Sommaire des Matières pour General International DP2006
Page 1
● CSA certification ● net weight: Model # DP2006 137 lb. (62 kg) 207013 General International Power Products, LLC 6243 Industrial Parkway Whitehouse, OH 43571 USA General International Power Products Ltd. 117-6741 Cariboo Rd. Burnaby, BC V3N 4A3 Canada website: www.gipowerproducts.com...
Page 2
2-year warranty period, subject to the “conditions and exceptions” as listed below. Repairs made without the written consent of General International will void the warranty. Disclaimer The information and specifications in this manual pertain to the unit as it was supplied from the factory at the time of printing.
Warranty does not include failures, breakage or defects deemed after inspection by General international to have been directly or indirectly ® caused by or resulting from; improper use, or lack of or improper maintenance, misuse or abuse, negligence, accidents, damage in handling or transport, or normal wear and tear of any generally considered consumable parts or components.
wARNINGS AND CAUTIONS Be sure to read, understand and follow all safety warnings and instructions in the supplied operator’s manual. WORk AREA 1. kEEP CHILDREN AND BYSTANDERS AWAY. all children should be kept away from the work area. Don’t let them handle machines, tools or extension cords.
12. ENSURE kEYS AND ADjUSTINg WRENCHES ARE REMOVED before turning power on. Left attached, these parts can fly off a rotating part and result in personal injury. 13. MAkE SURE THAT SWITCH IS IN “OFF” POSITION before plugging in cord to reduce the risk of unintentional starts. 14.
Page 6
Knowledge is safety. 12. USE ONLY RECOMMENDED ACCESSORIES. use of accessories not recommended by General international may result in a risk of injury. SERVICE 1. INSPECT AND MAINTAIN THE TOOL REgULARLY.
Page 7
5. SECURE THE MACHINE TO A SUPPORTINg SURFACE. Vibration can cause the machine to slide, walk, or tip over. to avoid injury from unexpected movement, make sure the tool is on a firm, level surface, properly secured to prevent rocking. Make sure there is adequate space for operations.
Page 8
YOUR HANDS, SPINNINg ON THE TABLE, shattering the tool, or being thrown. always support your work so it won’t shift or bind on the tool. 22. ALWAYS POSITION THE WORkPIECE AND BACkUP MATERIAL (used beneath the workpiece) to contact the left side of the column. Whenever possible, position the workpiece to contact the left side of the column —...
UNAUTHORIzED USE. Someone else might accidentally start the machine and cause injury to themselves. 40. kEEP THESE INSTRUCTIONS. refer to them frequently and use them to instruct other users. if you lend someone this unit, also lend them the instructions. 41.
NOTE: The use of an adaptor plug is illegal in some areas, including Canada. Check your local codes. If you have any doubts or if the supplied plug does not correspond to your electrical outlet, consult a qualified electrician before proceeding. ExTENSION CORDS If you find it necessary to use an extension cord with your machine, use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plug and a...
Page 11
UNPACkING wARNING! Do not attempt to assemble the tool, plug in the power cord or turn on the switch if any parts are damaged or missing. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. CONTENTS separate all parts from the packing materials and check carefully against fig 2 &...
FUNCTIONAL DESCRIPTION gETTINg TO kNOW YOUR 15 INCH DRILL PRESS wARNING! To avoid injury from accidental start, turn the switch off and remove the plug from the power source outlet before making any adjustments Base column support column rack table support arm table bevel lock table lock table...
Page 13
BASE AND COLUMN 1. Place the base (A, fig 4 & 5) on the floor. 2. Place the column assembly, (C, fig 4 & 5) on the base with the column support (B, fig 4 & 5) at the bottom, the rack collar (L, fig 4 & 5) at the top and the rack (D, fig 4) running between them.
Page 14
3. using a 5 mm hex (allen) key, fasten the head assembly in place by tightening the two head lock set screws (R, fig 4) in the right side of the head casting. 4. Screw the three feed handles (Z, fig 4 & 5) into the the threaded holes in the hub.
Page 15
6. Clamp the chuck safety guard (O, fig 4 & 5) around the lower exposed part of the quill tube. Do not over-tighten. LASER BATTERIES 1. Locate the laser switch (W, fig 5) on the left side of the head assembly. 2.
Page 16
3. Loosen the belt tension lock knobs; one on each side of the drill press head. 4. Turn the belt tensioning handle (Y, fig 5) clockwise. This will pull the motor forward, closer to the drill press head; bringing the motor pulley closer to the spindle pulley, allowing the drive belts to be slipped on.
Page 17
3. raise and lock the table at about 1" (2.5 cm) below the tip of the drill bit. 4. use a combination square placed on the table to check. the drill bit should be parallel to the straight edge of the square. 5.
