Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung – Luftfeuchte- & Temperaturmessgerät . . . A - 1
G
Operating manual – Humidity & Temperature Meter . . . . . . . . . .B - 1
F
Manuel d'utilisation – Appareil de mesure de la température / de
l´humidité de l´air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 1
I
Istruzioni per l'uso – Rilevatore dell'umidità e della temperatura . D - 1
o
Bedieningshandleiding – Luchtvochtigheids- & temperatuurmeter . . . E - 1
NL
E
Manual de instrucciones – Higrómetro y termómetro . . . . . . . . . . . .F - 1
P
Manual de instruções – Higrómetro & termómetro. . . . . . . . . . . .G - 1
Q
Instrukcja obsługi – Termohigrometr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H - 1
T
Kullanım kılavuzu – Hava nem & Sıcaklık ölçüm cihazı . . . . . . . .I - 1
o
Инструкция по эксплуатации – Прибор для измерения
RUS
влажности воздуха и температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . J - 1
c
Betjeningsvejledning – luftfugtigheds- & temperaturmåler . . . . . K - 1
o
FIN
Käyttöohje – Ilmankosteus- ja lämpömittari . . . . . . . . . . . . . . .L - 1
N
Bruksanvisning – Luftfuktighets- & temperaturmåler . . . . . . . . .M - 1
S
Bruksanvisning – Luftfuktighets- & temperaturmätare . . . . . . . N - 1
TROTEC
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
®
Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200
www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec MultiMeasure Basic BC20

  • Page 1 Bruksanvisning – Luftfuktighets- & temperaturmätare ..N - 1 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise ....A - 1 Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir über- nehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © TROTEC ®...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    hinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf- gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser tung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. • Aus Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. liegen, diese könnten für Kinder zu einem gefährlichen • Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Spielzeug werden.
  • Page 4: Lieferumfang

    Eine Messung unter widrigen Umgebungsbedingungen ist Lieferumfang nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind: Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Luftfeuchte-/Temperaturmessgerät BC 20, Blockbatterie Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektro- 9V, Bedienungsanleitung, Aufbewahrungsbox. statische Felder usw. Produktbeschreibung Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes. Das gesamte Produkt Das BC 20 ist ein hochwertiges Messgerät zur Messung darf nicht geändert bzw.
  • Page 5: Gerätefunktionen

    Zum Auswechseln der Batterien gehen Sie wie folgt vor: Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Ex- plosionsgefahr. • Schalten Sie das Messgerät aus. Gerätefunktionen • Lösen Sie die rückseitige Batteriefachschraube und entfernen Sie den Batteriefachdeckel (7) vom Gehäuse. Das BC 20 besitzt verschiedene Zusatzfunktionen, wel- • Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue che die Messungen und die Handhabung erleichtern des selben Typs (z.B. 1604A). sowie den Einsatzbereich erweitern. Diese Zusatzfunk- • Verschließen Sie das Messgerät wieder sorgfältig in tionen sind:...
  • Page 6: Bedienelemente

    Anzeige-Beleuchtung Bedienelemente Durch zweisekundiges Drücken der Taste „HOLD“ wird die Anzeigen-Beleuchtung aktiviert/deaktiviert. 1) Feuchtigkeits- und Temperatursensor 2) LCD-Display MIN/MAX-Funktion 3) Taste Min/Max Bei fortlaufender Messung wird nur der Minimal- bzw. 4) Taste zur Umschaltung der Anzeigeeinheit Maximalwert im Display angezeigt. Diese Messfunktion 5) Taste „Ein/Aus“ erleichtert Ihnen die Ermittlung von Spitzenwerten. Drü- 6) Taste für Hold-Funktion und Anzeigenbeleuchtung cken Sie die Taste „MAX/MIN“ (3), um diese Funktion zu 7) Rückseitiges Batteriefach aktivieren. Die aktive Funktion wird durch „MIN“ bzw.
  • Page 7: Durchführung Einer Messung

    Durchführung einer Messung Tauchen Sie den Temperatur-/Feuchte Sensor (1) niemals in Flüssigkeiten. Der hochwertige Marken-Sensor des BC 20 ist nur für Messungen der Luftfeuchte konzipiert. Der Sensor ist ein hochempfindliches Halbleiterbauteil. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung auf den Sensor und berühren Sie diesen nicht. Beachten Sie die zulässigen Umgebungsbedingungen (Tech- nische Daten), um Fehlmessungen zu vermeiden.
  • Page 8: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Fehler Mögliche Ursache Das Messgerät Ist die Batterie verbraucht? Bis auf den Batteriewechsel und eine gelegentliche Rei- funktioniert nicht. Kontrollieren Sie nigung ist das Messgerät wartungsfrei. Zur Reinigung den Batteriezustand. des Gerätes nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, Keine Messwertänderung Ist die HOLD-Funktion aktiv? antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch ohne scheuernde, chemische und lösungsmittelhaltige Reini-...
  • Page 9: Technische Daten

    ein standortwechsel von kalten zu warmen umge- Technische Daten bungsbedingungen (und umgekehrt) kann zu Kon- densatbildung auf der messelektronik des gerätes Batterie ... . 1x 9V Blockbatterie (006P, MN1604) führen. dieser physikalische effekt, der sich konstruk- Auto-Power-Off ..ca. 15 Minuten ohne Tastendruck tionsseitig bei keinem messgerät verhindern lässt, führt Anzeige .
  • Page 10: Safety Notes

    The scope of delivery may vary from that in the product description. All due care has been taken in compi- ling this document. We accept no liability for errors or omissions. © TROTEC ®...
  • Page 11: Intended Use

    • The unauthorized convers on and/or modification of Intended use the product is not allowed for approval reasons. • Please make sure that you operate the device properly. The BC 20 is a digital measuring instrument for the mea- Please follow these operating instructions. surement of humidity and of air, wet bulb and dew point temperature in the units % R.H.
  • Page 12: Scope Of Delivery

    In the European Union electronic equipment temperature and current air temperature. This sturdy and must not be treated as domestic waste, but handy appliance has a high-precision, fast responding must be disposed of professionally in ac- branded semiconductor sensor and is factory calibrated. cordance with Directive 2002/96EU of the Replacing the battery European Parliament and Council of 27th January 2003 concerning old electrical and electronic...
  • Page 13: Device Functions

