Sommaire des Matières pour CAKEWALK SONAR V-STUDIO 100
Page 1
Guide de prise en main Installation Inscription Configuration Enregistrement Dépannage...
Page 2
Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk Inc. SONAR et le logo Cakewalk sont des marques commerciales de Cakewalk Inc. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Ce manuel (“Guide de prise en main du SONAR V-STUDIO 100”) fournit des informations élémentaires permettant d’installer le SONAR V-STUDIO 100, d’effectuer des réglages initiaux et de configurer votre système. Il donne éga- lement des informations de dépannage en cas de problème.
Vérifier le contenu de l’emballage ..........6 Installation et inscription ............... 7 Installer le pilote SONAR V-STUDIO 100 ....................7 Désinstaller le pilote pour SONAR V-STUDIO 100 ..............7 Utilisateurs de Windows Vista ..................... 8 Utilisateurs de Windows XP......................10 Utilisateurs de Macintosh......................14 Connexion du matériel audio........................17...
Page 5
Problèmes de lecture..........................45 Problèmes d’enregistrement........................47 Autres problèmes............................48 Eliminer les clics et les coupures ......................49 Appendice ..................51 Réglages du pilote VS-100 ........................51 Utilisateurs de Windows ......................51 Utilisateurs de Macintosh......................52 Désinstaller le pilote VS-100........................53 Utilisateurs de Windows Vista ....................53 Utilisateurs de Windows XP......................53 Utilisateurs de Macintosh......................54 Donner priorité...
Console SONAR V-STUDIO 100 Guide de prise en main Il s’agit du manuel que vous tenez en main. Il explique comment installer et utiliser SONAR V-STUDIO 100. Il explique aussi que ce que vous devez savoir pour configurer et utiliser ce produit.
Un “pilote”est un logiciel qui transfère des données entre la console SONAR V-STUDIO 100 et le logiciel tournant sur ordinateur lorsque vous reliez la SONAR V-STUDIO 100 à l’ordinateur avec un câble USB. Il faut installer le pilote avant de brancher la console SONAR V-STUDIO 100 à l’ordinateur.
Quittez tous les logiciels ouverts. Fermez aussi toutes les fenêtre ouvertes. N’oubliez pas de quitter le programme anti-virus si vous en utilisez un. Insérez le CD-ROM “SONAR V-STUDIO 100 Driver” fourni dans le lecteur de l’ordinateur. Sélectionnez “Démarrer-Exécuter” et entrez “d:\drivers\vista32\setup.exe” pour lancer l’utilitaire d’installation du pilote (“d:\”...
Page 9
Effectuez les opérations suivantes avant de brancher la console SONAR V-STUDIO 100 à l’ordinateur. 1. Réglez le volume au minimum sur la console SONAR V-STUDIO 100 avec la commande [MAIN MIX]. 2. Branchez l’adaptateur secteur fourni à la console SONAR V-STUDIO 100.
Si la fenêtre “Modification des paramètres système” apparaît, cliquez sur [Oui] pour redémarrer Windows. Si l’installation a échoué, débranchez le câble USB de la console SONAR V-STUDIO 100 et désinstallez le pilote avec “Uninstall”; cet utilitaire se trouve dans le même dossier que l’utilitaire d’installation du pilote “Driver Setup”.
Page 11
Installation et inscription Cliquez sur [Suivant] pour lancer l’installation. * Si une fenêtre “Installation de logiciels” apparaît, cliquez sur [Continuer] pour poursuivre l’installation. Si le paramètre “Options de signature du pilote” n’a pas été réglé sur “Ignorer”, une boîte de dialogue “Ins- tallation matérielle”...
Page 12
Effectuez les opérations suivantes avant de brancher la console SONAR V-STUDIO 100 à l’ordinateur. 1. Réglez le volume au minimum sur la console SONAR V-STUDIO 100 avec la commande [MAIN MIX]. 2.Branchez l’adaptateur secteur fourni à la console SONAR V-STUDIO 100.
Page 13
Si la fenêtre “Modification des paramètres système” apparaît, cliquez sur [Oui] pour redémarrer Windows. Si l’installation a échoué, débranchez le câble USB de la console SONAR V-STUDIO 100 et désinstallez le pilote avec “Uninstall”; cet utilitaire se trouve dans le même dossier que l’utilitaire d’installation du pilote “Driver...
Utilisateurs de Macintosh * Ne branchez pas la console SONAR V-STUDIO 100 à l’ordinateur tant que vous n’êtes pas expressément invité à le faire. * Si la fenêtre “Authentifier” ou une fenêtre requérant un mot de passe apparaît durant l’installation, entrez votre mot de passe et cliquez sur [OK].
Fonction de surface de contrôle Si vous utilisez la console SONAR V-STUDIO 100 comme surface de contrôle pour une autre station de travail audio numérique (“Digital Audio Workstation” – DAW) que SONAR, réglez le paramètre système “DAW Select” de la console SONAR V-STUDIO 100 sur “Other”.