OPERATING INSTRUCTIONS wARNING! Before using this machine, the operator should carefully read over this operation manual and acquaint himself with the construction, controls and drive system of the drill press. SELECT THE SPEED 1. the material you are drilling into and the size of hole you are planning to make should determine the speed at which you set the drill press.
Page 19
DRILLINg 1. For safety, the switch cannot be turned on without the key. 2. to turn the drill press on, with the safety key inserted into the switch housing, lift the switch upward to the ON (I) position (fig 10). 3.
MAINTENANCE wARNING! For your own safety, turn the switch off and remove the plug from the power source outlet before adjusting, maintaining or lubricating your drill press. wARNING! To avoid electrocution or fire, any repairs to electrical systems should be done by an authorized repair center. GENERAL Keep your tool in good condition by adopting a regular maintenance program.
Page 21
4. While holding onto the chuck to prevent damage, either tap on the end of the drift with a hammer or raise the quill assembly sharply using the feed handles. 5. the arbor and chuck should fall out. NOTE: To avoid possible damage, be ready to catch the chuck assembly as it falls.
Page 22
TROUBLEShOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION operation is noisy under load improper belt tension Adjust tension Dry spindle remove and oil spindle / quill assembly Loose pulley check and tighten pulley attachments or set screws excessive runout Bent drill bit replace drill bit Drill bit is improperly mounted in chuck check that chuck holds bit cleanly chuck is loose...
● Certification CSA ● poids net : Modèle # DP2006 137 lb (62 kg) 207013 General International Power Products, LLC 6243 Industrial Parkway Whitehouse, OH 43571 USA General International Power Products Ltd. 117-6741 Cariboo Road Burnaby, BC V3N 4A3 Canada site Web : www.gipowerproducts.com...
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi une machine de General International. Cette outil a été soigneusement testée et inspectée avant de vous être expédiée, et moyennant une utilisation et un entretien adéquats, elle vous procurera un service fiable pendant de nombreuses années. Afin d’obtenir un rendement optimal et une utilisation sans problème, et d’optimiser...
de réclamation de garantie peut vous être fourni sur demande par General International ou par un distributeur agréé) spécifiant clairement le ® modèle et le numéro de série de l’unité (si applicable), et faisant état de la plainte ou du défaut présumé, doivent être jointes au produit retourné. CONDITIONS ET EXCEPTIONS Cette couverture ne s’applique qu’au premier acheteur.
AVERTISSEmENTS ET pRéCAUTIONS assurez-vous de lire, comprendre et suivre tous les avertissements et consignes de sécurité dans le manuel de l'opérateur. ZONE DE TRAVAIL 1. TENEZ LES ENFANTS ET AUTRES PERSONNES ÉLOIGNÉS tous les enfants doivent être tenus à l'écart de la zone de travail. ne les laissez pas utiliser des machines, des outils ou des rallonges électrique.
Page 29
corps est en mis à la terre le risque de choc électrique augmente. Lorsque l'on travaille, il est possible d’avoir certains fils électriques avec courant autour de vous, tenter de déterminer si il y a un danger de choc. ne touchez pas les parties métalliques De L'outiL tout en l'utilisant.
6. DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER AUX REGLAGES. Changement de pièces et accessoires peut être dangereux si l'outil démarrait accidentellement. 7. ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE INVOLONTAIRE. assurez-vous que le commutateur est en position arrÈt/off avant de brancher. ne pas transporter l'outil avec la source d'alimentation branchée ou le doigt sur la gâchette.
Page 31
atelier. en cas de doutes concernant la sécurité d’une opération que vous êtes sur le point d’effectuer, arrÊteZ! n’entamez pas le travail avant d’avoir vérifié auprès d’une personne qualifiée si l’opération peut être effectuée de façon sécuritaire et quelle est la méthode la plus sûre pour l’effectuer.
Page 32
12. AVANT DE COMMENCER, être certain que le moteur, la table, des pièces jointes et les boutons de réglage sont sécurisés. 13. VÉRIVIEZ SI IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES. avant d'utiliser cet outil, toutes pièces qui sont endommagées devraient être soigneusement vérifiée pour qu'elle fonctionne bien et effectue sa fonction prévue.
Page 33
28. UTILISATION DES VITESSES RECOMMANDER pour une opération spécifique ou pour une pièce de matériel spécifique - vérifiez l'étiquette à l'intérieur du couvercle de poulie pour les informations de forage 29. GARDER LE COUVERCLE DES POULIES FERMÉ après les ajustements de courroie terminée 30.
CONSEIL DE SANTé : Certaines poussières créées par l’utilisation d’outils électriques tels que sableuse, scie, meule et autre activité de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer ou des malformations à la naissance ainsi que des torts au système reproducteur.
est adapté à l’intensité du courant électrique indiqué sur la plaque du moteur de la machine. Une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous indique le calibre approprié à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge et de l’intensité...