    Auto power OFF function Do not leave flat batteries in the measuring To save on the unnecessary usage of battery power, an device. Even batteries protected against automatic switch-off function has been incorporated. The leaking can corrode and thus release che- micals which may be detrimental to your health or device will be automatically switched off if no button is which may damage the appliance.
  • Page 14: Controls And Indicators

    MIN/MAX function Controls and indicators Only the minimum or maximum value is shown in the display during continuous measurements. This measu- 1) Humidity and temperature sensor rement function makes it easier for you to determine 2) LCD display peak values. 3) Min/Max button Press the „MIN/MAX“ (3) button to activate this function.
  • Page 15: Taking Measurements

    Taking measurements Never immerse the temperature/humidi- ty sensor (1) in liquids. The high-quality BC 20 brand sensor is only designed for measuring humidity. The sensor is a highly-sensitive semiconductor com- ponent. Do not expose the sensor to direct sunlight and do not touch it. Observe the permissible ambient temperatures (Technical Data) to avoid faulty measu- rements.
  • Page 16: Maintanance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Fault Possible cause The measuring device Is the battery flat? The measuring device is maintenance-free apart from does not function. Check the charge condition of the need to replace the battery and occasional cleaning. the battery. Use a clean, lint-free, antistatic and slightly damp cloth No measured value.
  • Page 17: Technical Data

    When the unit is moved from a warm location to a cold lo- Technical data cation (or vice versa), this relocation can lead to conden- sation formation on the electronic measuring equip- Battery .... 1 x 9V battery (006P, MN1604) ment.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ....C - 1 a été préparé avec les précautions d’usage. Nous n’assumons aucune responsabilité légale en cas d’erreur ou d’omission. © TROTEC ®...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Toute utilisation autre que celle décrite précédemment Utilisation conforme provoque l’endommagement de ce produit. L’ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni trans- Le BC 20 est un appareil de mesure numérique pour mesurer formé ! l’humidité ambiante ainsi que la température de l’air, la tem- pérature bulbe humide et la température du point de rosée Observez impérativement les consignes de sécurité...
  • Page 20: Contenu De La Livraison

    Les appareils électroniques ne doivent pas d’un capteur à semi-conducteur de marque ultraprécis et être éliminés dans les ordures ménagères. à réaction rapide, et a fait l’objet d’un calibrage en usine. Dans l’Union Européenne, aux termes de la Remplacement des piles Directive 2002/96/CE DU PARLEMENT EURO- PEEN ET DU CONSEIL EUROPEEN du 27 janvier 2003 Remplacez immédiatement les piles lorsque le symbole...
  • Page 21: Fonctions De L'appareil

    Fonction Auto-Power-OFF Ne laissez pas les piles usagées dans Un système de désactivation automatique est incorporé l’appareil de mesure, car, même si elles afin de ne pas réduire inutilement la durée de vie de sont conçues pour ne pas fuir, elles peu- la pile. L’appareil de mesure s’éteint si vous n’appuyez vent corroder, libérant ainsi des substances chi- sur aucune touche pendant 15 minutes environ.
  • Page 22: Eléments De Commande

    « MIN » ou « MAX ». Pour désactiver cette fonction, appu- Eléments de commande yez sur la touche « MAX/MIN » (3) pendant deux secon- des. Capteur d’humidité et de température. 1) Capteur d’humidité et de température Fonctions de mesure °C/°F 2) Ecran à...
  • Page 23: Exécution D´une Mesure

    Exécution d´une mesure N’immergez jamais capteur température/d’humidité (1) dans un liqui- de. Le capteur de marque de grande qua- lité du BC 20 est conçu exclusivement pour mesurer l’humidité de l’air. Ce capteur est un élément semi- conducteur extrêmement sensible. Veillez à ce que le capteur ne soit jamais exposé...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Problème Cause éventuelle L’appareil de mesure La pile est-elle usée ? A l’exception du remplacement de la pile et d’un net- ne fonctionne pas. Contrôlez l’état de la pile. toyage occasionnel, l’appareil de mesure ne nécessite Aucune modification La fonction HOLD aucun entretien.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    le changement d’environnement, de froid à chaud et Caractéristiques techniques inversement, peut provoquer la formation de conden- sation sur l’électronique de mesure de l’appareil. cet Pile ....1x pile bloc de 9V (006P, MN1604) effet physique ne peut être évité...
  • Page 26: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza ....D - 1 documento è stato elaborato con la massima accuratezza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. © TROTEC ®...
  • Page 27: Utilizzo Regolare

    • Il produttore non si assume alcuna responsabilità per di condensa che si viene a formare potrebbe danni a cose e persone provocati da un utilizzo scorretto o danneggiarlo. Lasciare spento lo strumento finché non dal mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza. In tali raggiunge la temperatura dell’ambiente circostante.
  • Page 28: Dotazione Standard

    Non è consentito l’utilizzo in condizioni ambientali sfa- Dotazione standard vorevoli. Con condizioni ambientali sfavorevoli si inten- dono: polvere e gas infiammabili, vapore e solventi, tem- Rilevatore dell’umidità e della temperatura BC 20, batte- porale e condizioni atmosferiche negative come i campi ria 9V, Istruzioni per l’uso, custodia. elettrostatici negativi ecc. Descrizione del prodotto Un utilizzo diverso da quello precedentemente descritto può...
  • Page 29: Non Lasciare Le Batterie Esaurite Nello Strumento Poiché Anche Le Batterie Pro

    • Spegnere lo strumento. Non ricaricare le batterie: rischio di esplosione. • Allentare le viti del vano batterie sul retro e rimuovere il Funzioni dello strumento coperchio (7). • Sostituire la batteria esaurita con una nuova dello Il BC 20 possiede varie funzioni aggiuntive che facilitano stesso tipo (es. 1604A). le misurazioni e l’utilizzo dello strumento e ne ampliano l’ambito di impiego. Le funzioni aggiuntive sono: • Richiudere accuratamente lo strumento procedendo Funzione Auto-Power-OFF...
  • Page 30: Elementi Di Comando

