Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CASTELLANO
POWER LIGHT
DETECTOR DE TENSIÓN
ELECTRÓNICO IEC
C/ Thomas Alva Edison, 16-17
Pol. Ind. Plans d'Arau
08787 La Pobla de Claramunt (Barcelona) - Spain
Tel. +34 938 087 980 - info@sofamel.es
www.sofamel.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sofamel CASTELLANO POWER LIGHT

  • Page 1 CASTELLANO POWER LIGHT DETECTOR DE TENSIÓN ELECTRÓNICO IEC C/ Thomas Alva Edison, 16-17 Pol. Ind. Plans d’Arau 08787 La Pobla de Claramunt (Barcelona) - Spain Tel. +34 938 087 980 - info@sofamel.es www.sofamel.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Índice / Index / Indice Test de autoverificación Self-checking test Test d’autovérification Verificación de ausencia de tensión Voltage absence testing Vérification d’absence de tension Mantenimiento Maintenance Entretien Cambio de pila Battery replacement Changement de pile Características Features Caractéristiques Instrucciones de empleo Instructions for use Instructions d'utilisation Linterna...
  • Page 3 1. Electrodo 2. Linterna 3. Cuerpo y etiqueta 4. Cabezal universal 5. Pulsador encendido/test 6. Led rojo (presencia tensión) 7. Led verde (estado alerta) 8. Zumbador (señal acústica) 9. Led naranja (batería baja) Conforme a la normativa: IEC 61243:2003+A1:2009 UNE-EN 61243-1:2006+A1:2011...
  • Page 4: Test De Autoverificación

    TEST DE AUTOVERIFICACIÓN Antes y después de la utilización del detector se debe realizar el test de autoverificación del correcto funcionamiento. El detector de ausencia de tensión dispone de un dispositivo electrónico integrado para la realización de la auto verificación del correcto funcionamiento de los circuitos de indicación y alimentación.
  • Page 5 VERIFICACIÓN DE AUSENCIA DE TENSIÓN 1.- Colocar el detector de tensión en la punta de una pértiga aislante adecuada al rango de tensiones y con cabezal tipo universal (3). 2.- Pulsar el pulsador de encendido/test (4) para poner el detector en modo de alerta, led verde encendido. 3.- Poner el electrodo (1) del detector en contacto con el conductor a controlar.
  • Page 6 Transportar y almacenar en el estuche entregado con el dispositivo. Evitar todo tipo de golpes, en el caso de caída, rotura o detección de cualquier anomalía, contacte con SOFAMEL, S.L. para su posterior revisión, reparación o calibración. El verificador, aunque esté almacenado, debe ser verificado y calibrado por el fabricante después de un...
  • Page 7: Cambio De Pila

    CAMBIO DE PILA Para el cambio de pila es necesario un destornillador. Desenroscar el electrodo. Separar el detector de la carcasa de plástico. Desatornillar la brida para cambiar la pila.
  • Page 8: Características

    CARACTERÍSTICAS Rango de Tensiones: Cumple eléctricamente la norma UNE-EN 61243-1:2006+A1:2011 Tensión Umbral (Vt) entre fase y tierra: VrMIN VrMAX POWER-1/3,3 1.000 V < V t < 1.350 V POWER-3/10 1.000 V < V t < 1.800 V < V t < 4.500 V POWER-10/30 3.000 V...
  • Page 9 50 Hz - 60 Hz Frecuencia: Tipo: Capacitivo Utilización: Interior/Exterior, mediante pértiga aislante con aislamiento adecuado al modelo/rango de tensiones del verificador. Señalización: Óptica y acústica mediante diodos led y zumbador. Grupo de indicación: 3, verificador con estado de alerta e indicación activa de “presencia de tensión”.
  • Page 10: Instrucciones De Empleo

