Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

.)"‫5. المتأل الغالية بأكرث من 7.1 لرت من املاء (حىت إشارة "احلد األقىص‬
‫6. قد مت تزويد اجلهاز بقاطع أمان تلقايئ للحامية من خطر الخسونة الزائدة. وسيمت تشغيل هذا القاطع يف حالة تشغيل الغالية ويه‬
‫حتتوي عىل قدر غري اكف ٍ من املاء؛ لذا تأكد دا مئ ً ا أن املاء بداخل الغالية يغيط عالمة احلد األدىن. وإذا مت تشغيل قاطع األمان‬
‫التلقايئ، فقم بفصل الغالية عن منفذ الطاقة، واترك الغالية لتربد ملدة ترتاوح من 5 إىل 01 دقائق. وبعد ذلك، أعد ملء الغالية‬
.‫باملاء ومق بتشغيلها، وحينئ ذ ٍ سيمت غليان املاء بالغالية وفصلها مكا حيدث يف التشغيل العادي‬
.‫8. ضع الغالية عىل قاعدة الطاقة. سيمت إجراء التوصيالت الكهربائية تلقائ ي ً ا؛ حيث تزنلق الغالية فوق قاعدة الطاقة‬
‫، ويمت تخسني الغالية وتصدر صوت صفري. بعد غليان املاء، ينطفئ املؤرش وتصدر الصافرة بعض‬
‫ملدة 3 ثوانِ ، وسيمت تخسني الغالية والدخول يف وضع التخسني، وتصدر الصافرة صوت‬
‫صفري. يمت تشغيل ضوء املؤرش األمحر بعد غليان املاء. ستحافظ الغالية عىل درجة حرارة املاء ملدة ساعتني عىل 85 درجة‬
‫مرة واحدة، وسييضء ضوء مؤرش درجة احلرارة 06 درجة موئية باللون األخرض. سيمت إيقاف تشغيل‬
‫مرتني، وسييضء ضوء مؤرش درجة‬
‫عنرص التخسني عند وصول درجة حرارة املاء إىل 06 درجة موئية.اضغط عىل الزر‬
.‫احلرارة 07 درجة موئية باللون األزرق. سيمت إيقاف تشغيل عنرص التخسني عند وصول درجة حرارة املاء إىل 07 درجة موئية‬
‫ثالث مرات وسييضء ضوء مؤرش درجة احلرارة 08 درجة موئية باللون األصفر. سيمت إيقاف تشغيل‬
‫أربع مرات وسييضء ضوء مؤرش‬
‫عنرص التخسني عند وصول درجة حرارة املاء إىل 08 درجة موئية.اضغط عىل الزر‬
90 ‫درجة احلرارة 09 درجة موئية باللون األرجواين. سيمت إيقاف تشغيل عنرص التخسني عند وصول درجة حرارة املاء إىل‬
‫امسح اجلزء اخلاريج من الغالية باستخدام قطعة مقاش نامعة ومبللة أو إسفنجة. مق بإزالة البقع امللتصقة بقطعة مقاش مبللة‬
‫بصابون سائل خفيف. ال تستخدم إسفنج الغسيل اخلشن أو مساحيق الغسيل يف التنظيف. ال تغمس الغالية يف املاء او أي سوائل‬
‫من وقت ٍ آلخر حسب طبيعة مصدر املياة، يمت تكوين رواسب بش لك ٍ طبييع، وميكن العثور علهيا ملتصقة بعنرص الخسونة؛ مما يؤدي‬
‫إىل تقليل سعة التخسني. وتعمتد مكية الرواسب بش لك ٍ كبري (وبالتايل احلاجة إىل التنظيف أو إزالة الرواسب) عىل عرس املاء يف‬
،‫ال تعترب الرواسب اللكسية ضارة بصحتك. ولكن إذا مت صهبا يف مرشوبات، فستعيط مذاق محسوق نامع يف مرشوبك. لذلك‬
.‫مق بإزالة الرواسب من الغالية بانتظام. مع االستخدام العادي، ينبيغ إزالة الرواسب مرتني سنو ي ً ا عىل األقل‬
،‫1. مق مبلء الغالية حىت "املستوى األقىص" باستخدام خليط مكون من كوب من اخلل الطبييع مع كوبني من املاء. مق بتشغيل الغالية‬
.‫4. امأل الغالية مباء نظيف حىت "املستوى األقىص"، مث مق بغليانه مرة أخرى‬
‫تمتثل فائدة املوصل 063 درجة الذي يقع بني الغالية وقاعدهتا يف أنه ميكن وضع الغالية يف أي نقطة عىل القاعدة. و ت ُ عد هذه املزية‬