    Illuminazione del display Elementi di comando Premendo il tasto “HOLD” per 2 secondi viene attivata l’illuminazione del display. 1) Sensore umidità e temperatura 2) Display LCD Funzione MIN/MAX 3) Tasto Min/Max Per la misurazione continua, sul display viene visualiz- 4) Tasto per la modifica dell’unità di misura zato il valore minimo e quello massimo. Questa funzio- 5) Tasto “On/Off”...
  • Page 31: Svolgimento Della Misurazione

    Svolgimento della misurazione Non immergere mai il sensore della tem- peratura / umidità (1) in sostanze liquide. Il sensore di qualità del BC 20 è concepi- to esclusivamente per la misurazione dell’umidità dell’aria. Il sensore è una componente a semicon- duttore estremamente delicata.
  • Page 32: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Problema Possibile causa Lo strumento La batteria è esaurita ? Fatta eccezione per la sostituzione della batteria e la non funziona. Controllare lo stato pulizia occasionale, lo strumento non necessita di alcun della batteria. tipo di manutenzione. Per la pulizia dello strumento uti- Il valore rilevato non La funzione HOLD è...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Condizioni di immagazzinamento . . . Temperatura -10°C - Dati tecnici ..+60°C Umidità relativa < 80%, senza condensa Peso (batteria incl.) ..... . . ca. 200 g Batteria .
  • Page 34 Veiligheidsinstructies ....E - 1 wijken van de productafbeeldingen. Dit document werd met de grootste zorgvuldig- heid opgesteld. Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen. © TROTEC ®...
  • Page 35: Doelmatig Gebruik

    heidsaanwijzingen wordt veroorzaakt, zijn wij niet van een koude in een warme ruimte wordt gebracht. aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke Het daarbij ontstane condenswater kan soms uw inst aanspraak op garantie. rument vernietigen. Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen. • Uit toelatingsoverwegingen is het eigenhandige ombou • Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen, wen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan.
  • Page 36: Productbeschrijving

    Voor de werking is een 9V-blokbatterij (type 1604A) Zending nodig. Een meting onder ongunstige omgevingsomstandig- Lufchtvochtigheids-/temperatuurmeter BC 20, blokbat- heden is niet toegestaan. Ongunstige omgevingsvoor- terij 9V, gebruikshandleiding, bewaardoos. waarden zijn: Stof en brandbare gassen, dampen of Productbeschrijving oplosmiddelen, onweer resp. onweercondities als sterke elektrostatische velden enz.
  • Page 37: Apparaatfuncties

    • Schakel het meetinstrument uit. Let erop dat de batterijen niet worden kortgesloten. Werp geen batterijen in het vuur. • Maak de schroef aan de achterzijde van het batteri jvakje los en verwijder het batterijvakdeksel(7) van de Batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat behuizing.
  • Page 38: Bedieningselementen

    Weergave-verlichting Bedieningselementen Door twee seconden te drukken op de toets „HOLD“, wordt de weergave-verlichting geactiveerd. 1) Vochtigheids- en temperatuursensor 2) LCD-display MIN/MAX-Functie 3) Toets Min/Max Bij doorlopende meting wordt alleen de minimale-, resp. 4) Toets voor de omschakeling van de weergave-eenheid maximale waarde in de display getoond.
  • Page 39: Uitvoering Van Een Meting

    Uitvoering van een meting Dompel de temperatuur-/vochtigheids- sensor (1) nooit in vloeistoffen. De hoog- waardige merk-sensor van de BC 20 is alleen voor metingen van de luchtvochtigheid ont- worpen. De sensor is een zeer gevoelige halfgeleider- component. Vermijdt directe instraling van de zon op de sensor en raak hem niet aan.
  • Page 40: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Fout Mogelijke oorzaak Het meetinstrument Is de batterij leeg? Tot op de vervanging van de batterij en af en toe reinigen functioneert niet. Controleer de na is het meetinstrument onderhoudsvrij. Voor de reini- batterijstatus. ging van het apparaat neemt u een schone, pluisvrije, Geen meetwaarde- Is de HOLD-functie actief? antistatische en licht vochtig gemaakte reinigingsdoek...
  • Page 41: Technische Gegevens

    Bij wisseling van standplaats van koude naar warme Technische gegevens omgevingsvoorwaarden (en omgekeerd) kan dit tot con- densvorming op de meetelektronica van het instrument Batterij ....1x 9V blokbatterij (006P, MN1604) leiden. dit fysische effect, dat wat betreft constructie bij Auto-Power-Off .
  • Page 42: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ....F - 1 presente documento ha sido elaborado con el mayor cuidado. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por errores u omisiones. © TROTEC ®...
  • Page 43 por no haber observado las indicaciones de seguridad. En mente si se va a utilizar desde una habitación fría a una ca- estos casos se pierden todos los derechos de garantía. liente. En determinadas circunstancias, los condensados que se puedan formar pueden estropear el instrumento. Deje • Por motivos de homologación, no está permitida la que el instrumento, apagado, se ponga a temperatura transformación ni la modificación del instrumento sin la...
  • Page 44: Volumen De Suministro

    Para el funcionamiento se necesita una pila monobloc Volumen de suministro de 9V (tipo 1604A). No es admisible una medición bajo condiciones am- Higrómetro y termómetro BC 20, pila monobloc de 9V, bientales desfavorables. Las condiciones ambientales manual de instrucciones, caja de transporte. desfavorables son: Polvo y gases inflamables, vapores o Descripción de producto disolventes, tormentas o condiciones tormentosas como campos electrostáticos intensos, etc.
  • Page 45: Funciones Del Instrumento

    • Apague el instrumento de medición. Las pilas no deben recargarse. Existe peligro de explosión. Funciones del instrumento • Afloje el tornillo posterior del compartimento de las pilas y retire la tapa del compartimento de las pilas (7) de la carcasa. El BC 20 posee distintas funciones adicionales que fa- • Sustituya la pila gastada por una nueva del mismo tipo cilitan las mediciones y el manejo, y que además amp- (p.
  • Page 46: Elementos De Manejo

    Elementos de mando Iluminación del display 1) Sensor de humedad y de temperatura Al pulsar durante dos segundos la tecla „HOLD“, se ac- 2) Display LCD tiva la iluminación del display. 3) Tecla MAX/MIN Función MIN/MAX 4) Tecla para el cambio de la unidad de indicación Durante la medición en curso, sólo se muestra el valor 5) Tecla „Encendido/Apagado“...
  • Page 47: Realización De Una Medición