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO La longitud mínima del elemento aislante y las propiedades dieléctricas de la pértiga aislante deben utilizarse con el detector de tensión independiente. DISTANCIAS LÍMITE “D” DE LAS ZONAS DE TRABAJO A UN PUNTO EN TENSIÓN Y ÉSTE SIN PROTEGER Dpel-1 Dpel-2 Dprox-1 Dprox-2...
  • Page 11 ésta no se sobrepasa durante la realización del mismo (cm). Se recomienda pértigas aislantes Sofamel. REAL DECRETO 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
  • Page 12 TRABAJOS EN PROXIMIDAD DE CONDUCTORES DESNUDOS Elemento en Dprox-1 Cuando SÍ se puede determinar Tensión con precisión la zona de trabajo. Dpel-1 Dprox-2 Cuando NO se puede determinar con precisión la zona de trabajo. D cm Obligatorio respetar Dprox-1 ó Dprox-2 ségun casuística en la tabla superior en función de: Cualificación del personal y delimitación de la zona de trabajo.
  • Page 13 EXPLICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DEL DETECTOR DE TENSIÓN Marca de fábrica Modelo Gama de tensiones nominales y Número de serie gama de frecuencias nominales y año de fabricación MM/AA-SSSS POWER-10/30 kV - 50/60 Hz NNNN Nombre y país fabricante Norma Europea aplicable Símbolo CE Norma Europea aplicable Símbolo IEC 60417-5216 (DB:2002-10)
  • Page 14 Instrucciones Autotest Alimentación Explicación de las señales Batería 2 LR03 de indicación Categoría climática N -25 a 55 °C y humedad de 20 a 96 % Grupo 3 Indicación con al menos una señal activa que indica la condición “presencia de tensión”, debe tener un estado de alerta. Clase L Verificador sin prolongación del electrodo de contacto.
  • Page 15 La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de venta, y está sujeta a un uso adecuado del detector. Si fuera necesario, contactar con el Servicio de asistencia técnica de SOFAMEL o con nuestro distribuidor más cercano: Tel.: +34 93 808 79 80...
  • Page 16 ENGLISH POWER LIGHT IEC ELECTRONIC VOLTAGE DETECTOR C/ Thomas Alva Edison, 16-17 Pol. Ind. Plans d’Arau 08787 La Pobla de Claramunt (Barcelona) - Spain Tel. +34 938 087 980 - info@sofamel.es www.sofamel.com...
  • Page 17 1. Electrode 2. Flashlight 3. Body and label 4. Universal head 5. On/test button 6. Red LED (voltage presence) 7. Green LED (alert status) 8. Buzzer (audible signal) 9. Orange LED (low battery) According to the Standard: IEC 61243:2003+A1:2009 UNE-EN 61243-1:2006+A1:2011...
  • Page 18: Self-Checking Test

    SELF-CHECKING TEST Before and after using the detector, ensure you perform the self-check test to verify its correct operation. The voltage absence detector has a built-in electronic device for performing the self-check test to ensure the correct operation of the indicator and power supply circuits.
  • Page 19: Voltage Absence Testing

    VOLTAGE ABSENCE TESTING 1.- Place the voltage detector at the end of an insulated pole suitable for the voltage range and with a universal head (3). 2.- Push the on/test button (4) to turn the detector into alert mode, green LED on. 3.- Place the electrode (1) of the detector in contact with the conductor to be checked.
  • Page 20 Transport and store the device in the supplied carrying case. Prevent all kinds of blows. In the event of fall, break or detection of any anomaly, contact SOFAMEL, S.L. for its inspection, repair or calibration. Even if it is stored, the voltage detector should be checked and calibrated by the manufacturer after a maximum of 6 years.
  • Page 21: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT You will need a screwdriver to change the battery. Unscrew the electrode. Separate the detector from the plastic housing. Unscrew the flange to change the battery.
  • Page 22 FEATURES Voltage Range: Electrically complies with UNE-EN 61243-1:2006+A1:2011 Voltage Threshold (Vt) between phase and earth: VrMIN VrMAX POWER-1/3,3 1.000 V < V t < 1.350 V POWER-3/10 1.000 V < V t < 1.800 V POWER-10/30 3.000 V < V t < 4.500 V POWER-10/36 3.600 V...
  • Page 23: Accessories