.‫مثالية بالنسبة ملستخديم اليد اليرسى واليد الميىن؛ حيث ميكن وضع الغالية بش لك ٍ مالمئ عىل خزانة املطبخ‬
‫022-042 فولت • 05/06 هرتز • 0581-0022 وات‬
‫التخلص من اجلهاز بطريقة صديقة للبيئة: ميكنك املساعدة يف محاية البيئة ! رجاء تذكر احرتام القوانني احمللية : سمل‬
.ٍ ‫7. ضع قاعدة الطاقة عىل سطح جاف مست و‬
.‫9. مق بتوصيل السلك املشدود يف مقبس الطاقة األريض‬
‫01. اضغط عىل الزر‬
.‫الصفري‬
.‫11. عند غليان املاء، سيمت إيقاف تشغيل الغالية تلقائ ي ً ا‬
.‫21. ال تقم بإزالة الغالية من قاعدة الطاقة بدون إيقاف تشغيلها أولًا‬
.‫31. لصب املاء، ارفع الغالية من قاعدة الطاقة، واسكب املاء‬
:‫التشغيل املتقدم‬
‫1. اضغط مع االسمترار عل الزر‬
.‫موئية وسيظل ضوء املؤرش قيد التشغيل‬
‫2. اضغط عىل الزر‬
‫اضغط عىل الزر‬
.‫درجة موئية‬
.‫وبعد االستخدام، يرىج إزالة القابس من مقبس الكهرباء‬
‫كيفية العناية بالغالية‬
.‫منطقتك ومرات تكرار استخدام الغالية‬
.‫ينبيغ إزالة هذه الرواسب دور ي ً ا مكا هو موحض أدناه‬
‫إزالة الرواسب‬
.‫وانتظر حىت يمت إيقاف تشغيل اجلهاز تلقائ ي ً ا‬
.‫2. اترك هذا اخلليط داخل الغالية طوال الليل‬
.‫3. ختلص من هذا اخلليط يف الصباح التايل‬
.‫5. ختلص من املاء املغيل إلزالة أي بقايا من اخلل‬
.‫6. اشطف اجلزء الداخيل من الغالية مباء نظيف‬
‫قاعدة املوصل بزاوية 063 درجة‬
:‫البيانات التقنية‬
. ‫األجهزة الكهربية اليت التعمل إىل مركز مناسب للتخلص من املخلفات‬
36
INSTRUCTION MANUAL
JUG KETTLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASSERKOCHER
INSTRUKCIÄ PO
QKSPLUATACII
QLEKTROHAJNIK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZAJNIKA
ELEKTRYCZNEGO
INSTRUCŢIUNI DE
FOLOSIRE
FIERBATORULUI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BOKAL ZA KUVANJE VODE
.‫أخرى‬
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
VIRDULYS
English ................. pagE 2
dEutsch ............... sEitE 4
russkij.................. .str..7
polski............. strona 10
roManEstE ..... pagina 12
FA-5411-0
УПЪТВАНЕ ЗА
ИЗПОЛЗВАНЕ
НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК
ІНСТРУКцІя
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
MODE D'EMPLOI
BOUILLOIRE
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
JARRA HERVIDORA
BROCCA BOLLITORE
MANUALE DI ISTRUZIONI
‫دليل التعلميات‬
‫غالية كهربائية‬
FranÇais ............ pagE 27
scg/cro/B.i.h. . strana 14
latVian ................... lpp. 16
EspaÑol ........... pÁgina 30
liEtuViu k. ................. p. 19
italiano ........... pagina 33
‫العربية...................... الصفحة‬
БЪΛГАРСКИ .......... str. 21
35
УКРАЇНСЬКА ....... СТОР. 24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TZS First AUSTRIA FA-5411-0