    Realización de una medición No sumerja el sensor de temperatura/hume- dad (1) en líquidos bajo ninguna circunstan- cia. El sofisticado sensor de marcas del BC 20 está concebido exclusivamente para mediciones de la humedad del aire. El sensor es un componente semiconductor de alta sensibilidad.
  • Page 48: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Error Posible causa El instrumento de ¿Está gastada la pila? El instrumento de medición está exento de manteni- medición no funciona. Compruebe el estado miento, sólo requiere el cambio de pilas y una limpieza de la pila. ocasional.
  • Page 49: Datos Técnicos

    Condiciones de almacenamiento . Temperatura -10 °C a +60 °C Datos técnicos Humedad relativa del aire < 80%, no condensante Peso (incl. pila) ......aprox. 200 g Pila .
  • Page 50 Aviso de segurança ....G - 1 Não nos responsabilizamos por quaisquer enganos ou falhas. © TROTEC ® Aviso de segurança Utilização adequada .... G - 2...
  • Page 51: Utilização Adequada

    ou da não consideração dos avisos de segurança! após tê-lo trazido de um quarto mais frio em um Nestes casos fica expirado qualquer direito à garantia. quarto mais quente. A água condensada produzida em esta circunstância pode eventualmente destruir seu • Devido a razões de certificação não é permitido aparelho.
  • Page 52: Conteúdo Da Entrega

    É alimentado com uma pilha bloco 9V (Tipo 1604A). Conteúdo da entrega Não é permitido o uso em condições ambientais ad- versas. Condições ambientais adversas são: poeira ou Higrómetro & termómetro BC 20, pilha bloco 9V, manual gases inflamáveis, poeira ou solventes, tempestades ou de instruções, caixa. condições de tempestade como campos electromagné- ticos intensos etc.
  • Page 53: Funções Do Aparelho

    • Desligar o aparelho de medição. As pilhas não podem ser recarregadas. Existe perigo de explosão. • Desaparafuse e tire a tampa do compartimento de Funções do aparelho pilhas (7) no verso do aparelho. • Substitua a pilha vazia por uma nova do mesmo tipo O BC 20 dispõe de várias funções complementares que (por exemplo 1604A). facilitam as medições e a operação e ampliam o campo de acção. Estas funções complementares são: • Feche de novo cuidadosamente o aparelho de medição Função Auto-Power-OFF na sequência inversa Para aproveitar o máximo do ciclo de vida da bateria foi in-...
  • Page 54: Elementos De Comando

    Iluminação do ecrã Elementos de comando Premir durante dois segundos a tecla „HOLD“ para acender a iluminação do ecrã. 1) Termistor e sensor de humidade 2) Ecrã LCD Função MIN/MAX 3) Tecla Min/Max Durante uma sequência de medição são somente apre- 4) Tecla para seleccionar a unidade sentados os valores máximos e mínimos no ecrã. Esta 5) Tecla „LIGAR/DESLIGAR“ função de medição facilita a detecção de valores de pico. 6) Tecla para a função Hold e iluminação do ecrã Premir a tecla „MAX/MIN“ (3) para activar esta função. 7) Compartimento de pilhas no verso do aparelho A função activada é indicada com „MIN“ ou „MAX“ no ecrã. Para desactivar esta função, premir a tecla „MAX/ MIN“ (3) durante dois segundos.
  • Page 55: Realização De Uma Medição

    Realização de uma medição Nunca imergir o termistor e sensor de humidade (1) em líquidos. O sensor de marca de alta qualidade do BC 20 foi exclusivamente projectado para medições de humi- dade do ar. O sensor é um componente semicondutor altamente sensível.
  • Page 56: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Falha Possíveis causas O aparelho de A bateria está descarregada? O equipamento não requer manutenção, aparte de medição não funciona. Verificar o estado limpeza de vez em quando e a troca de pilhas. Lim- da bateria. pe o aparelho com um pano antiestático limpo sem O valor de medição A função HOLD fiapos, um pouco húmido e sem produtos de limpe-...
  • Page 57: Características Técnicas

    Peso (com bateria) .....aprox. 200 g Características técnicas Dimensões (AxLxP) ....225 x 45 x 34 (mm) Quando se desloca o aparelho de um ambiente frio para Bateria .
  • Page 58: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa ....H - 1 ilustracjach. Niniejsza dokumentacja została opracowana z wymaganą starannością. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy i przeoczenia. © TROTEC ® Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ..H - 2 Zasady bezpieczeństwa Wyposażenie ......H - 3 Niniejszą instrukcję należy dokładnie przeczytać przed Opis urządzenia .
  • Page 59: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne oraz sz- • W żadnym wypadku nie włączać urządzenia pomiarowe- kody na zdrowiu lub życiu, spowodowane nieprawidłową go bezpośrednio po przeniesieniu go z zimnego otoczenia do obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa! W takich ciepłego. Powstające wtedy skropliny mogą w niektórych przypadkach wygasa prawo do wszelkich roszczeń...
  • Page 60: Wyposażenie

    Urządzenie zasilane jest baterią 9V (typ 1604A). Wyposażenie Pomiar w niekorzystnych warunkach otoczenia jest nie- dozwolony. Niekorzystne warunki otoczenia stwarzane Termohigrometr BC 20, bateria 9V, instrukcja obsługi, futerał. są przez: pył, kurz, palne gazy, opary, rozpuszczalniki, Opis urządzenia burzę bądź zjawiska burzowe takie jak silne pola elekt- rostatyczne itp. Termohigrometr BC 20 wysokiej jakości przyrządem przez- Inne zastosowanie przyrządu niż wyżej opisane skutkuje naczonym do pomiaru względnej wilgotności powietrza, jego uszkodzeniem.
  • Page 61: Funkcje Urządzenia