    50 Hz - 60 Hz Frequency: Type: Capacitive Use: Indoor/Outdoor use, through appropriate insulated pole according to the voltage detector range/model. Visual and audible through LEDS and Signal: buzzer. Indicators group: 3, detector with alert status and “Voltage presence” indicator. Climate category: N, climate conditions for use and storage, temperature from -25°C to...
  • Page 24 INSTRUCTIONS FOR USE The minimum length of the insulating element and the dielectric properties of the insulating pole must be used with the independent voltage detector. “D” LIMIT DISTANCES OF WORK ZONES AT AN UNPROTECTED VOLTAGE POINT Dpel-1 Dpel-1 Dpel-2 Dpel-2 Dprox-1 Dprox-2 Dprox-1 Dprox-2...
  • Page 25: Flashlight

    (cm). The use of Sofamel insulating poles is recommended. ROYAL DECREE 614/2001, of 8 June, governing minimum provisions for the protection of workers’ health and safety against electrical risk.
  • Page 26 WORKS NEARBY THE BARE CONDUCTOR Live Dprox-1 When IT IS possible to accurately Element determine the work area. Dpel-1 Dprox-2 When IT IS NOT possible to accurately determine the work area. D cm It is obligatory to heed Dprox-1 or Dprox-2 based on the specific case scenario shown in the above table and depending on: personnel qualification and delimitation of the work area.
  • Page 27 EXPLANATION OF THE VOLTAGE DETECTOR LABELS Trademark Model Nominal voltages range and Serial number and nominal frequencies range year of manufacture MM/AA-SSSS POWER-10/30 kV - 50/60 Hz NNNN Name and country of the manufacturer Applicable European Standard CE Marking Applicable European Standard IEC Marking 60417-5216 (DB:2002-10) Suitable for live working Waste bin icon of directive RAEE of the EU...
  • Page 28 Self-check Instructions Power Explanation 2 LR03 battery of the indication signs Climate category N -25 a 55 °C and humidity from 20 to 96 % Group 3 Indication with at least one active signal indicating the “presence of voltage”, it should have an alert status. Class L Detector without contact electrode extension.
  • Page 29 WARRANTY: Subject to proper use of the detector, our warranty extends for 24 months from sale. If you need any assistance, please contact our technical services or your nearest SOFAMEL distributor: Tel.: +34 93 808 79 80...
  • Page 30 FRANÇAIS POWER LIGHT DÉTECTEUR DE TENSION ÉLECTRONIQUE CEI C/ Thomas Alva Edison, 16-17 Pol. Ind. Plans d’Arau 08787 La Pobla de Claramunt (Barcelona) - Spain Tel. +34 938 087 980 - info@sofamel.es www.sofamel.com...
  • Page 31 1. Électrode 2. Lanterne 3. Corps et étiquette 4. Tête de connexion universelle 5. Bouton allumage/test 6. Diode rouge (présence de tension) 7. Diode verte (état alerte) 8. Bipeur (signal sonore) 9. Diode orange (batterie faible) Conforme aux normes: IEC 61243:2003+A1:2009 et UNE-EN 61243-1:2006+A1:2011...
  • Page 32: Test D'autovérification

    TEST D’AUTOVÉRIFICATION Avant et après avoir utilisé le détecteur, contrôler son fonctionnement correct grâce au test d'autovérification. Le détecteur d'absence de tension dispose d'un dispositif électronique intégré afin de réaliser l'autovérification du fonctionnement correct des circuits d'indication et d'alimentation. Le test d'autovérification s'active en appuyant sur le bouton TEST (4) durant au moins 1 seconde.
  • Page 33: Vérification D'absence De Tension

    VÉRIFICATION D’ABSENCE DE TENSION 1.- Placer le détecteur de tension sur la pointe d’une perche isolante adaptée à la gamme de tensions et à embout universel (3). 2.- Presser sur le Bouton allumage/test (4) par mettre le détecteur en mode alerte, diode témoin verte allumée. 3.- Mettre l’électrode (1) du détecteur en contact avec le conducteur à...
  • Page 34: Entretien