Installation et inscription Connexion Réglez le volume au minimum sur la console SONAR V-STUDIO 100 avec la commande [MAIN MIX]. Branchez l’adaptateur secteur fourni à la console SONAR V-STUDIO 100. Adaptateur secteur Câble d’alimentation DC IN À une prise secteur Mettez la console SONAR V-STUDIO 100 sous tension avec l’interrupteur POWER.
En branchant des casques ou des enceintes comme le montre l’illustration, vous pouvez écouter les données audio reproduites. Enceintes actives Casque stéréo Ordinateur Pour en savoir plus sur la console SONAR V-STUDIO 100, veuillez lire également le mode d’emploi de la console SONAR V-STUDIO 100.
à jour et vous offrir une assistance technique. Pour vous enregistrer, connectez-vous à http:/ /www.cakewalk.com/register ou appelez le 888-CAKEWALK (si vous êtes aux Etats-Unis) ou le +1 (617)-423-9004 (si vous êtes en dehors des Etats-Unis) entre 9 et 20h à l’heure de la côte Est (Eastern Standard Time). Si vous n’habitez pas en Amérique du Nord, veuillez consulter l’annuaire de nos distributeurs sur le site http://www.cakewalk.com/...
Démarrez l’ordinateur. Fermez toutes les applications actives. Insérez le DVD-ROM SONAR V-STUDIO 100 INSTALLATION dans le lecteur. Si l’exécution automatique (AutoRun) est activée, l’utilitaire d’installation de SONAR s’ouvre automatiquement. Si l’exécution automatique (AutoRun) n’est pas activée, vous pouvez lancer l’utilitaire d’installation SONAR en sélectionnant “Démarrer-Exécuter”...
Faire tourner SONAR pour la première fois Pour que SONAR VS puisse communiquer avec la console SONAR V-STUDIO 100, il faut activer et assigner les ports MIDI de la VS-100 au sein de SONAR puis insérer le plug-in de surface de contrôle VS-100.
Réglages initiaux Réglages de pilotes audio Configurez SONAR comme décrit ci-dessous pour que puissiez utiliser la console SONAR V-STUDIO 100 comme pilote audio. Ces réglages sont indispensables dans les cas suivants: • Immédiatement après l’installation de SONAR • Après une mise à jour du pilote pour SONAR V-STUDIO 100 •...
Avez-vous branché la console SONAR V-STUDIO 100 avant de lancer SONAR? Le pilote de l’interface est-il correctement installé? Voyez la section “Installer le pilote SONAR V-STUDIO 100” (p. 7) et vérifiez que le pilote SONAR V-STUDIO 100 est installé correctement.
Réglages initiaux Autres réglages audio et de pilotes audio Vous pouvez également effectuer les réglages suivants si nécessaire. • Sélectionnez “Options | Audio” pour afficher la boîte de dialogue “Options audio”. En cliquant sur le bouton [Aide] de chaque boîte de dialogue, vous affichez des informations relatives aux différentes options.
Réglages initiaux Boîte de dialogue “Options audio” – Onglet “Pilotes” Nom convivial Pour chaque pilote, vous pouvez changer le nom affiché dans SONAR. Pour utiliser cette fonction, entrez le nom sou- haité dans le champ “Nom convivial” puis cochez la case “Utiliser des noms conviviaux pour représenter les pilo- tes audio”...
Réglages initiaux Réglages des périphériques MIDI Vous pouvez choisir les périphériques MIDI que vous souhaitez utiliser. Sélectionnez “Options | Audio” pour afficher la boîte de dialogue “Périphériques MIDI”. Dans les champs “Entrées” et “Sorties” de la boîte de dialogue “Périphériques MIDI”, sélectionnez les périphériques MIDI suivants que vous utiliserez avec SONAR.
Réglages initiaux Avertissement concernant les périphériques MIDI Si vous utilisez le système SONAR V-STUDIO 100 avec un client ReWire comme Project5 Réglez votre clavier MIDI ou autre périphérique d’entrée MIDI pour qu’il soit utilisé soit par SONAR, soit par le client ReWire (mais pas par les deux).
Réglages initiaux Réglages des contrôleurs/surfaces MIDI Avant d’utiliser la console SONAR V-STUDIO 100 pour piloter SONAR, chargez le plug-in VS-100 et effectuez les régla- ges nécessaires pour l’activer. Charger le plug-in VS-100 Assurez-vous que la console SONAR V-STUDIO 100 et votre ordinateur sont correctement bran- chés puis lancez SONAR.
Vos plug-ins VST ont été enregistrés dans SONAR. Remarque sur le Gestionnaire de plug-ins Cakewalk Le Gestionnaire de plug-ins Cakewalk vous permet d’éditer le menu de plug-ins, de gérer vos presets et de configurer chaque plug-in VST. Pour en savoir plus sur l’utilisation du Gestionnaire de plug-ins Cakewalk, voyez l’aide en ligne du Gestion-...
Les morceaux de démonstration fournis avec SONAR ont une fréquence d’échantillonnage de 44.1kHz. Pour pouvoir les écouter, la fréquence d’échantillonnage de la console SONAR V-STUDIO 100 et du pilote audio SONAR doivent toutes deux être réglées sur “44.1kHz”. Si la fréquence du pilote audio est différente, ramenez-la sur “44.1kHz”...
