez-vous que le câble toutes les remarques en rapport avec le moteur est bien accessible. et les appareils rapportés. Conservez le mode 2.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 36 Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire suivre à reculer, assurez-vous qu’il n’y a pas de petits la tondeuse à gazon des pistes droites, dans la enfants derrière vous. mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent 9.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 37 à proximité d’une source de risques. Les vapeurs jamais la tondeuse au jet d’eau ni à l’aide d’un de gaz peuvent entraîner des explosions. nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec. 7. Il est uniquement autorisé d’utiliser des pièces Il est interdit d’utiliser des produits de nettoyage d’origine ou autorisées par le producteur pour les agressifs tels un nettoyant à...
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 38 pos 8) en la tournant à gauche et essuyez la jauge. d’un mouvement rotatif. Renfilez la jauge jusqu’à la butée dans la tubulure de Retirez la bougie d’allumage avec la clé à bougie remplissage, ne vissez pas. Retirez la jauge et lisez jointe.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 39 7. Conservez l’appareil dans un emplacement ou un lieu bien aéré. 7.4 Préparatifs de la tondeuse à gazon pour le transport 1. Videz le réservoir à essence (voir Repère 7.3.1) 2. Faites tourner le moteur jusqu’à ce que le reste d’essence soit consommé.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 40 9. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement les autres pièces sont chaudes.
Page 41
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 41 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje i recikliranje 9. Plan traženja grešaka...
Page 42
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 42 čepove spremnika. Pažnja! 4. Zamijenite neispravne prigušnike buke Kod korištenja uređaja morate se pridržavati 5. Prije uporabe morate vizualnom kontrolom sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i provjeriti jesu li rezaći alati, pričvrsni vijci i cijela štete.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 43 18. Isključite motor i izvucite utikač svjećice: Tumačenje simbola na uređaju (silka 28): 1) Pročitajte upute za uporabu - prije nego otpustite blokade ili uklonite 2) Pažnja! Opasnost od dijelova koje uređaj začepljenja u kanalu za izbacivanje izbacuje.Održavajte sigurnosni razmak - prije nego kontrolirate, čistite ili provodite 3) Pažnja! Od oštrih noževa - Prije svih radova...
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 44 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu 5. Prije puštanja u pogon konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se 5.1 Montaža komponenata uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Kod isporuke su demontirani neki dijelovi.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 45 1. Za demontažu poklopaca kotača koristite izvijač Prije nego pokrenete kosilicu, povucite polugu (sl. 22). kočnice motora (sl. 14/poz. 1) i snažno povucite 2. Demontirajte kotače priloženim ključem za sajlu za pokretanje. svjećice (sl. 20/poz. 13). Prije nego počnete kositi, trebali biste pokušati 3.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 46 potrebno da postupak pokretanja ponovite više 6.3 Košnja puta. Režite samo s oštrim, besprijekornim noževima da se buseni trave ne bi trgali i travnjak ne bi požutio. 6.1 Prije košnje Za postizanje bolje slike rezanja vodite kosilicu što Važne napomene: ravnije.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 47 ugasite motor i izvadite kabel za paljenje. igračka. 11. Nikad ne uklanjajte sigurnosne sklopove.. 10. Nikad ne čuvajte benzin u blizini izvora iskrenja. Nikad ne punite motor koji je još vruć ili radi. Uvijek koristite samo jedan provjeren kanistar. Držite benzin podalje od djece.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 48 optimalni rezultat rada, preporučujemo da jednom mjernoj šipci. godišnje provjerite nož. Pažnja! Mjernu šipku za kontrolu razine ulja nemojte uvrtati nego je samo utaknite do Zamjena noža (sl. 27) početka navoja. Kod zamjene rezaćeg alata smiju se koristiti samo Staro ulje mora se zbrinuti u skladu s važećim originalni rezervni dijelovi.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 49 7.3 Pripreme za skladištenje kosilice za travu 8. Zbrinjavanje i recikliranje Upozorenje: ne spremajte benzin u zatvorene Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od prostorije, u blizini vatre ili dima. Pare plina mogu oštećenja prilikom transporta.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 50 9. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
Page 51
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 51 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage 9. Foutopsporing...
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 52 ontstekingspoging moet worden vermeden tot Let op! de benzinedampen vervluchtigd zijn. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele - veiligheidsredenen moeten de benzinetank en veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om andere tanksluitingen bij beschadiging worden lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees vervangen daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 4.