  • Page 1 ‫6. قد مت تزويد اجلهاز بقاطع أمان تلقايئ للحامية من خطر الخسونة الزائدة. وسيمت تشغيل هذا القاطع يف حالة تشغيل الغالية ويه‬ FA-5411-0 ‫حتتوي عىل قدر غري اكف ٍ من املاء؛ لذا تأكد دا مئ ً ا أن املاء بداخل الغالية يغيط عالمة احلد األدىن. وإذا مت تشغيل قاطع األمان‬...
  • Page 2: Product Description

    INSTRUCTION MANUAL minimum mark. if the automatic safety cut-out has operated, disconnect from the power outlet and allow the kettle to cool down for 5 to 10 minutes. then refill with water and switch on - the kettle will then boil JUG KETTLE and cut off as in normal operation.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG: Vergewissern sie sich zunächst, dass die lokale spannung mit der auf dem leistungsschild WASSERKOCHER angegebenen spannung übereinstimmt. VERWENDUNG HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF! 1. Bevor sie das gerät zum ersten Mal verwenden, füllen sie bitten den Wasserkocher bis zur Maximalhöhe PRODUKTBESCHREIBUNG mit Wasser und lassen sie es kochen.
  • Page 4 5. schütten sie auch dieses gekochte Wasser weg, um jeden rest der Mischung aus Wasser und Essig zu INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII entfernen. 6. spülen sie das innere des Wasserkochers gut mit sauberem Wasser aus. QLEKTROHAJNIK 360° ANSCHLUSSBUCHSE SOXRANITE DANNYE INSTRUKCII! die 360°...
  • Page 5 23. Д анный прибор не рекомендуется использовать людям (включая и детей) с ограниченными DEKALÆCIROVANIE физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также обладающих недостаточным regulårno.provodite.dekalæcirovnie.va‚ego.hajnika,.po.krajnej.mere.dva.raza.v.god. опытом или знанием продукта. Данной категории лиц рекомендуется использовать прибор 1.. . z apolnite.hajnik.do.maksimalænogo.urovnå.smesæü,.sostoåwej.iz.odnoj.hasti.obyknovennogo. только под присмотром. uksusa.i.dvumå.haståmi.vody..Vklühite.pribor.i.doΩditesæ,.poka.on.vyklühitså.avtomatiheski. 24. Д ети должны находится под присмотром взрослых, чтобы удостовериться, что они не играются 2.. Dajte.smesi.otstoåtæså.vnutri.hajnika.v.tehenie.nohi. прибором, а используют его по назначению. 3.. Na.sleduüwee.utro.vylejte.soderΩimoe.pribora. 4..
  • Page 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI 5. Nie napełniaj czajnika więcej niż do 1,7l (poziom maksymalny) CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO 6. C zajnik posiada automatyczny wyłącznik jako zabezpieczenie przed przegrzaniem. Czajnik zostaje wyłączony jeli zawiera za mało wody. Zwróć uwagę a by w czajniku znajdowała się przynajmniej taka iloć wody, aby jej poziom sięgał oznakowania minimum. Jeżeli zACHOwAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! z braku wody urządzenie zostanie wyłączone, wyjmij przewód zasilania z gniazdka i odstaw czajnik na 5-10min. OPIS PRODUKTU do ostygnięcia. Dopiero wtedy napełnij czajnik. Czajnik zagotuje wodę i wyłączy się automatycznie 7. Ustaw podstawę czajnika w miejscu suchym 1. pokrywa 8. U staw czajnik na podstawie. Zasilanie prądem rozpocznie się w momencie kiedy ustawisz czajnik na podstawie 2. przycisk otwierania pokrywki i go włączysz. 3. Przełącznik ON/OFF & Regulacja temperatury 9. Podłącz przewód zasilania do uziemionego gniazdka 4. W skaźnik poziomu wody w czajniku 10.
  • Page 7 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ca intotdeauna apa din vas atinge nivelul minim daca senzorul automat a intrat in functiune, scoateti aparatul din priza si lasati-l sa se raceasca 5-10 minute. apoi reumpleti cu apa si porniti-l in acest moment FIERBATORULUI fierbatorul va functiona in conditii normale. 7. Aşezaţi unitatea pe o suprafaţă solidă şi plană.
  • Page 8: Uklanjanje Kamenca