USB (une clé de mémoire, par exemple) ou si vous mettez un périphérique sous/hors tension quand SONAR est utilisé. • Le transfert de données via USB peut saturer si vous utilisez simultanément la console SONAR V-STUDIO 100 et un dis- que dur branché...
Réglages initiaux Si l’indicateur DISK indique une valeur élevée L’indicateur DISK est situé sur la barre d’état, dans le bas de l’écran. Si l’indicateur DISK reste dans le vert, il n’y a normalement pas de problème. Si vous n’entendez pas de bruit ou d’interruptions de la lecture quand l’indicateur atteint l’orange, cela signi- fie que votre ordinateur est exploité...
Micro doté d’une fiche symétrique XLR * Chaque entrée audio (INPUT 1~6) de la console SONAR V-STUDIO 100 dispose d’un compresseur et d’un égaliseur. Vous pouvez épaissir le son en traitant le signal du micro ou d’une guitare avec un compresseur. Voyez la section rela- tive au compresseur et à...
Brancher un dispositif numérique Si vous voulez brancher un dispositif numérique comme une console de mixage numérique, reliez sa sortie (prise DIGITAL OUT, p. ex.) à la prise COAXIAL IN (7/8) de la console SONAR V-STUDIO 100. Console de mixage, etc.
Réglages initiaux 2. Création d’un nouveau fichier Lancez SONAR. Dans le menu “Fichier”, sélectionnez “Nouveau” pour afficher la boîte de dialogue “Nouveau fichier de projet”. Dans le champ “Nom” de la boîte de dialogue “Nouveau fichier de projet”, entrez le nom de votre nou- veau morceau.
3. Sélection de l’entrée de la piste Nous allons maintenant effectuer les réglages d’entrée dans SONAR en fonction de l’entrée utilisée. Appuyez sur les boutons [SHIFT]+[VIEW] de la console SONAR V-STUDIO 100 ou cliquez sur l’icône [Vue Console] de SONAR pour afficher la “Vue Console”.
Afin d’obtenir un enregistrement d’une qualité optimale, réglez le niveau d’entrée de sorte que l’indicateur de crête du vumètre de la console SONAR V-STUDIO 100 ne s’allume pas, même pour les signaux d’entrée les plus forts. Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la console SONAR V-STUDIO 100.
Appuyez sur le bouton [ARM] de la console SONAR V-STUDIO 100. Le bouton [ARM] de la console SONAR V-STUDIO 100 et le bouton d’écran [ARM] de la piste 1 dans SONAR s’allument tous deux pour indiquer que cette piste est armée (prête) pour l’enregistrement.
Réglages initiaux 6. Activation du métronome Dans SONAR, sélectionnez Option|Projet puis sélectionnez l’onglet “Métronome”. Sélectionnez l’option “Utilisez le métronome audio”. Dans le champ “Sortie”, choisissez “VS-100 OUT 1-2” comme sortie du métronome. Cliquez sur [OK]. Dans la barre d’outils de SONAR, double-cliquez sur l’affichage de tempo et entrez le tempo souhaité. Entrez une valeur avec le pavé...
Réglages initiaux 7. Enregistrement Appuyez sur le bouton (enregistrement) pour lancer l’enregistrement. Appuyez sur le bouton (arrêt) pour arrêter l’enregistrement. Appuyez sur le bouton (lecture) pour écouter l’enregistrement. Si vous n’êtes pas satisfait de votre enregistrement, vous pouvez le recommencer facilement. Après avoir arrêté l’enregistrement mais avant toute autre opération, maintenez la touche [Ctrl] du clavier de l’ordinateur enfoncée et appuyez sur la touche [Z].
Réglages initiaux 8. Ajout d’un effet plug-in SONAR dispose d’une large palette d’effets plug-ins. A titre d’exemple, nous allons ajouter un effet plug-in à la piste que nous venons d’enregistrer. Faites un clic droit sur le rack d’effets de la piste 1. Dans le menu affiché, sélectionnez “Audio Fx |VX64_VocalStrip”.
également les documents suivants. Mode d’emploi de la console SONAR V-STUDIO 100 Le mode d’emploi de la console SONAR V-STUDIO 100 contient des précautions ainsi que des explications détaillées relatives à l’utilisation de la console SONAR V-STUDIO 100.
Installez le pilote à partir d’un lecteur local. partir d’un ordinateur en réseau? Si vous avez branché la console SONAR V-STUDIO 100 à l’ordinateur avant d’avoir ins- tallé le pilote, un avertissement ou un message d’erreur peut apparaître quand vous Avez-vous branché...
(Windows XP) pilote SONAR V-STUDIO 100” (p. 7). Si vous branchez la console SONAR V-STUDIO 100 à un autre port USB, le système Un chiffre comme “2-” d’exploitation peut ajouter un numéro au nom du périphérique. Cela ne pose aucun apparaît en face du nom...
