Page 1
® Quick Setup Guide Schnelleinstieg Guía de configuración rápida Guide d’installation rapide Guida all’installazione rapida...
Page 3
Printronix, Inc. makes no representations or warranties of any kind regarding this material, including, but not limited to, implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Printronix, Inc. shall not be held responsible for errors contained herein or any omissions from this material or for any damages, whether direct, indirect, incidental or consequential, in connection with the furnishing, distribution, performance or use of this material.
Page 4
Ankündigung geändert werden. Dieses Dokument enthält urheberrechtlich geschützte Informationen. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Printronix, Inc. auf irgendeine Weise oder in irgendeiner Form, weder manuell noch grafisch, elektronisch, mechanisch oder auf andere Art vervielfältigt, kopiert, übersetzt oder in anderes Material eingebunden werden.
Page 5
Printronix, Inc. no se responsabilizará de los errores contenidos en esta guía o de omisiones asociadas ni de los daños directos, indirectos, accidentales o que sean consecuencia del suministro, distribución, rendimiento o uso de este material.
Printronix est une marque déposée de Printronix, Inc. Printronix, Inc. n’offre aucune interprétation ni garantie de quelque nature que ce soit concernant ce matériel, y compris sans s’y limiter, les garanties implicites de nature commercialisation ou d’adéquation à des fins spécifiques. Printronix, Inc. ne sera pas tenu responsable d’éventuelles erreurs ou omissions dans le présent document ni pour tout dommage, direct, indirect, secondaire ou...
Page 7
Printronix è un marchio registrato di Printronix, Inc. Printronix, Inc. declina ogni responsabilità e non offre alcuna garanzia per quanto riguarda questo materiale, incluse le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità ad uno specifico scopo Printronix, Inc. declina ogni responsabilità per eventuali errori o omissioni contenuti in questo materiale o per...
1.1 Unpacking Place the pallet on a flat, level surface, leaving enough room to roll the cart off the pallet. Remove the cardboard protective shipping sleeve it aside. Remove the plastic wrap and shipping bag from the cart. Cut the bands holding the unloading ramps.
“gas gauge” 100% PrintCart If for any reason the battery charge status indicator shows less than a fully charged battery, the cart should be plugged in and recharged before initial use. During recharge the battery charge status indicator...
1.1 Auspacken Stellen Sie die Palette auf einer flachen, ebenen Oberfläche ab und lassen Sie dabei genug Platz, um den Wagen von der Palette rollen zu können. Entfernen Sie den Versandkarton. Entfernen Sie die Plastikverpackung und den Versandbeutel vom Wagen. Durchtrennen Sie die Befestigungsbänder der Entladerampen.
Stromstatus- anzeigen 100% PrintCart Sollte die Batterieladungsanzeige weniger als die Hälfte der vollen Batterieladung anzeigen, muss der Wagen vor dem ersten Gebrauch angeschlossen und aufgeladen werden. Während der Aufladung zeigt die Batterieladungsanzeige den jeweils aktuellen Ladungszustand an. Die Stromstatusanzeigen sollten...
1.1 Desembalaje Coloque el palé sobre una superficie plana y nivelada, dejando espacio suficiente para que el carro salga rodando del palé. Quite la envoltura de cartón de protección durante el transporte. Retire la envoltura de plástico y el saco del carro. Corte las bandas que sujetan las rampas de descarga.
100% PrintCart Si por alguna razón el indicador del estado de la carga muestra que la batería no está totalmente cargada, debería enchufar el carro para recargar la batería antes de su primer uso. Durante la recarga, el indicador del estado de la carga cambiará...
1.1 Déballage Placer la palette sur une surface plane et de niveau, en prévoyant assez de place pour éloigner le chariot de la palette. Retirer le fourreau de protection en carton installé pour le transport. Retirer du chariot l’enveloppe plastique et le sac de transport.
100% PrintCart Si, pour une quelconque raison, le témoin de niveau de charge de batterie indique un niveau de charge inférieur à la pleine charge, brancher et recharger le chariot avant toute utilisation. Au cours de la charge, le témoin de niveau de charge de batterie évolue, indiquant le niveau actuel de charge, et les témoins...
1.1 Disimballaggio Collocare il pallet su una superficie piana, lasciando spazio sufficiente per accedere al carrello. Rimuovere la protezione dell’imballo di cartone. Rimuovere il contenitore in plastica e il contenitore di spedizione del carrello. Tagliare le fasce che tengono in posizione le rampe di scarico.
“livello di carica” 100% PrintCart Se per qualsiasi ragione la spia dello stato di carica della batteria indica che la batteria non è completamente carica, il carrello va collegato alla presa di rete e ricaricato prima di utilizzarlo. Durante la ricarica, la spia dello stato di carica della batteria cambia e indica lo stato di carica corrente.