    Éviter tout type de chocs. En cas de chute, bris ou détection d’une quelconque anomalie, retourner l’appareil à SOFAMEL, S.L. pour sa révision ultérieure, sa réparation ou son calibrage. Bien que le détecteur de tension soit stocké, il doit être vérifié...
  • Page 35: Changement De Pile

    CHANGEMENT DE PILE Un tournevis est nécessaire pour changer les piles. Dévisser l'électrode Séparer le détecteur de la carcasse en plastique. Dévisser la bride pour changer les piles.
  • Page 36: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Gamme de Tensions: Du point de vue électrique, la norme UNE-EN 61243-1:2006+A1:2011 Seuil de tension (Vt) entre phase et terre VrMIN VrMAX POWER-1/3,3 1.000 V < V t < 1.350 V POWER-3/10 1.000 V < V t < 1.800 V <...
  • Page 37: Utilisation

    50 Hz - 60 Hz Fréquence: Type: Capacitif Utilisation: en intérieur/extérieur, avec une perche isolante adaptée à la gamme de tensions du détecteur optique et sonore par diodes témoins Signalisation: et un bipeur de signalisation Groupe d’indication: 3, détecteur avec état d’alerte et indication active de «présence de tension»...
  • Page 38: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION La longueur maximum de l’élément isolant et les propriétés diélectriques de la perche isolante doivent être utilisées avec le détecteur de tension indépendant. DISTANCE LIMITE «D» DES ZONES DE TRAVAIL SUR UN POINT SOUS TENSION ET NON PROTÉGÉ Dpel-1 Dpel-1 Dpel-2...
  • Page 39: Lampe De Poche

    (en cm) Il est recommandé d’utiliser les perches isolantes Sofamel. DÉCRET ROYAL 614/2001, du 8 juin, sur les dispositions minimum pour la protection de la santé et de la sécurité...
  • Page 40: Travaux À Proximité

    TRAVAUX À PROXIMITÉ D'ÉLÉMENTS CONDUCTEURS DÉNUDÉS Élément Dprox-1 Lorsqu'IL EST POSSIBLE de sous tension déterminer la zone de travail avec Dpel-1 précision. Dprox-2 Lorsqu'IL N’EST PAS POSSIBLE de déterminer la zone de travail avec précision. D cm Il est obligatoire de respecter Dprox-1 ou Dprox-2 Selon la casuistique montrée sur le tableau ci-dessus en fonction des éléments suivants: Qualification du personnel et délimitation...
  • Page 41: Signification Des Étiquettes Du Détecteur De Tension

    SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES DU DÉTECTEUR DE TENSION Marque déposée Modèle Plage de tension nominale et Numéro de série plage de fréquence nominale et année de fabrication MM/AA-SSSS POWER-10/30 kV - 50/60 Hz NNNN Nom du fabricant et pays Norme européenne applicable Symbole CE Norme européenne applicable Symbole IEC 60417-5216 (DB:2002-10)
  • Page 42 Instructions d'Autotest Alimentation Explication des signes Batterie 2 LR03 d'indication Catégorie climatique : N de -25 à 55 °C et humidité de 20 à 96 % Grupo 3 Indication avec au moins un signal actif signalant la condition «présence de tension», doit avoir un état d'alerte. Clase L Détecteur sans extension de l'électrode de contact.
  • Page 43: Garantie

    La garantie est valide 24 mois, à partir de la date de vente, et est sujette à une utilisation adéquate du détecteur. Si nécessaire, contactez SOFAMEL ou notre distributeur le plus proche au numéro de tél.: +34 93 808 79 80.
  • Page 44 Toda manipulación comporta la pérdida de la garantía de fábrica. N.B.: Do not alter the device; in case of malfunction, contact SOFAMEL, S.L. Any alteration annuls the manufacturer’s warranty. Remarque: Ne pas manipuler le dispositif; en cas de mauvais fonctionnement, contactez SOFAMEL, S.L. Toute manipulation implique la perte de la garantie de fabrication.

Table des Matières