ARRETIERUNG
des Bedienprofils auf der Spann-
schuhbefestigung
RETENTION of the operation profile on the tension
cord bracket fixation.
ARRET du profilé de manipulation sur la fixation
de support de cordon de tension.
AUSGLEICH VON AUFMASS-
UNGENAUIGKEITEN
Durch Lösen der Schrauben kann
die Schnurspannung des Plissees
verändert werden.
Ausgleichmöglichkeit max. ± 20 mm.
BALANCING OF MEASUREMENT INACCURACIES
The cord tension of pleated blinds can be changed
by loosening the screws.
Possibility of balancing max. ± 20 mm.
COMPENSATION D'IMPRÉCISIONS DE MESURE
La tension de cordon des stores plissés peut être
changée par un desserrage des vis.
Possibilité de compensation max. ± 20 mm.
Hinweis:
Die Änderung der Schnurspannung
muss gleichmäßig erfolgen und ist
nur vom geschulten Fachpersonal
vorzunehmen!
Advice:
The changing of the cord tension has to occur
evenly and can only be made by qualified perso-
nnel.
Indication:
Le changement de la tension de support de cordon
de tension doit être effectué également et doit
seulement être fait par spécialistes.
Nach der Funktionskontrolle kön-
nen die überstehenden Schnüre
abgeschnitten werden.
Jutting out strings can be cut off after the
function check.
Le cordon en saillie peut être coupé après le
contrôle de fonctionnement.
Bedienung
F
Operation - Manipulation
Zum Öffnen und Schließen schie-
ben Sie das Ober-, Unterprofil nach
oben bzw. nach unten.
Push the upper or bottom profile up or down for
the opening or closing.
Pousser le profil supérieur ou inférieur en haut ou
en bas pour l'ouverture ou fermeture.
Plissees
Pleated blinds – Stores plissés
Typen verspannt
Tensioned types - Types tendus
SP12
für Senkrecht- und Drehkippfenster
for vertical and tilt and turn windows
pour fenêtres verticales et rotobasculantes
Montage- und
Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et mode d'emploi