Page 53
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 53 gebruiker weg wijzende kant op. 7. Als de brandstoftank moet worden geleegd, moet 15. Start de motor niet als u voor de uitwerpopening dit in open lucht gebeuren m.b.v. een staat. benzinezuigpomp (verkrijgbaar in bouwmarkten). 16.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 55 5.1.1 Montage schuifbeugel schroefdraad (pos. 23) gebruikt. 1. Neem de grasmaaier en de aanbouwstukken uit de verpakking en controleer of alle delen 5. Monteer de wieldoppen (fig. 21, pos.16). voorhanden zijn (fig. 2-3). 2. Schroef dan de bovenste schuifbeugel vast op de onderste (fig.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 56 controleren of de stopkabel naar behoren werkt. veiligheidsinrichtingen voorhanden zijn en naar Let wel: de motor is berekend voor de behoren werken. maaisnelheid voor gras, voor het uitwerpen van 7. Het toestel mag enkel door een persoon worden het gras in de opvangzak en voor een lange bediend die ertoe geschikt is.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 57 verplaatsen worden voorkomen. 6.4 Leegmaken van de opvangzak Zodra tijdens het maaien grasresten blijven liggen, Kies de maaihoogte naargelang de werkelijke lengte moet de opvangzak verwijderd worden. van het gras. Maai in meerdere beurten zodat het gras per beurt maximaal 4 cm korter wordt gereden.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 58 9. Draag kinderen op, de maaier niet te gebruiken. schroevendraaier af en maakt u de Het is geen speelgoed. bevestigingsschroeven van de wielen los. 10. Bewaar nooit benzine in de buurt van een vonkenbron. Gebruik altijd een goedgekeurde 7.2.2.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 59 (naast de informatie in het onderhoudsboekje 7.2.7 Herstelling benzine) bij warme motor te worden ververst. Na een herstelling of na een onderhoudsbeurt dient Zet een platte olieopvangbak naast de maaier er zich van te vergewissen dat alle gereed.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 60 7.4 Voorbereiding van de maaier voor het transport 1. Maak de benzinetank leeg (zie punt 7.3.1). 2. Laat de motor draaien tot al de resterende benzine verbruikt is. 3. Verwijder de motorolie uit de warme motor. 4.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 61 9. Storingen en verhelpen van fouten Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de ontstekingskabel aftrekken voordat onderhouds- of justeerwerkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn.
Page 62
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 62 Sadržaj: 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje i reciklovanje 9. Plan traženja grešaka...
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 63 - zbog bezbednosnih razloga u slučaju Pažnja! oštećenja morate da zamenite rezervoar benzina Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa i druge čepove rezervoara. o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Zamenite neispravne prigušivače buke Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Pre upotrebe morate da vizuelnom kontrolom upotrebu/bezbednosne napomene.
Page 64
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 64 Kosilicu nemojte nikad da podižete niti nosite Sačuvajte sve bezbednosne napomene i kada motor radi. uputstva za buduće korišćenje. Ugasite motor i izvucite utikač svećice, proverite da li su se svi pokretni delovi potpuno zaustavili: Tumačenje simbola na uređaju (slika 28): - pre nego otpustite blokade ili odstranite Pročitajte uputstva za upotrebu...
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 65 3. Propisna upotreba Nivo pritiska buke LpA: 82,2 dB(A) Nesigurnost KpA: 3 dB(A) Benzinska kosilica za travu namenjena je za privatno Intenzitet buke LWA: 96 dB(A) korišćenje u kući i hobi-baštama. Vibracije ahw: 7,33 m/s Kosilicama za travu za bašte privatnih kuća i hobi- Nesigurnost K: 1,5 m/s...
Page 66
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 66 5.1.2 Montaža točkova Pritegnite polugu kočnice motora i snažno povucite Montažu točkova pogledajte u odeljku 5.1.3 sajlu za pokretanje. Pomoću regulatora gasa možete Podešavanje visine rezanja. da regulišete brzinu i obrtaje noža (sl. 12). 5.1.3 Podešavanje visine rezanja Pre nego što pokrenete kosilicu, povucite polugu (Montažu točkove vidi pod tačkom 3-5) kočnice motora (sl.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 67 Pažnja: Tokom hladnog vremena može biti Iz razloga bezbednosti ovom kosilicom ne smete da potrebno da se više puta ponovi postupak kositi na kosinama od preko 15 stepeni. pokretanja. Posebno budite oprezni kod izvođenja kretnji Upozorenje: uvek koristite samo jedan sigurnosni kosilicom unazad ili kad je vučete.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 68 Ne menjajte podešenost i ne provodite popravke 6.5 Nakon košnje bez da ste prethodno isključili motor. Izvucite Motor uvek prvo ostavite da se ohladi pre nego utikač kabela za svećicu. ćete kosilicu spremiti u zatvoreni prostor. Na ili u blizini ceste obratite pažnju na cestovni Pre skladištenja uklonite travu, lišće, mazivo i saobraćaj.
Page 69
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 69 Napomena: pre nego što kosilicu prevrnete u Kontrola nivoa ulja: stranu, potpuno ispraznite rezervoar za gorivo Kosilicu postavite na ravnu površinu. Odvrnite šipku pomoću pumpe. Kosilicu ne smete da prevrnete za za merenje ulja (sl. 16/poz. 8) obrtanjem ulevo i više od 90 stepeni.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 70 7.2.5 Održavanje filtera za vazduh (sl. 23/24) 7.3 Priprema za skladištenje kosilice Zaprljani filteri za vazduh smanjuju snagu motora zbog premalog dovoda vazduha do rasplinjača. Upozorenje: ne spremajte benzin u zatvorene Zbog toga je neophodna redovna kontrola. Filter za prostorije, u blizini vatre ili dima.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 71 7.5 Porudžbina rezervnih delova Kod porudžbine rezervnih delova potrebno je navesti sledeće podatke: Tip uređaja Broj artikla uređaja Identifikacioni broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene i informacije pronaći ćete na web- sajtu www.isc-gmbh.info 8.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 72 9. Smetnje i uklanjanje kvarova Upozorenje: pre inspekcije ili justiranja prvo isključite motor i izvucite kabl za paljenje. Upozorenje: kad nakon justiranja ili popravke motor radi još nekoliko minuta, imajte u vidu da su izduvni otvor i drugih delovi još...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher BPM 40 P (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 74
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 74 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 75 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 76 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où...
Page 77
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 77 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
Page 78
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 78 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 79 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj.
Page 80
Anleitung_BPM_40_P_SPK7__ 11.02.14 09:16 Seite 80 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.