Changez le réglage “Mode pilote” (p. 23). Vérifiez que les réglages de fréquence d’échantillonnage des données audio du projet, Les réglages de format des don- de SONAR et du paramètre “Sample Freq” de la console SONAR V-STUDIO 100 sont nées audio correspondent-ils les identiques.
SONAR V-STUDIO 100 ou Si vous effectuez ces opération quand SONAR tourne, vous rompez la communication débranché le câble USB alors que entre SONAR et la console SONAR V-STUDIO 100. Dans un tel cas, SONAR peut cesser SONAR tournait? de réagir.
Page 46
SONAR V-STUDIO 100. Le transfert de données via USB peut saturer si vous utilisez simultanément la console SONAR V-STUDIO 100 et un disque dur branché via USB. Il en résulterait une baisse con- Utilisez-vous un disque dur sidérable de la vitesse de transfert des données du disque dur.
SONAR V-STUDIO 100 est utilisée. Le transfert de données via USB peut saturer si vous utilisez simultanément la console SONAR V-STUDIO 100 et un disque dur branché via USB. Il en résulterait une baisse con- Utilisez-vous un disque dur bran- Il y a des coupures dans sidérable de la vitesse de transfert des données du disque dur.
Si la sortie audio d’un autre dispositif USB est branchée à la console SONAR V-STUDIO 100, le bruit de l’ordinateur peut être audible via la console SONAR V-STUDIO 100. Pour Vérifiez les connexions avec les résoudre ce problème, vous pouvez essayer d’établir les connexions en passant par un périphériques.
également se produire en cas de problème de communication entre SONAR et la console SONAR V-STUDIO 100. Les clics, les pops et les coupures peuvent avoir diverses origines. Pour éliminer la cause du problème, vérifiez les points suivants.
Dépannage Si des problèmes se produisent régulièrement avec de grands projets Augmentez la latence de mixage Une latence de mixage excessivement brève constitue une charge très lourde pour l’ordinateur. “Latence de mixage” (p. 57) Figez des synthés ou fusionnez vos pistes pour réduire la charge auquel l’ordinateur est soumis Si la taille du projet excède les possibilités de traitement de votre ordinateur, vous pouvez réduire la charge de traitement en figeant des synthétiseurs ou en fusionnant des pistes audio.
Changer ou afficher les réglages Lorsque vous changez les réglages du pilote, veillez à quitter au préalable tous les logiciels utili- sant la console SONAR V-STUDIO 100. Ce n’est pas nécessaire si vous vous bornez à vérifier les réglages. Ouvrez le “Panneau de configuration” et double-cliquez sur [VS-100].
Changer ou afficher les réglages Utilisez un câble USB pour brancher la console SONAR V-STUDIO 100 à l’ordinateur. Pour mettre la console SONAR V-STUDIO 100 sous tension, appuyez sur le commutateur POWER. Ouvrez les “Préférences Système” et cliquez sur [VS-100].
Appendice Désinstaller le pilote VS-100 Utilisateurs de Windows Vista Débranchez tous les câbles USB (sauf les câbles USB du clavier et/ou de la souris USB), puis démarrez Windows. Quittez tous les logiciels avant de désinstaller le pilote. Ouvrez la fenêtre “Panneau de configuration” et cliquez sur [Désinstaller un programme]. * Si vous utilisez l’affichage classique, double-cliquez sur l’icône [Programmes et fonctions].
Appendice Utilisateurs de Macintosh Démarrez l’ordinateur après avoir débranché tous les câbles USB. (Sauf ceux du clavier et de la souris) Double-cliquez sur “VS100_Uninstaller”. Un message prévient que cela désinstalle le pilote de la console VS-100 du Macintosh. Cliquez sur [Uninstall].
Appendice Donner priorité aux services d’arrière-plan (Windows XP) Si vous omettez d’effectuer ce réglage sous Windows XP, vous risquez d’avoir des coupures du son. Effectuez donc ce réglage pour résoudre de tels problèmes. N’oubliez pas de faire ce réglage avant d’utiliser la console SONAR V-STUDIO 100.
Appendice Fréquences d’échantillonnage La console SONAR V-STUDIO 100 vous laisse le choix entre les fréquences d’échantillonnage suivantes: 44.100Hz, 48.000Hz et 96.000Hz. * SONAR ne permet pas de changer la fréquence d’échantillonnage d’un projet contenant des données audio. * Une fréquence d’échantillonnage élevée permet un traitement des données audio de meilleure qualité mais elle solli- cite davantage le processeur, la mémoire et le disque dur.
Appendice Latence de mixage Si le “Mode pilote” est réglé sur “ASIO”, vous ne pouvez pas régler la latence de mixage à partir de SONAR. Réglez le paramètre “Audio Buffer Size” à partir de “[ASIO Panel]”. L’exploitation optimale des ressources de l’ordinateur par SONAR est étroitement liée au réglage de latence de mixage.
Appendice Utilisateurs multiples Pour installer SONAR, connectez-vous en tant qu’utilisateur avec des privilèges d’administrateur. Une fois installé, SONAR peut être utilisé par n’importe quel utilisateur (sous Windows Vista) ou utilisateur particulier (sous Windows XP) ainsi que par un utilisateur bénéficiant de privilèges d’administrateur. Désinstaller SONAR et d’autres composants Pour désinstaller un composant de “SONAR”...