    • Wyłączyć miernik. Baterii nie wrzucać do ognia. • Z tyłu przyrządu wykręcić wkręt znajdujący na przykrywce Baterii nie wolno ładować. Występuje wtedy ryzyko wybuchu. schowka na baterię i zdjąć przykrywkę (7) z obudowy. Funkcje urządzenia • Wymienić zużytą baterię na nową tego samego typu Termohigrometr BC 20 wyposażony jest w różne funkcje (np. 1604A). dodatkowe, które ułatwiają wykonywanie pomiarów i • Dokładnie zamknąć miernik wykonując powyższe obsługę urządzenia oraz rozszerzają jego zakres zasto- czynności w odwrotnej kolejności sowania. Dodatkowymi funkcjami są: Funkcja automatycznego wyłączania...
  • Page 62: Elementy Obsługowe

    Podświetlenie ekranu wyświetlacza Elementy obsługowe 2-sekundowe naciśnięcie przycisku „HOLD“ powoduje włączenie podświetlenia ekranu wyświetlacza. 1) Czujnik wilgotności i temperatury 2) Wyświetlacz LCD Funkcja MIN/MAX 3) Przycisk Min/Max Podczas pomiaru ciągłego na wyświetlaczu wskazy- 4) Przycisk przełączenia wskazywanej jednostki wana jest tylko wartość minimalna lub maksymalna. 5) Przycisk zał./wył.
  • Page 63: Przeprowadzanie Pomiaru

    Przeprowadzanie pomiaru Czujnika temperatury/wilgotności (1) w żadnym wypadku nie zanurzać w cieczach. Wysokiej jakości czujnik termohigrometru BC 20 przez- naczony jest tylko do pomiaru wilgotności powietrza. Czuj- nik jest bardzo wrażliwym elementem półprzewodnikowym. Czujnika nie narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, jak również...
  • Page 64: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Błąd Możliwa przyczyna Miernik nie Czy bateria jest zużyta? Miernik nie wymaga konserwacji, jedynie wymiany baterii działa. Sprawdzić poziom i sporadycznego czyszczenia. Do czyszczenia urządzenia naładowania baterii. używać czystej, nie pozostawiającej kłaczków, antysta- Nie zmienia się Czy włączona jest funkcja tycznej i lekko zwilżonej ściereczki czyszczącej bez wartość pomiaru. HOLD? środków czyszczących rysujących powierzchnię, środków chemicznych i zawierających rozpuszczalniki.
  • Page 65: Dane Techniczne

    Warunki przechowywania . . . temperatura od -10°C do +60°C Dane techniczne wzgl. wilgotność powietrza < 80%, bez kondensacji Waga (z baterią) ......ok. 200 g Bateria .
  • Page 66: Güvenlik Uyarıları

    Teslimat kapsamı ürün şekillerinden farklı olabilir. Mevcut doküman gerekli itina ve dikkatle hazırlanmıştır. Hatalardan veya eksik bilgiden dolayı sorumlu değiliz. © TROTEC ® Güvenlik uyarıları ..... . I - 1 Güvenlik uyarıları...
  • Page 67: Kuralına Uygun Kullanım

    • Cihazın ruhsat nedenlerinden dolayı cihaz üzerinde bir Kuralına uygun kullanım parçanın yerini değiştirmek yasaktır. • Cihazı kuralına uygun kullanımına dikkat edin. Burada BC 20, hava nemi ve hava sıcaklığını, yaş termometre kullanım kılavuzuna dikkat edin. sıcaklığını ve çiğlenme sıcaklığını %RH (Relative Humidity = bağıl hava nemi yüzdesi) ve °C/°F (derece Celsius / derece • Muhafaza pil kapağı açılana kadar dağıtılmamalıdır.
  • Page 68: Teslimat Kapsamı

    Güvenlik uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır! Bataryanın takılması Elektronik cihazları ev çöpüne atmayın, tam aksine Avrupa Birliğinde - 2002/96/EG AV- Ölçüm cihazıyla ilk defa çalışmadan önce cihaza yeni bir RUPA PARLAMENTOSUNUN 27 Ocak 2003 ta- 9V blok batarya takmanız gerekir. rihli eski elektronik cihazlara ilişkin yönergesi Ekranda akü sembolü görünürse, eksik ölçümlerin önüne gereği – atılmalıdır. Bu cihazı son kullanma tarihinden geçmek için derhal bataryalar değiştirilmelidir.
  • Page 69: Cihaz Fonksiyonları

    Akan veya hasarlı bataryalar ciltle temasa geçildiğinde Bu fonksiyonu etkinleştirmek için “HOLD“ tuşuna (6) tahrişe neden olur. Bu nedenle bu gibi durumlarda koruy- basın. Yeniden basmak normal ölçüm moduna geri döner. ucu eldiven takın. Gösterge aydınlatması “HOLD“ tuşuna basılarak gösterge aydınlatması Bataryaların kısa devrede olmamasına dikkat edin. etkinleştirilir.
  • Page 70: Kumanda Elemanları

    Kumanda elemanları 1) Nem ve sıcaklık sensörü 2) LCD ekran 3) Min/maks. tuşu 4) Gösterge ünitesi değiştirme tuşu 5) “Açma/kapama” tuşu 6) Hold fonksiyon ve gösterge aydınlatma tuşu 7) Arka taraftaki batarya kapağı I - 5 Kullanım kılavuzu – hava nem & sıcaklık ölçüm cihazı Bc20...
  • Page 71: Bir Ölçümün Yapılması

    Bir ölçümün yapılması Bakım ve temizlik Batarya değişimine ve bir temizliğe kadar ölçüm Sıcaklık/nem sensörünü (1) asla sıvıya cihazının bakımı gerekmez. Cihazı temizlemek için batırmayın. BC 20’ın kaliteli marka sen- sörü sadece hava nem ölçümleri için temiz, tüysüz, statik olmayan ve kimyasal ve çözücü tasarlanmıştır.
  • Page 72: Teknik Veriler

    Ebatlar (UxGxY) ....225 x 45 x 34 (mm) Marka ........Trotec I - 7 Kullanım kılavuzu –...
  • Page 73 Ölçüm işlemi devam ettirilmeden önce sıcaklık farkı yüksekliğine bağlı olarak cihaza yaklaşık 15 – 30 dakikalık bir “alışma süresi” gerekir. İthalatçı: TROTEC Endüstri Ürünleri Ticaret Limited ¸ Sirketi Turgut Reis Mah. Barbaros Cad. E4 Blok. No. 61 / Giyimkent 34235 Esenler/Ístanbul Tel: 0212 438 56 55 E-posta: info@trotec.com.tr...
  • Page 74 изображений продукта. Настоящий документ был тщательно разработан. Мы Использование по прямому назначению . J - 2 не берем на себя ответственность за ошибки или пропуски. © TROTEC ® Объем поставки ..... J - 3 Меры...
  • Page 75: Использование По Прямому Назначению

