Page 1
LK 810 ECO Laddningspaket | Latauspaketti | Loading Unit | Ladeventileinheit | Dispositif de chargement | Gruppo di riempimento Monterings- och bruksanvisning | Asennus- ja käyttöohjeet | Mounting and Operating Instructions | Montage- und Bedienungsanleitung | Notice de montage | Istruzioni per il...
LK 810 ECO laddpaket | Monterings- och bruksanvisning Allmänt LK 810 ECO är ett kompakt laddningspaket för sammankoppling av alla typer av biobränslepannor med acku- mulatorsystem. LK 810 ECO laddningspaket reglerar pannans temperatur så att den alltid håller en konstant returtemperatur tillbaka till pannan vilket bidrar till bästa möjliga förbränning och skiktning i ackumulatortanken.
Page 3
LK 810 ECO laddpaket | Monterings- och bruksanvisning Backventilens funktion LK 810 ECO laddningspaket har en inbyggd backventil som öppnar automatiskt för självcirkulation när ladd- ningspumpen inte är i drift. Självcirkulationen har tre viktiga funktioner: 1. Vid avslutad eldning kan restvärme från pannan självcirkulera till ackumulatorsystemet.
LK 810 ECO latauspaketti on, mallista riippuen, varustettu automaattisella vapaakierrolla. Tämä mahdol- listaa polttamisen loputtua jälkienergian talteenoton sekä varaajan lataamisen myös sähkökatkoksen aikana. LK 810 ECO latauspaketti ei normaalisti tarvitse huoltoa. Osat ovat helposti vaihdettavissa ilman että järjes- telmää tarvitsee tyhjentää.
Page 5
LK 810 ECO latuspaketti | Asennus- ja käyttöohjeet Takaiskuventtiilin Toiminta LK 810 ECO latauspaketti on varustettu, mallista riippuen, sisäänrakennetulla takaiskuventtiilillä, jolla on kol- me erityistä toimintaa: 1. Palamisen loputtua siirtyy jälkilämpö vapaakierrolla varaajaan. Jotta jälkilämpöä voidaan hyödyntää, on tärkeää, että latauspumppu pysähtyy samalla kun palaminen loppuu.
LK 810 ECO automatically allows self-circulation as soon as the fire has gone out so that the rest of the heat in the boiler is transferred into the storage tank. It also allows self-circulation in case of power failure.
LK 810 ECO Loading Unit | Mounting and Operating Instructions Function of the backflow preventer LK 810 ECO loading unit has, depending on model, a backflow preventer which automatically opens for self- circulation when the pump stops. The backflow preventer has the following functions: 1.
Um eine maximale Ladung sicherzustellen, ist der Fluss durch den Kesselkreis im Heizungs-Abschlusszustand ganz geschlossen. Mit der LK 810 ECO Ladeventileinheit erhält man eine markante Schichtung des Speichers und somit einen opti- malen Pufferspeicherbetrieb. Die LK 810 ECO Ladeventileinheit ist normalerweise servicefrei. Für eventuellen Service ist die Ventileinheit mit drei Absperrkugelhähnen versehen.
LK 810 ECO Ladeventileinheit | Montage- und Bedienungsanleitung Funktion des Rückflussverhinderers LK 810 ECO Ladeventileinheit hat, abhängig von Modell, einen Rückflussverhinderer mit folgenden Funktionen: 1. Sobald die Verbrennung und damit die Ladepumpe gestoppt haben, wird das restliche Heisswasser vom Kessel mit Schwerkraftbetrieb in den Speicher eingebracht.
être largement remontée au-dessus du point de rosée. Il protège la chaudière. LK 810 ECO demande peu d’entretien. Il est équipé de 3 vannes d’arrêt. Toutes les parties peuvent être rempla- cées sans avoir à vidanger.
Fonctionnement Du Clapet thermosiphon LK 810 ECO est équipé d’un clapet thermosiphon, selon le type choisi, a les fonctions suivantes : A la fin de la combustion et l’arrêt de la pompe, le reliquat d’eau chaudière circule en thermosiphon vers le ballon-tampon.
LK 810 ECO Gruppo di riempimento | Istruzioni per il montaggio e per l’uso Introduzione LK 810 ECO é un gruppo di riempimento compatto per il collegamento di tutti i tipi di generatori di calore a biomasse ad un sistema di accumulazione.
Page 13
Valvola di ritegno Il gruppo di riempimento LK 810 ECO, in funzione del modello, é dotato di una valvola di ritegno integrata che apre automaticamente per permettere la circolazione naturale quando la pompa é spenta. La valvola di ritegno ha tra im- portanti funzioni: 1.
Page 14
Reservdelar | Varaosat | Spare Parts | Ersatzteile | Pièces de rechange | Parti di ricambio Del nr. | Osa nr. Art. nr. | Tuote nr. Artikel | Nimike Part No. | Teil Nr. Art. no. | Art. Nr. Article | Artikel Pièce No | Ogetto No No de réf.