Appendice Tableau des raccourcis Tâche Raccourci Changer de piste Navigation rapide dans les pistes Maintenez enfoncé et tournez Alterner entre les pistes et les bus Changer le mode d’affichage à l’écran LCD Activer/couper le mode ACT Changer le paramètre réglé avec Changer le réglage du paramètre ASSIGN actuel Tournez Régler le niveau de la piste sélectionnée...
Page 60
Appendice Tâche Raccourci Ouvrir la ‘Vue Pistes’ Ouvrir la ‘Vue Console’ Retour à zéro (RàZ) Recul Avance rapide Saut à la fin Arrêt de la lecture Lecture Enregistrement Saut à la mesure suivante Saut à la mesure précédente Saut au marqueur suivant Saut au marqueur précédent Déplacer la position de lecture avec Insertion de marqueur...
Consignes de sécurité INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles A propos des symboles Avertissement et Précaution Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes Sert aux instructions destin es alerter ou de mise en garde. La signification du symbole est l’utilisateur d’un risque mortel ou de d termin e par ce que contient le triangle.
Page 66
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Servez-vous exclusivement de l’adaptateur • Coupez immédiatement l’alimentation de fourni. Assurez-vous aussi que la tension de l’ins- l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation tallation correspond bien à la tension d’entrée de la prise et ramenez le produit chez votre indiquée sur le corps de l’adaptateur.
Page 67
Consignes de sécurité • N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de • Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors ten- CD audio conventionnel. Le son produit pourrait sion et débranchez l’adaptateur secteur de la atteindre un niveau entraînant une perte d’audi- prise murale (p.
Remarques importantes Alimentation • Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se • Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un décolorer ou laisser des traces sur la surface. circuit auquel vous avez branché...
Remarques importantes Utilisation de cartes de mémoire SD Copyright • Insérez prudemment la carte de mémoire SD jusqu’au bout: • L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location, elle doit être fermement mise en place. l’interprétation publique ou la diffusion en tout ou en partie de données faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musica- les, œuvres visuelles, émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la permission du détenteur de...
Page 70
Sommaire Consignes de sécurité.........................3 Remarques importantes ......................6 Tour d’horizon................11 Survol du SONAR V-STUDIO 100..................12 Description des panneaux ..................... 14 Section entrées/sorties.........................14 Face avant........................14 Panneau arrière ......................15 Section mixeur numérique ......................17 Section d’entrée ......................17 Section système ......................18 Utilisation comme surface de contrôle ..................19 Page de la surface de contrôle................19...
Page 71
Connexions ................37 Connexions..........................38 Connexion de l’adaptateur secteur ..................38 Brancher des ordinateurs et des appareils audio ...............39 Mise sous tension ........................40 Connexions et flux du signal....................41 Connexion de microphones et de guitares ................41 Connexion d’appareils audio et synthétiseurs ..............43 Brancher des commutateurs au pied..................46 Compresseurs et égaliseurs ..........
Page 72
(proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel. * Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk Inc. * Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Survol du SONAR V-STUDIO 100 Interface audio avec fonctions haut de gamme • Interface audio USB 2.0 avec 8 entrées et 6 sorties permettant de travailler à 24 bits/96kHz. • Entrées/sorties symétrique évitant souffle et parasites • Deux entrées XLR avec préamplis pour micros et alimentation fantôme Les composants ont été...
Pour cette application, vous n’avez pas besoin d’ordinateur. Le SONAR V-STUDIO 100 peut être utilisé comme enregis- treur WAVE autonome. • Enregistrements numériques jusqu’à 24 bits/96kHz * La fonction d’enregistreur WAVE n’est disponible que lorsque le port USB du SONAR V-STUDIO 100 n’est pas relié à un ordinateur.
Description des panneaux Section entrées/sorties Face avant INPUT 1L/INPUT 2R Bouton [Hi-Z] Prises audio analogiques avec préamplis pour micros. Ce commutateur modifie l’impédance d’entrée. Réglez-le en fonction de la source branchée à la prise INPUT 1L LINE. La commande [SENS] permet de régler le niveau d’entrée d’INPUT 1L/INPUT 2R.
USB–MIDI à 1 entrée et 1 sortie. • Conduites d’eau (risque d’électrocution) Tant que le SONAR V-STUDIO 100 n’est pas relié à un ordina- • Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) teur, la prise MIDI OUT transmet des commandes pour appa- •...
24 bits/96kHz. Cette entrée est assignée aux canaux 7–8 de l’interface USB audio. * Si vous branchez le SONAR V-STUDIO 100 à un ordinateur, réglez la source connectée ici sur la même fréquence d’échantillonnage que celle du SONAR V-STUDIO 100. Voyez aussi “Régler la fréquence d’échantillonnage”...