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU: napolje. Nemojte da zaboravite da zatvorite poklopac posle punjenja, jer se inače bokal za kuvanje vode neće automatski isključiti posle upotrebe. BOKAL ZA KUVANJE VODE 4. N emojte da punite sa manje od 0,5 litara vode (do oznake „MIN“), kako bi sprečili da bokal za kuvanje vode radi na prazno. DOBRO ČUvAJTE OvOUPUTSTvO! 5. Bokal za kuvanje vode nemojte da kuvate sa više od 1,7 litara vode (do oznake „MAX“). OPIS PROIZVODA 6. V aš bokal za kuvanje vode ima automatski sigurnosni prekidač kao zaštitu od pregrevanja. On isključuje kada uključite bokal za kuvanje vode koji sadrži isuviše malo vode. Uvek vodite računa o tome, da voda u 1. Preklapajući poklopac uređaju bude napunjena najmanje do minimalne visine („MIN“). Kada sigurnosni prekidač isključi uređaj, 2.
  • Page 9 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA BRĪDINĀJUMS: Vispirms pārliecinieties, vai lokālā tīkla spriegums atbilst jaudas marķējumā norādītajam ELEKTRISKĀ TĒJKANNA spriegumam. LIETOŠANA RŪPĪGI UzGLABĀJIET ŠO PAMĀCĪBU! 1. P irms ierīces lietošanas uzsākšanas iepildiet tējkannā ūdeni līdz maksimālā tilpuma atzīmei un ļaujiet PRODUKTA APRAKSTS tam uzkarst. Tad izlejiet ūdeni un atkārtojiet šo darbību vēlreiz. 2. P irms ūdens iepildīšanas vai uzpildīšanas ieteicams kontaktdakšu vienmēr atvienot no kontaktligzdas. 1. Vāks 3. I epildiet tējkannā ūdeni līdz vajadzīgajai atzīmei. Nepārpildiet tējkannu, pretējā gadījumā ir iespējama 2. Vāka atvēršanas slēdzis ūdens izšļakstīšanās. Neaizmirstiet pēc ūdens iepildīšanas atkal aizvērt tējkannas vāku, pretējā 3. Slēdzis IESLĒGT/IZSLĒGT & Temperatūras vadība gadījumā tējkanna pēc lietošanas automātiski neizslēdzas.
  • Page 10: Gaminio Aprašymas

    360° PIESLĒGvIETA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Starp pamata ierīci un tējkannu atrodošās 360°pieslēgvietas priekšrocība ir tā, ka tējkannu uz pamata ierīces VIRDULYS ir iespējams novietot jebkurā pagrieziena leņķī. Tādējādi tējkannu uz virtuves galda ērti var novietot gan cilvēki, kuri sadzīvē pārsvarā lieto labo roku, gan arī kreiļi. NEPAMESKITE ŠIOS INSTRUKCIJOS! TEHNISKIE DATI: GAMINIO APRAŠYMAS 220-240V • 50/60Hz • 1850-2200W 1. dangtis 2. Dangčio atidarymo jungiklis videi draudzīga atbrīvošanās no ierīces 3. Įjungimo/išjungimo jungiklis & Temperatūros valdymas Jūs varat palīdzēt saudzēt vidi! Lūdzu, ievērojiet vietējo valsts likumdošanu, nogādājiet nedarbojošos 4. Aukščiausio vandens lygio indikatorius elektrisko aprīkojumu piemērotā atkritumu savākšanas centrā.
  • Page 11 4. Įpilkite ne mažiau nei 0,5 l vandens (iki „MIN“ žymos), kad virdulys nekaistų veltui. УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 5. Nepilkite į virdulį daugiau nei 1,7 l vandens (iki „MAX“ žymos). НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК 6. J ūsų virdulyje įmontuotas automatinis apsauginis išjungiklis, saugantis nuo perkaitimo. Jis išjungia virdulį, jei prietaisas įjungtas, bet įpilta per mažai vandens. Atkreipkite dėmesį, kad prietaise būtų bent minimalus ЗАПАЗЕТЕ ГРИжЛИВО НАСТОяЩЕТО УПЪТВАНЕ! vandens kiekis („MIN“ žyma). Jei apsauginis išjungiklis išjungė prietaisą, ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo ir leiskite virduliui atvėsti nuo 5 iki 10 minučių. Tada vėl įpilkite vandens ir įjunkite virdulį – prietaisas ОПИСАНИЕ НА УРЕДА užvirs ir išsijungs kaip įprasta. 1. Капак 7. Statykite pagrindą ant sauso lygaus paviršiaus. 2. Превключвател за отваряне на капака...
  • Page 12: Технически Данни