DéBALLAgE ATTENTION! Ne tentez pas d’assembler l'outil, de brancher le cordon d'alimentation ou appuyer sur l'interrupteur si des pièces sont endommagées ou manquantes. Le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. CONTENU séparez toutes les pièces des matériaux d'emballage et comparez soigneusement avec fig 2 et 3 de la liste ci-dessous.
DESCRIpTION FONCTIONNELLE APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE PERCEUSE À COLONNE DE 15 PO ATTENTION! Pour éviter les blessures de démarrage accidentel, éteindre l'interrupteur et retirer la fiche de la prise de la source d'alimentation avant de procéder ajustements.. Base support de la colonne Colonne étrier de base de la tête Bras de support de la...
pROCéDURE D’ASSEmBLAgE ATTENTION! Pour votre propre sécurité, ne jamais débrancher la prise à la source ou insérer la clé de l'interrupteur jusqu'à ce que toutes les étapes de montage sont complétés et que vous ayez lu et compris le manuel du propriétaire. OUTILS REQUIS ●...
10. Placer la table (H, fig 4 et 5) sur l'autre extrémité du bras de support de la table (E, fig 4 et 5). 11. Serrer la barrure de table (G, fig 4 et 5). 12. orientez le bras de support de table dans le même sens que la base, et serrer la barrure de support de la table (K, fig 4 et 5).
REmARQUE : La poulie folle «flotte» de sorte que la tension est appliquée également aux deux courroies. 10. fermez le couvercle de courroie. 11. si les courroies glissent pendant le forage, ils nécessitent un ajustement de la tension de la courroie. MANDRIN 1.
Page 41
VITESSES DE pERÇAgE RECOmmANDéES AppROXImATIVES* Bois Les métaux non ferreux Fer et acier Aluminium / zinc / laiton Plage de vitesse Diamètre des mèches 2000 à 3100 tr/min 3/8 po 9,5 mm 7/32 po 5,6 mm 3/32 po 2,4 mm 1400 à...
Page 42
AjUSTEmENTS DE LA TABLE HAUTEUR DE LA TABLE 1. soulever ou abaisser la table en desserrant la poignée de verrouillage de support de table (K, fig 4) et en tournant la manivelle (I, fig 5) jusqu'à ce que la table soit à la hauteur souhaitée. 2.
LA jAUgE DE pROFONDEUR ET ARRET ● La jauge de profondeur permet à l'opérateur de voir la profondeur de l’axe et de la mèche pendant le fonctionnement de l'outil. ● pour arrêter le déplacement vers le bas de la perceuse à une profondeur spécifique en particulier pour le forage de répétition, mettre en place la butée de profondeur.
MÈCHE ET FORET 1. Insérez le foret dans le mandrin (N, fig 4 et 5) assez loin pour obtenir adhérence maximale des mâchoires du mandrin. assurez-vous que la mèche est centrée dans le mandrin. 2. Insérez la clé de mandrin (q, figure 3) et la tourner dans le sens horaire pour serrer (et dans le sens antihoraire pour desserrer) le foret.
PERÇAGE 1. par mesure de sécurité, l'interrupteur ne peut être activé sans la clé. 2. pour mettre la perceuse à colonne (on), en marche, mettre la clé de sécurité dans l'interrupteur, soulevez le commutateur vers le haut à la position ON (I) (fig 10). 3.
3. si le cordon d'alimentation est usé, coupé ou endommagé, le faire remplacer immédiatement. 4. si un bruit anormale ou des vibrations se produisent, arrêter l'outil immédiatement et trouver le problème avant de repartir la perceuse. 5. ne pas utiliser un outil endommagé. 6.
RESSORD DE RETOUR DE LA BOBINE La bobine est équipée d'un ressort de rappel qui ramène la mandrin et la mèche vers la haut quand vous laissez la poignée d’alimentation il est essentiellement un ressort et un boîtier cranté. Le ressort a été correctement réglée en usine et ne devrait pas avoir besoin réajustement à...
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Mèche glisse dans le matériel trop de pression sur la mèche appliquez moins de force sur les poignées Courroie glisse Vérifiez la tension des courroies Mèche mal installée resserrez le mandrin Mauvaise vitesse de perçage referez vous à la table des vitesses L’angle de perçage ou mauvais type de Vérifiez les infos sur le matériel et les mèche pour le matériel...
LISTE DE pIèCES POS. n de PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. POS. n de PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. 16104010 16102021 Goupille de blocage Vis de pression à six pans creux GB879-86 Goupille cylindrique φ6 x 25 GB6170-86 écrou, hex. M10 16102004 Levier / réglage de tension rondelle à...