Description des panneaux Section mixeur numérique Section d’entrée Commande [PAN] (INPUT 1L/INPUT 2R) Cette commande permet de régler la balance gauche/droite des signaux reçus via INPUT 1L/2R. Bouton [COMP/EQ] Ce bouton permet d’activer et de couper le compresseur et l’égaliseur des différents canaux. Voyez “Utiliser les compresseurs et égaliseurs”...
SONAR et la fonction ACT. de [R1]~[R4] et la fonction SONAR. Tant que le SONAR V-STUDIO 100 n’est pas relié à un ordina- Bouton [DISPLAY] teur, il sert de bouton [V-LINK]. (Voyez p. 57.) Appuyez sur ce bouton pour afficher la page des vumètres.
Utilisation comme surface de contrôle Le bouton est coupé Ordinateur Lorsque vous mettez le SONAR V-STUDIO 100 sous tension après l’avoir relié à votre ordinateur, la section entourée dans l’illustration devient une surface de contrôle pour SONAR VS. Page de la surface de contrôle Page des vumètres...
Section tranche Cette section permet de piloter une piste ou un bus de SONAR à la fois. Boutons de sélection de piste Utilisez ce bouton pour choisir la piste (ou le bus) dont vous voulez changer les réglages. [SHIFT] + boutons de sélection de piste Cette combinaison de touches permet d’alterner entre la piste et le bus.
Page 83
Fader Permet de régler le volume de l’entité choisie. Le fader est motorisé et sensible au toucher, ce qui facilite le réglage du volume du canal sélectionné. Comme il se déplace selon les changements de volume, son réglage est visible à tout instant. Pour enregistrer des changements de volume, touchez le fader et relâchez-le à...
Section de transport Boutons [SHIFT] + Utilisez cette combinaison de touches pour sauter au marqueur précédent. Bouton Appuyez sur ce bouton pour rembobiner. Bouton [SHIFT] + Utilisez cette combinaison de touches pour sauter à la mesure précédente. Bouton Cette section donne accès aux fonctions de transport de SONAR.
Voyez “Paramètres système” (p. 52) pour l’activation ou la coupure de “DAW Full Asgn”. Tant que “DAW Full Asgn” est actif, le SONAR V-STUDIO 100 ne permet pas d’accéder au mixeur numérique. Il faut donc couper la fonction “DAW Full Asgn” pour pouvoir modifier un réglage du...
Travailler avec un autre logiciel que SONAR Lorsque vous réglez le paramètre “DAW Select” (p. 55) sur “Other”, le SONAR V-STUDIO 100 est reconnu comme unité Mackie Control par la station de travail audio numérique (STAN) tournant sur votre ordinateur.
Le bouton est allumé Si vous mettez le SONAR V-STUDIO 100 sous tension alors qu’il n’est pas connecté à un ordinateur, le bouton [DAW/ WAVE RECORDER] s’allume pour signaler que vous pouvez utiliser l’enregistreur WAVE. L’enregistreur WAVE permet d’enregistrer le mix effectué avec le mixeur numérique.
Utiliser l’enregistreur WAVE Informations affichées à la page principale 1. Nom du fichier 2. Vumètre • Indique le niveau de sortie. • Lorsqu’un signal d’entrée est détecté, il affiche le niveau d’entrée. 3. Affichage des marqueurs • Chiffre à gauche: indique le numéro du dernier marqueur rencontré...
Utiliser l’enregistreur WAVE Carte de mémoire SD Le SONAR V-STUDIO 100 utilise une carte de mémoire SD pour l’enregistrement des données. Insérer une carte de mémoire SD EVITEZ de d’insérer ou de retirer une carte SD tant que le SONAR V-STUDIO 100 est sous tension.
Utiliser l’enregistreur WAVE Enregistrement Vérifiez le niveau d’entrée. Si l’indicateur de crête à droite du vumètre (voyez la flèche dans l’illustra- tion) apparaît, tournez la commande [MAIN MIX] vers la gauche pour réduire le niveau. Appuyez sur le bouton (enregistrement) pour lancer l’enregistrement.
Réglez le volume avec la commande [PLAYBACK]. Si la fréquence d’échantillonnage du fichier lu diffère de celle choisie sur le SONAR V-STUDIO 100, vous enten- dez éventuellement un léger bruit durant la lecture ou à l’arrêt. Voyez alors “Régler la fréquence d’échantillon- nage”...
Utiliser l’enregistreur WAVE Consulter les infos sur les fichiers La page principale vous permet d’afficher la taille et le format du fichier sélectionné. Retournez à la page principale et appuyez sur la commande [CURSOR/VALUE] pour passer à la page de recherche (p. 26). A la page de recherche, tournez la commande [CURSOR/VALUE] pour sélectionner le fichier voulu puis appuyez sur la commande [CURSOR/VALUE].
Utiliser l’enregistreur WAVE Insérer des marqueurs Durant la lecture et l’enregistrement, vous pouvez à tout moment insérer des marqueurs. Ces marqueurs vous permettent d’utiliser les boutons pour sauter aux positions balisées. Lancez la lecture du fichier. Quand la lecture atteint la position voulue, appuyez sur le bouton [MARKER]. Le chiffre indiquant le numéro du marqueur augmente d’une unité.