    ИЗПОЛЗВАНЕ ПРИСЪЕДИНИТЕЛНА БУКСА 360° 1. П реди да използвате уреда за пръв път, моля напълнете чайника с вода до максималното ниво Присъединителната букса 360° между каната и поставката има предимството, че каната може да и го включете за да възври водата. Изсипете водата и повторете процеса. се постави върху плочата завъртяна в произволна посока. Така и леваци могат да поставят удобно 2. В инаги трябва да изваждате щепсела на уреда от контакта, когато наливате или доливате вода. каната върху кухненската маса. 3. Н апълнете чайника с вода до желаното ниво. Не препълвайте уреда, понеже водата може да ТЕхНИЧЕСКИ ДАННИ: изкипи. Не забравяйте след наливане на водата да затворите отново капака, защото иначе чайникът не се изключва автоматично след използване. 220-240V • 50/60Hz • 1850-2200W 4. Н е наливайте по-малко от 0,5 литра вода (до маркировката “MIN“), така ще избегнете чайникът да работи празен.
  • Page 13 ІНСТРУКцІя ІНСТРУКцІя ЩОДО ВИКОРИСТАННя ПРИЛАДУ ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК 1. П еред першим використанням наповніть чайник чистою водою до максимального об’єму та прокип’ятіть. Вилийте воду та повторіть. ЗБЕРЕжІТЬ цю ІНСТРУКцІю! 2. Ч айник повинен завжди бути відключеним від розетки при наливанні чи додаванні води. 3. Н аповніть чайник водою до бажаного рівня. Не переповніть чайник, тому що це може призвести ОПИС ВИРОБУ до витоку води чи бризкання. Не забудьте накрити прилад кришкою після наповнення водою. Якщо ви забудете накрити прилад кришкою після наповнення його водою, чайник не буде...
  • Page 14: Description Du Produit

    ЕЛЕКТРОПІДСТАВКА З 360-ГРАДУСНИм КОНТАКТОм MODE D’EMPLOI Перевага електропідставки з 360-градусним контактом полягає в тому, що чайник можна поміщати BOUILLOIRE на електропідставку будь-якою стороною. Це служить ідеальним варіантом як для лівші, так і для правші, оскільки чайник можна зручно CONSERvEz BIEN CE MODE D’EMPLOI! розташовувати на вашому кухонному столі. DESCRIPTION DU PRODUIT ТЕхНІЧНІ ДАНІ 1. couvercle 220-240В • 50/60Гц • 1850-2200Вт 2. Bouton d'ouverture du couvercle 3.
  • Page 15: Utilisation Avancée

    UTILISATION SOCLE MULTIDIRECTIONNEL 360° 1. A vant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez remplir la bouilloire d’eau jusqu’à la hauteur Le socle multidirectionnel 360° entre la bouilloire et son unité de base à l’avantage de pouvoir poser la maximale et faites la bouillir. Jetez l’eau et recommencez le processus.
  • Page 16: Funcionamiento Avanzado

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO JARRA HERVIDORA 1. A ntes de usarla por primera vez, llene la hervidora con agua limpia hasta su capacidad máxima y hiérvala. deseche el agua y repita el procedimiento. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 2. S e debe desconectar siempre la hervidora cuando se llene o se añada agua. 3.
  • Page 17: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    BASE CONECTORA DE 360° BROCCA BOLLITORE tEl conector de 360° entre la hervidora y su base indica que la hervidora puede colocarse en cualquier punto MANUALE DI ISTRUZIONI de la base. Esto es ideal tanto para usuarios diestros como zurdos ya que la hervidora puede colocarse de forma práctica en la encimera de su cocina.
  • Page 18: Funzionamento Avanzato

    ‫دليل التعلميات‬ 5. Non versare oltre 1,7 litri di acqua (fino all’indicazione di livello „MAX“). 6. L’unità è provvista di disattivazione di sicurezza come protezione dal surriscaldamento. Tale disattivazione ‫غالية كهربائية‬ entra in funzione se il bollitore è attivato con un livello di acqua insufficiente. Accertarsi sempre che il livello dell’acqua nel bollitore raggiunga sempre il simbolo minimo. Se è stata attivata la disattivazione !‫احفظ هذه التعلميات‬ automatica, scollegare l’unità dalla corrente e far raffreddare il bollitore per 5 - 10 minuti. Quindi riempire di nuovo con acqua e accendere; il bollitore effettuerà la bollitura e lo spegnimento tipici del funzionamento normale. ‫وصف املنتج‬ 7. Sistemare la base di alimentazione su una superficie piana. ‫1. الغطاء‬ 8. posizionare il bollitore sulla base di alimentazione. Quando il bollitore è posto sulla base di alimentazione ‫2. مفتاح فتح الغطاء‬ viene collegato automaticamente alla corrente.

Table des Matières