    • Мы не несем ответственность за повреждения за обращением с измерительными приборами вещей и повреждения, причиненные людям, следит ответственный обученный персонал. вызванные неправильным обращением или • Невключайтеизмерительныйприборсразупосле несоблюдением мер предосторожности! В этих того,каконбылпринесенизхолодногопомещения случаях гарантийная претензия теряет силу. втеплое.Возникающийприэтомконденсатможет • Не разрешается самовольно переделывать или разрушить...
  • Page 76: Меры Предосторожности

    помощью функции Hold можно зафиксировать Объем поставки актуальное содержание дисплея. Прибор BC 20 имеет подключаемую подсветку. Для работы Прибор для измерения влажности воздуха и необходима аккумуляторная батарея моноблочной температуры BC 20, аккумуляторная батарея конструкции (тип 1604A) 9V. Не разрешается моноблочной конструкции 9V, инструкция по измерение...
  • Page 77: Функции Прибора

    батарею необходимо сразу заменить, чтобы Если вы долго не пользуетесь прибором, выньте из избежать неправильных измерений. него батареи, чтобы избежать их протекания. Для замены батареи действуйте следующим Протекшие или поврежденные батареи при образом: контакте с кожей могут вызвать ее ожог. Поэтому в данном...
  • Page 78: Элементы Управления

    течение 15 минут не нажимается ни одна клавиша. единиц показания вместе с относительным Измерительный прибор можно снова включить значением влажности можно определить клавишей „EIN/AUS“ (5). второе измеренное значение. С каждым нажатием клавиши показание меняется между Функция HOLD следующими значениями: Изображенные в данные момент результаты °C показание...
  • Page 79: Проведение Измерения

    Проведение измерения Никогда не опускайте в жидкость сенсор влажности и температуры (1). Высокоточный сенсор прибора BC 20 предназначен только для измерения влажности воздуха. Сенсор является высокочувствительным полупроводниковым элементом. Избегайте попадания на сенсор прямых солнечных лучей и не трогайте его. Следите за допустимыми окружающими условиями...
  • Page 80: Уход И Чистка

    Ошибка – возможная причина Уход и чистка Измерительный прибор не работает: До замены батареи и периодической чистки Батарея использована? Проверьте состояние батареи. измерительный прибор не требует ухода. Прибор Не меняются значения измерений: чистить чистым, без ворса, антистатическим и Функция HOLD активна? слегка...
  • Page 81: Технические Данные

    Условия хранения ..Температура от -10°C до +60°C Технические данные ..Относительная влажность воздуха < 80%, ....без образования конденсата Батарейка...
  • Page 82 Vi er ikke ansvarlige Sikkerhedshenvisninger ....K - 1 for fejl og udeladelser. © TROTEC ®...
  • Page 83: Hensigtsmæssig Anvendelse

    • Sørg for en sagkyndig ibrugtagning af apparatet. Hensigtsmæssig anvendelse Overhold denne driftsvejledning. BC 20 er et digitalt måleapparat til måling af luftfug- • Kabinettet må, bortset fra åbning af batterilåget ikke tighed og luft-, våd- og dugpunktstemperatur i enhe- skilles ad.
  • Page 84: Leveringsomfang

    Elektronisk materiel må ikke bortskaffes med gående for at undgå fejlmålinger. Batterierne udskiftes på dagrenovationen, men skal bortskaffes fagligt følgende måde: korrekt i henhold til Rådets Direktiv 2002/96/ • Sluk for måleren. EF af 27/1 2003 om affald af elektrisk og elek- tronisk udstyr. Bortskaf dette produkt efter endt brugstid • Løsn skruen på batterilåget på bagsiden og fjern batteri- i henhold til gældende love.
  • Page 85: Målerens Funktioner

    aktivere denne funktion. Den aktive funktion vises ved Målerens funktioner „MIN“ eller „MAX“ på displayet. For at deaktivere denne funktion, tryk i tre sekunder på tasten „MAX/MIN“ (3). En BC 20 har forskellige ekstrafunktioner, der letter Målefunktioner°C / °F målinger og håndtering og udvider anvendelsesområdet. Ved hjælp af tasten (4) til skift af displayelementer kan Ekstrafunktionerne er: det fastlægges hvordan den anden måleværdi ud over Auto-Power-OFF-funktion den relative fugtighedfremstilles.
  • Page 86: Betjeningselementer

    Betjeningselementer 1) fugtigheds- og temperatursensor 2) LCD-display 3) tast Min/Max 4) tast til skift af displayenhed 5)“Tænd/sluk“-knap 6) tast til holdefunktion og displaybelysning 7) batterifag på bagsiden K - 5 Betjeningsvejledning – luftfugtigheds- & temperaturmåler Bc20...
  • Page 87: Måling

    Måling Vedligeholdelse og rengøring Bortset fra batteriskift og rengøring fra tid til anden er Temperatur/fugtighedssensoren (1) må måleapparatet vedligeholdelsesfri. Til rengøring bru- aldrig komme ned i væske. Den avancere- ges en ren, fnugfri, antistatisk og let fugtig klud uden de kvalitetssensor i BC 20 er kun beregnet skurende, kemiske eller opløsningsmiddelholdige...
  • Page 88: Fejlafhjælpning