Utiliser l’enregistreur WAVE Reproduction en boucle (A-B REPEAT) Cette fonction vous permet d’écouter le passage délimité (A–B) en boucle. Pour cela, définissez d’abord les positions “A” et “B” indiquant le début et la fin de la boucle. Lancez la lecture du fichier. Appuyez une fois sur le bouton [A <>...
Utiliser l’enregistreur WAVE Utilisation du métronome Appuyez sur le bouton [METRONOME]. Le métronome est activé et le bouton [METRONOME] clignote. L’écran affiche la page du métronome. Utilisez la commande [CURSOR/VALUE] pour régler le tempo, la métrique et le volume du métronome. Paramètre Description Tempo...
Utiliser l’enregistreur WAVE Enregistrement durant la lecture d’un fichier Vous pouvez lancer la lecture d’un fichier et enregistrer votre jeu. Seul ce dernier sera enregistré. Sélectionnez le fichier devant servir d’accompagnement (voyez p. 30). Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé pendant que vous appuyez sur la commande [CURSOR/ VALUE].
Utiliser l’enregistreur WAVE Supprimer des fichiers Il n’est pas possible de rétablir un fichier effacé. Retournez à la page principale et appuyez sur la commande [CURSOR/VALUE] pour passer à la page de recherche (p. 26). A la page de recherche, tournez la commande [CURSOR/VALUE] pour sélectionner le fichier à sup- primer puis appuyez sur la commande.
Connexions Connexion de l’adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN du SONAR V-STUDIO 100. Adaptateur secteur Cordon d’alimentation (fourni) (fourni) DC IN À une prise secteur Témoin de mise sous tension Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas.
Connexions Brancher des ordinateurs et des appareils audio Avant de brancher le SONAR V-STUDIO 100 à votre ordinateur, veillez à lire le “Guide d’installation” pour savoir comment installer le pilote pour le SONAR V-STUDIO 100. Assurant la communication entre le SONAR V-STUDIO 100 et votre ordinateur, ce pilote est indispensable.
Si vous avez relié le SONAR V-STUDIO 100 à votre ordinateur, éteignez ce dernier. Activez le bouton de mise sous tension du SONAR V-STUDIO 100. Mettez les enceintes sous tension. * Afin de protéger ses circuits, le SONAR V-STUDIO 100 attend quelques instants après la mise sous tension avant de transmettre des signaux.
Connexions et flux du signal Connexion de microphones et de guitares Guitare/basse Microphone Reliez votre guitare ou Si vous utilisez un micro à condensateur, réglez ce basse électrique à commutateur sur “+48V” . INPUT 1 Hi-Z Réglez le niveau d’entrée Réglez le niveau d’entrée * Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, dimi- nuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Page 104
[VOLUME] Mixeur Si vous branchez le SONAR V-STUDIO 100 à un port USB de votre ordinateur, vous pouvez enregistrer les signaux reçus via INPUT 1L/INPUT 2R avec SONAR. * La commande [PAN] n’influence pas les signaux audio transmis via USB.
Synthétiseur etc. Baladeur audio etc. Enceintes actives Effets etc. Enregistreur, console de mixage, etc. * La fréquence d’échantillonnage d’un signal numérique externe doit correspondre à celle du SONAR V-STUDIO 100. Voyez “Régler la fréquence d’échantillonnage” (p. 52) pour en savoir plus.
Connexions et flux du signal Flux du signal lors du travail avec SONAR Vers USB WAVE IN WAVE OUT WAVE IN 1-2 3-4 5-6 7-8 MAIN [PLAYBACK] [PAN] [SENS] MAIN OUTPUT 1/2 [MAIN MIX] PHONES INPUT [LEVEL] [VOLUME] 3L/4R 5L/6R Mixeur •...
Connexions et flux du signal Flux du signal lors du travail avec l’enregistreur WAVE Vers l’enregistreur WAVE [PLAYBACK] [PAN] [SENS] MAIN OUTPUT 1/2 [MAIN MIX] PHONES INPUT [LEVEL] [VOLUME] 3L/4R 5L/6R Mixeur • Les signaux reçus via INPUT 1~8 peuvent être mélangés et ensuite enregistrés avec l’enregistreur WAVE. •...
Connexions et flux du signal Brancher des commutateurs au pied Pointe Anneau Câble TRS 1/4” (disponible dans le Blanc (pointe) Rouge (anneau) commerce) Commutateur Commutateur Commutateur Commutateur au pied 1 au pied 2 au pied 1 au pied 2 Sélecteur de polarité Réglez les commutateurs comme ci-dessous Les commutateurs peuvent être utilisés pour piloter l’enregistreur WAVE et SONAR.
Utiliser les compresseurs et égaliseurs Chaque entrée analogique du SONAR V-STUDIO 100 est dotée d’un compresseur et d’un égaliseur à 3 bandes. Activer les compresseurs et égaliseurs Appuyez sur le bouton [COMP/EQ] d’un canal pour en activer le compresseur et l’égaliseur.
