Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
R4700-FL or R4700-FLWS Rough-in
required to complete installation
Las tuberías preliminares que se
requieren en R4700-FL o R4700-FLWS
para completar la instalación
Robinetterie brute R4700-FL ou
R4700-FLWS nécessaire pour l'installation
For easy installation of your Delta faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be
in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1/CSA B125.1. It incorporates two certified
check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the
wand assembly. It also incorporates a diverter mechanism that automatically diverts to the spout
mode when there is a reduction in the supply pressure.
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.
Limpieza y cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente
resistente, puede ser dañado por agentes de limpieza o pulimentos abrasivos. Para limpiar, simple-
mente frote con un paño húmedo y seque con una toalla suave.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su regadera/ducha de mano Delta Faucet incorpora un sistema de protección contra el contraflujo
que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1/CSA
B125.1. Esta incorpora dos válvulas de retención certificadas en serie las cuales operan independi-
entemente y son piezas integrantes no-reparables del ensamble del mango de la ducha/regadera de
mano. También incorpora un mecanismo desviador que automáticamente desvía al modo de salida
de agua del surtidor cuando hay una reducción en la presión del suministro de agua.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d'entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec
un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Dispositif anti-siphonnnage
Douche à main Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme
aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1/CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux
clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Il est
également doté d'un inverseur qui dirige automatiquement l'eau vers le bec en cas de diminution de
la pression d'alimentation.
To access additonal technical documents & product info, visit www.deltafaucet.com/p/Your-Model-Number-Here
(example: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST)
Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto, visítenos en www.deltafaucet.
com/p/Your-Model-Number-Here (ejemplo: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST)
Pour avoir accès à des documents techniques supplémentaires et à de l'information sur le produit, visitez www.delta-
faucet.com/p/Votre-numéro-de-modèle-ci (exemple : www.deltafaucet.com/p/9159T-DST)
81898
1
T4767-FL, T4768-FL FLOOR MOUNT
TUB FILLER TRIM
T4767-FL, T4768-FL JUEGO DE
ACCESORIOS PARA EL LLENADO DE
BAÑERAS, INSTALACIÓN DE PISO.
TROUSSE DE FINITION T4767-FL,
T4768-FL DE ROBINET DE PLANCHER
POUR BAIGNOIRE
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez
avoir besoin:
?
www.deltafaucet.com
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com
01/17/2019 Rev. D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delta T4767-FL

  • Page 1 Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto, visítenos en www.deltafaucet. 1-800-345-DELTA (3358) com/p/Your-Model-Number-Here (ejemplo: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST) customerservice@deltafaucet.com Pour avoir accès à des documents techniques supplémentaires et à de l’information sur le produit, visitez www.delta- faucet.com/p/Votre-numéro-de-modèle-ci (exemple : www.deltafaucet.com/p/9159T-DST) 01/17/2019 Rev. D...
  • Page 2 Pièces et finis. Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce robi- toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet net Delta sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui...
  • Page 3 Model / Modelo / Modèle T4767-FL & T4768-FL Optional: Order RP73598 for increased flow rate. Non-pressure balance cartridge will replace RP46074. Opcional: Ordene RP73598 para aumentar el caudal. El cartucho con equilibrio sin presión reemplazará RP46074. Facultatif : Commandez l’article RP73598 pour accroître le débit.
  • Page 4: Entretien

    Maintenance: Mantenimiento: Entretien: Faucet leaks from tub spout: La llave tiene fugas de agua en la salida de tina/ Le robinet fuit par le bec ou la pomme de douche. cabeza deregadera– COUPER L’EAU. SHUT OFF WATER SUPPLIES. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Remplacer les sièges et les ressorts (kit de réparation Replace seats and springs–Repair Kit RP4993.
  • Page 5 R4700-FLWS R4700-FL R4700-FL R4700-FL R4700-FL R4700-FLWS R4700-FLWS T IV T IV T IV F IN F IN F IN IS H IS H IS H R IM R IM R IM F IN F IN F IN IS H IS H IS H 3"...
  • Page 6 Make sure gasket (1) is installed in hose end (2). Hand tighten hose Make sure gasket (1) is in hose end (2) (the end with flats). Thread onto hand shower (3). Place hand shower into holder (4). Inspect for hose onto outlet (3) and tighten securely. Do not overtighten. leaks at arrows.
  • Page 7: Important

    Adjusting the Rotational Limit Stop El Ajuste del Tope que Limita la Rotación Hotter Cooler Más caliente Réglage de la butée anti-échaudage Más fría Plus chaud Plus froid IMPORTANT: IMPORTANTE: IMPORTANT : The Rotational Limit Stop is used to limit the amount El Tope del Límite Rotacional se usa para limitar la La butée de température maximale sert à...
  • Page 8 Adjusting the Rotational Limit Stop El Ajuste del Tope que Limita la Rotación Hotter Réglage de la butée anti-échaudage Más Caliente Plus chaude Disc Disco Disque Stem Unidad del Vástago 1st Position Obturateurs Posición Primera Rotational Limit Stop 1ère Position Tope de Limite de Girar Butée anti-échaudage IMPORTANT:...

Ce manuel est également adapté pour:

T4768-fl