Télécharger Imprimer la page

Aubert concept 207816 Notice D'utilisation page 3

Publicité

descriptif du porte
Support de tête
/ Head support
Boucle d'ajustement
support de tête (A)
/ Head support adjustment loop
Boucle de sécurité (C)
/ Safety loop
Attache jambes (D)
/ Leg closure
installation du bébé en position face parent
(
à partir de la naissance et jusqu
/
placing the baby facing the parent
(
,
from birth
up to the time when the baby can hold their head up
4
LORS DE LA MISE EN PLACE DE L'ENFANT DANS LE PRODUIT, VEILLER À TENIR FERMEMENT
F
LE BÉBÉ JUSQU'À LA DERNIÈRE ÉTAPE.
1. Commencer par fermer, de chaque côté, l'attache du passage de jambe en la réglant à la morphologie de
l'enfant (la taille la plus petite devrait être adaptée à un enfant de moins de 4 mois).
WHILE PLACING THE BABY IN THE CARRIER, KEEP A FIRM GRASP ON THEM TILL THE VERY
GB
LAST STAGE.
1. On each side, close the leg passage closure, adjusting it to the build of the child (the smallest size
ought to be suited to a baby below 4 months).
-
/
bébé
description of the baby carrier
Croisement des sangles
/ Waist adjustment strap
'
'
à ce que l
enfant tienne sa tête droite seul
)
Bretelle
/ Strap
2. Fermer la ceinture du porte-bébé au niveau de la taille du porteur. Ajuster à votre taille
F
à l'aide de la sangle d'ajustement (B).
3. Enfiler les bretelles du porte-bébé en veillant à positionner le support de croisement des sangles
/ Strap crossing
juste au-dessous des omoplates. Ajuster sa position en le faisant glisser sur les bretelles.
Ajuster les bretelles en fonction de la morphologie du porteur en tirant sur les deux sangles.
4. Ouvrir les boucles de sécurité (C). Appuyer dessus et tirer vers le haut simultanément.
Déboutonner les boucles d'ajustement du support de tête. Appuyer simultanément sur les deux
côtés de la boucle et tirer vers l'extérieur. Les attaches des passages de jambes (D) doivent, elles,
rester fermées. Adapter le passage en fonction de la morphologie de l'enfant. Les deux attaches
doivent être fermées au même niveau de cran.
2. Start by closing the belt of the baby carrier at the carrier's waist. Adjust the size using the
GB
adjusting straps (B).
3. Put on the straps of the baby carrier, taking care to place the strap crossing support just below
Sangle d'ajustement
the shoulder blades. Adjust its position by sliding it on the straps.
de la ceinture (B)
Adjust the straps to the carrier's build by pulling the two straps.
4. Open the safety loops (C). Press and pull them up at the same time.
Undo the head support adjustment loops. Press both sides of the loop at the same time and pull
out. For their part, the leg passage closures (D) must remain closed. Adapt the passage to the build
of the child. The two closures must be closed using the same notch.
)
5. Installer l'enfant dans le porte-bébé, face à soi, en veillant à passer les jambes dans les passages
F
de jambes correspondants. Veiller à soutenir la tête de l'enfant en positionnant la main à l'arrière
du support de tête.
6. Rabattre le porte-bébé contre l'enfant afin de pouvoir fermer toutes les boucles.
Commencer par fermer les boucles de sécurité en veillant à ce qu'elles soient bien verrouillées.
7. Fermer les boucles d'ajustement de l'appuie-tête en veillant à ce qu'elles soient bien verrouillées.
5. Place the child in the carrier so that they face you, passing their legs in the corresponding leg
GB
passages. Take care to support the child's head by placing your hand behind the head support.
6. Bring the baby carrier closer to the child so as to close all the loops.
Start by closing the safety loops, making sure they are properly locked.
7. Close the headrest adjustment loops, making sure they are properly locked.
5

Publicité

loading