Utiliser les compresseurs et égaliseurs Régler les compresseurs et égaliseurs Page des paramètres de l’égaliseur Page des paramètres du compresseur En appuyant plusieurs fois sur un bouton [COMP/EQ] vous alternez entre les pages de l’égaliseur et du compresseur. Régler les égaliseurs Signification Réglages Le canal sélectionné...
Utiliser les compresseurs et égaliseurs Réglage des compresseurs Signification Réglages Le canal sélectionné Appuyez sur le bouton [COMP/EQ] du canal voulu. Tournez la commande [CURSOR/VALUE] pour amener le curseur ici puis appuyez sur Contournement du compresseur la commande. Seuil Actionnez les commandes [THRES], [RATIO] et [GAIN]. Taux de compression Gain de sortie Attaque...
V-STUDIO 100. Lors du formatage de la carte de mémoire SD, vous per- Lorsque vous branchez le SONAR V-STUDIO 100 à un port dez toutes les données qu’elle contient. Veillez à archi- USB de votre ordinateur en vue de vous en servir comme ver toutes les données auxquelles vous tenez avant de...
Paramètres système Réglages de réverbération Initialisation La section mixeur est pourvue d’un effet de réverbération Initialiser les réglages pouvant traiter les signaux de toutes les entrées. Lorsque vous sélectionnez le paramètre système “Reverb” Voici comment initialiser les réglages afin de retourner aux (p.
Maintenez [DISPLAY] enfoncé pendant ±1 seconde. La page des réglages système (UTILITY) apparaît. Maintenez les boutons [ACT/V-LINK] et [COMP/EQ] enfoncés et mettez le SONAR V-STUDIO 100 sous Tournez la commande [CURSOR/VALUE] pour ame- tension. ner le curseur sur le paramètre à éditer.
“ON”, l’interface audio/MIDI USB n’est pas disponible. OFF, ON * Changez ce réglage tant que le SONAR V-STUDIO 100 n’est pas branché à un port USB de votre ordinateur. Permet de formater la carte SD se trouvant dans la fente.
V-STUDIO 100 à la prise MIDI IN du EDIROL P-10. permet de lier divers effets vidéo à vos actions musicales. En utilisant le SONAR V-STUDIO 100 avec un échantillonneur MIDI IN vidéo EDIROL P-10, par exemple, vous pouvez piloter les MIDI OUT effets depuis le SONAR V-STUDIO 100.
Liste de messages d’erreur SD Card Slow/Push Any Key SD Card Locked L’enregistreur WAVE a arrêté l’enregistrement parce que la L’enregistreur WAVE ne peut pas enregistrer parce que la carte SD est trop lente. carte de mémoire SD est protégée. Appuyez sur n’importe quel bouton pour effacer ce message.
Page 121
Liste de messages d’erreur Improper File Coaxial Frequency Mismatch Le SONAR V-STUDIO 100 ne peut pas lire le fichier Le fichier sélectionné ne peut pas être lu parce qu’il n’utilise sélectionné. pas la même fréquence d’échantillonnage que les signaux numériques reçus via INPUT 7-8 (COAXIAL IN).
Fiche technique Station de travail audio numérique: SONAR V-STUDIO 100 Interface audio, mixeur Nombre de canaux d’entrée Fréquence d’échantillonnage: 44.1/48.0/96.0kHz Conversion AN/NA Traitement des signaux: 24 bits Compresseur: Entrées 1~6 Egaliseur: Entrées 1~6 Traitement du signal par DSP Réverbération: Entrées 1~6 (Echo/Room/Small Hall/Large Hall)
Page 123
Fiche technique Surface de contrôle Fader motorisé de 100mm, sensible au toucher Encodeur assignable Bouton ASSIGN Commande TRACK Bouton TRACK SELECT: +/– Bouton TRACK CONTROL: MUTE/SOLO/ARM/SHIFT Bouton TRACK CONTROL: LOOP/TRACK VIEW/MARKER Transport Bouton ACT Commande ACT Encodeurs ACT: R1~R4 Enregistreur WAVE * L’enregistreur WAVE ne fonctionne pas quand le VS-100 est branché...
Page 125
Index Recul rapide ............. 22 Rembobiner ............. 27 WAV-Play Mode ..........55 Repeat A–B ............27 WAV-Play Mon ..........55 Resolution ............55 WAV-Play Rept ..........55 Retour au début ..........22 WAV-Rec Bit ............. 55 Reverb ............53, 55 WAV-Rec Source ........
Page 126
Pour les pays de l’UE Ce produit répond aux normes de la directive européenne CEM 2004/108/CE. Pour les Etats-Unis Pour le Canada Pour la Californie (Proposition 65)
Page 127
Pour le Royaume Uni Pour les Etats-Unis Pour les pays de l’UE...
Page 128
Information Information En cas de problème, adressez-vous au service après-vente EDIROL/Roland le plus proche ou au distributeur Cakewalk/EDIROL/Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. ASIA EUROPE AFRICA AUSTRALIA/ NEW ZEALAND CENTRAL/LATIN MIDDLE EAST AMERICA 1 janvier 2009 (Cakewalk)