    Fejlafhjælpning Tekniske data Med dette produkt har du købt et apparat, der er bygget Batteri ....1x 9V blokbatteri (006P, MN1604) efter teknikkens aktuelle stand og som er driftssikkert. Auto-Power-Off ..ca. et kvarter uden tryk på tast Alligevel kan problemer eller fejl ikke udelukkes helt.
  • Page 89 Ved skift fra kolde til varme omgivelser (og omvendt) kan dette medføre kondensatdannelse på apparatets måleelektronik. denne fysikalske effekt, som konstruk- tionsmæssigt ikke kan forhindres ved nogen måleap- parater, medfører måleafvigelser. afhængig af tempe- raturdifferencens størrelse behøver måleapparatet en tilpasningstid på ca. 15 – 30 minutter, før målingen kan fortsættes.
  • Page 90 Toimituslaajuus voi poiketa tuotekuvista. Tämä dokumentti on laadittu vaaditulla huolellisuudella. Emme vastaa virheistä tai puutteista. © TROTEC ® Turvallisuusohjeet ..... . L - 1 Määräysten mukainen käyttö...
  • Page 91: Määräysten Mukainen Käyttö

    noudattamatta jättämisestä! Sellaisissa tapauksissa takuu • Älä jätä pakkausmateriaalia lojumaan varomattomasti, ei ole voimassa. sillä se voi olla vaaraksi lasten leikeissä. • Käyttölupaan liittyvistä syistä laitteen omavaltainen rakenteen muuttaminen ja/tai muuntelu ei ole sallittua. Määräysten mukainen käyttö • Suorita laitteen käyttöönotto asianmukaisesti. Noudata siinä tätä käyttöohjetta. BC 20 on digitaalinen mittauslaite ilmankosteuden ja • Koteloa ei saa purkaa lukuun ottamatta paristokotelon ilman-, kostean lämpömittarin lämpötilan ja kastepistel- kannen avaamista.
  • Page 92: Toimituslaajuus

    luonteiset olosuhteet, kuten voimakkaat sähköstaattiset Toimituslaajuus kentät jne. Muu kuin edellä kuvailtu käyttö johtaa tämän tuotteen Ilmankosteus-/lämpömittari BC 20, paristo 9V, käyttöoh- vahingoittumiseen. Tuotetta kokonaisuudessaan ei saa je, säilytyslaatikko. muunnella tai muuttaa rakenteellisesti! Tuotteen kuvaus On ehdottomasti noudatettava turvallisuusohjeita! BC 20 on laadukas mittauslaite suhteellisen ilman- kosteuden, kastepisteen, kostean lämpömittarin lämpö- tilan sekä...
  • Page 93: Laitteen Toiminnot

    • Sammuta mittari. Paristoja ei saa ladata uudelleen. Räjähdysvaara. • Ruuvaa irti takasivun paristokotelon ruuvi ja Laitteen toiminnot poista paristokotelon kansi (7) mittarin kotelosta. • Vaihda käytetty paristo uuteen samantyyppiseen BC 20 -mittarissa on erilaisia lisätoimintoja, jotka hel- paristoon (esim. 1604A). pottavat mittauksia ja käsittelyä...
  • Page 94: Käyttöelementit

    Näytön valaistus Käyttöelementit Näytön valaistus aktivoidaan painamalla „HOLD“- näppäintä kahden sekunnin ajan. 1) Kosteus- ja lämpötilasensori 2) LCD-näyttö MIN/MAX-toiminto 3) Min/Max-näppäin Jatkuvassa mittauksessa näytössä näkyy vain mini- 4) Näytettävän yksikön vaihtonäppäin mi- tai maksimiarvo. Tämä mittaustoiminto helpottaa 5) „Päälle/pois“-näppäin huippuarvojen selvittämistä. Aktivoi tämä toiminto pai- 6) Hold-toiminnon ja näytön valaistuksen näppäin namalla „MAX/MIN“-näppäintä (3). Aktiivista toimintoa 7) Takasivun paristokotelo...
  • Page 95: Mittauksen Suorittaminen

    Mittauksen suorittaminen Älä milloinkaan upota lämpötila-/ kosteussensoria (1) nesteisiin. BC 20 -mittarin laadukas merkkisensori on suunniteltu vain ilmankosteuden mittaamiseen. Sensori on erittäin herkkä puolijohdekompo- nentti. Vältä suoraa auringonsäteilyä sensoriin äläkä kosketa sitä. Noudata sallittuja ympäri- stöolosuhteita (tekniset tiedot) virheellisten mit- taustulosten välttämiseksi.
  • Page 96: Huolto Ja Puhdistaminen

    Huolto ja puhdistaminen Virhe Mahdollinen syy Mittari ei toimi: Onko paristo kulunut loppuun? Paristonvaihtoa ja silloin tällöin tapahtuvaa puhdistamis- Tarkista pariston tila. ta lukuun ottamatta mittari ei vaadi huoltoa. Puhdista laite käyttämällä puhdasta, nukkaamatonta, antistaattis- Mittausarvo ei muutu: Onko HOLD-toiminto aktiivinen? ta ja hieman kosteaa puhdistusliinaa ilman hankaavia, kemiallisia ja liuotinpitoisia puhdistusaineita.
  • Page 97: Tekniset Tiedot

    sijoituspaikan vaihtaminen kylmistä lämpimiin ympä- Tekniset tiedot ristön olosuhteisiin (ja päinvastoin) voi aiheuttaa lauh- teen muodostumista laitteen mittauselektroniikkaan. Paristo ....1x 9V paristo (006P, MN1604) tämä fysikaalinen ilmiö, jota ei voida rakenteellisesti Auto-Power-Off .
  • Page 98 Leveringsomfanget kan avvike fra produktene på bildene. Dette dokumentet er utarbeidet med påkrevet nøyaktighet. Vi overtar intet ansvar for feil eller utelatelser. © TROTEC ® Sikkerhetsinstrukser ....M - 1 Sikkerhetsinstrukser Bruk i henhold til bestemmelsene .
  • Page 99: Bruk I Henhold Til Bestemmelsene

    • Av godkjennelsesgrunner er det ikke tillatt å foreta egen- Bruk i henhold til bestemmelsene mektig ombygging og/eller forandringer på apparatet. • Påse at apparatet tas i bruk på korrekt måte. Følg denne BC 20 er et digitalt måleinstrument til måling av luftfuk- bruksanvisningen. tighet og luft-, våtkule- og duggpunkttemperatur i enhete- ne %RH (Percent Relative Humidity = prosent relativ luft- • Huset må ikke tas fra hverandre, bortsett fra åpning av fuktighet) og °C/°F (grader Celsius / grader Fahrenheit).
  • Page 100: Leveringsomfang

    Elektroniske apparater skal ikke kastes i Legge i batteri husholdningsavfallet. Innenfor EU skal de i henhold til EUROPARLAMENTS- OG RÅDS- Før du kan arbeide med måleapparatet for første gang, DIREKTIVET 2002/96/EF av 27. januar 2003 må du legge i et nytt 9V blokkbatteri. Vises batterisym- om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr bolet på displayet, må batteriene skiftes ut omgående avfallsbehandles på...
  • Page 101: Apparatfunksjoner

    HOLD-funksjon Dersom måleapparatet ikke skal brukes over lengre tid, bør du ta ut batteriene for å hindre at de lekker. De aktuelt viste måleverdiene fryses på displayet. Den aktive funksjonen vises med „HOLD“ på displayet. Lekke eller skadete batterier kan forårsake etseskader ved hudkontakt. Derfor bør du i slike tilfeller alltid bruke Trykk på knappen „HOLD“ (6) for å aktivere denne egnede vernehansker.
  • Page 102: Kontrollelementer

    Målefunksjoner °C /°F Kontrollelementer Med knapp (4) til å skifte mellom visningsenhetene kan du 1) Fuktighets- og temperatursensor fastlegge visning av den andre måleverdien ved siden av den relative fuktighetsverdien. Med hvert trykk på knappen skifter 2) LCD-display visningen mellom følgende visningsverdier: 3) Knapp Min/Max °C viser temperatur i grader Celsius 4) Knapp for å...
  • Page 103: Måling

    Måling Temperatur-/fuktighetssensoren (1) må aldri dyppes i væske. Den høyverdige merkevare-sensoren på BC 20 er kons- truert kun til måling av luftfuktighet. Sensoren er en ytterst ømfintlig halvlederkomponent. Sensoren bør ikke utsettes for direkte sollys og ikke berøres. Ta hensyn til godkjente omgivelsesvilkår (tekniske data) for å...
  • Page 104: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Feil Mulig årsak Måleren fungerer ikke. Er batteriet tomt? Bortsett fra skifte av batteri og rengjøring en gang i Kontroller batterinivået. blant, er måleapparatet vedlikeholdsfritt. Bruk en ren, Ingen forandringer Er HOLD-funksjonen aktiv? lofri, antistatisk og lett fuktig klut uten skurende, kjemis- i måleverdiene.
  • Page 105: Tekniske Data

    når apparatet flyttes fra kalde til varme omgivelser Tekniske data (og omvendt), kan det oppstå kondens på apparatets måleelektronikk. av konstruksjonsgrunner lar denne Batteri ... . . 1x 9V blokkbatteri (006P, MN1604) fysikalske effekten seg ikke forhindre på noe måleap- Auto-Power-Off .
  • Page 106 Leveransomfånget kan skilja sig från produktavbildningarna. Före- liggande dokument har utarbetats med vederbörlig omsorg, men vi lämnar ingen garanti för eventuella fel eller brister i det. © TROTEC ® Säkerhetsföreskrifter ....N - 1 Säkerhetsanvisningar...
  • Page 107: Användningsområde

    • Se till att apparaten tas i drift enligt anvisningarna. Läs Användningsområde därför bruksanvisningen först av allt. BC 20 är ett digitalt mätinstrument för mätning av luftfuktighet • Apparatens hölje får, med undantag av batterilocket, samt luft-, våt- och daggpunkttemperatur i enheterna %RH ej öppnas. (Prozent Relative Humitity = Procent relativ luftfuktighet) lik- • Mätapparater är inga leksaker och får absolut inte hanteras som °C/°F (Grader Celsius / Grader Fahrenheit) De uppmätta av barn! värdena och valda enheterna/funktionerna visas digitalt på...
  • Page 108: Leveransomfång

    Elektroniska apparater får ej kastas i hushålls- Isättning av batteriet avfall, utan måste i enlighet med EU:s riktlinjer 2002/96/EG från den 27 januari 2003 omhän- Innan du börjar använda apparaten för första gången dertagas av en auktoriserad återvinningsan- måste du sätta i ett 9-volts blockbatteri. Om du efter en läggning för elektriskt och elektroniskt avfall. Vi ber Er tids användning ser att symbolen för batteriet börjar lysa därför att lämna in uttjänta apparater för omhändertag- på...
  • Page 109: Apparatens Olika Funktioner

    HOLD-funktionen Avlägsna batteriet om apparaten inte skall användas un- der en längre tid för att förhindra läckage. Vätskan kan De just uppmätta värdena fryses på displayen. Då visas fräta på huden så om batteriet börjat läcka skall man an- HOLD på displayen. vända skyddshandskar när man tar ur det.
  • Page 110: Apparatens Enheter

    Mätning i °C eller °F Apparatens enheter Med knappen (4) kan man välja hur det andra mätvär- 1) Fuktighets- och temperatursensor det förutom den relativa luftfuktigheten skall visas. °C visar temperaturen i grader Celsius 2) LCD-display °F visar temperaturen i grader Fahrenheit 3) Knapp Min/Max Wet Bulb (våt kula) Dew Point (daggpunktstemperatur)
  • Page 111: Mätning

    Mätning Fuktighets- och temperatursensorn (1) får aldrig doppas i vätska. Denna högkänsliga kvalitetssensor är bara avsedd för mätning av luftfuktighet och består av en halvledare av känt märke. Undvik att utsätta sensorn för direkt solljus och vidrör den aldrig. Se under ”Tekniska data” vilka förutsättningar för användandet som gäller i syfte att undvika felaktiga mätningar.
  • Page 112: Åtgärder Vid Fel

    Möjlig anledning Mätning i °C eller °F. Apparaten fungerar inte. Kontrollera batteriet ? Med undantag av batteribyte och rengöring är apparaten underhållsfri. För att rengöra apparaten används en ren, Mätvärdena ändras inte. Är HOLD-funktionen luddfri, antistatisk och lätt fuktad rengöringsduk utan aktiverad? slipmedel, rengörings- eller lösningsmedel.
  • Page 113: Tekniska Data

    när apparaten flyttas från kall till varm omgivning (eller Tekniska data tvärtom) kan kondens bildas på apparatens mätelektro- nik. denna fysikaliska egenskap, som inte går att undvi- Batteri ... . . 1x 9V blockbatteri (006P, MN1604) ka på...
  • Page 116 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Table des Matières