GB
Table and fl oor lamp made out of stainless steel and painted or nikel
plated steel.
One halogen bulb max 60 W, lampholder G9.
The symbol
recommends the minimum distance to be kept
from the illuminated object.
Fitting suitable for mounting on normally fl ammable surfaces.
Light fi tting built in second insulating class (double insulation).
Only for interiors.
Light fi tting with wiring type Y: if the feeding cable results damaged, it
must be replaced by the manufacturer, by an authorized after sales service
or by a qualifi ed technician, in order to avoid any danger.
BULB REPLACEMENT
In case of halogen lamp replacement please use a self shielded tungsten
halogen lamp only
.
•Before replacing the bulb of the light fi tting, disconnect the current from
the general main switch or get the plug out of the socket.
•Let the light fi tting and the bulb cool down before touching it with the
hands.
•Make sure that the bulb is never touched with bare hands in order to
avoid to leave any grease on the bulb itself; in the event of contact clean
the bulb with an alcohol wet cloth. Let it dry before lighting on the lamp.
F
Lampe à poser ou sur pied fabriquée en acier inox et en métal laqué ou
nickelé.
Source halogène de 60 W maxi, pour douille G9.
L'indication
se réfère à la distance minimale à garder des objets
illuminé.
Appareil apte au montage sur les surfaces normalement infl amma-
bles.
Appareil en classe d'isolation
Emploi à l'intérieur exclusivement.
Appareil avec câblage de type Y: en cas où le câble d'alimentation s'averait
abîmé, celui-ci doit obligatoirement ètre remplacé par le fabriquant, par
votre service d'assistance ou par des professionnels experts afi n d'éviter
toute sorte de dangers.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
En cas de remplacement montez une ampoule "auto-protegée"
•Debrancher la fi che si l'appareil en est muni et couper le courant du re-
seau.
•Laisser l'ampoule et l'appareil se refroidir complètement avant des les
toucher avec vos mains.•Assurez vous que l'ampoule ne soit pas touchée
avec les doigts pour éviter que des traces de graisse se deposent sur l'am-
poule même; le cas échéant il faut la nettoyer avec un chiffon baigné avec
de l'alcool Ensuite laissez bien secher la lampe avant de l'allumer.
E
Lámpara de sobremesa o de pie en acero inoxidable y en metal barnizado
o niquelado.
Emplea una bombilla halógena de max. 60 W, conexión G9.
El símbolo
indica la distancia minima que debe mantenerse
respeto a los objetos iluminados.
Aparato idóneo para el montaje sobre superfi cies normalmente in-
fl amables.
Aparato en clase de aislamiento
Aparato idóneo solo para interiores.
Aparato con cableado de tipo Y: de ser este estropeado, tiene que ser re-
emplazado por el fabricante, por un servicio de asistencia autorizado o
por un tecnico profesional, para evitar peligros.
SUBSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
wEn caso de sustitución emplear bombillas de tipo "auto-protectivo"
.
•Quitar el enchufe de la toma elétrica si el aparato va provisto o cortar la
corriente eléctrica de la instalación.
•Dejar enfriar totalmente la bombilla y el aparato antes de manejarlos.
•Asegurarse que la bombilla nueva no sea tocada con las manos nudas:
de ser asì limpiarla con alcohol. Dejar secar la bombilla antes de encender
la lámpara.
II
(double isolation).
.
II
(doble aislamiento)
This light fi tting perfectly conforms to the European safety rules in force
and it is certifi ed by:
Carefully read the instructions before assembling the light fi tting
which is guaranteed safe and reliable when it has been correctly
installed and properly used. We recommend to conserve the
instructions.
GUARANTEE This light fi tting is guaranteed under the conditions in force in
the Country of sale. For claims under guarantee, the sales receipt must be
shown.
Appareil conforme aux normes de sécurité Européennes en vigueur et
certifi é par:
La sécurité d'emploi de cette lampe est soumise à l'observation de
ces instructions et il est donc conseillé de les conserver.
GARANTIE Les conditions de garantie sont celles en vigueur dans le Pays
dans lequel l'achat a été effectué. La garantie ne sera appliquée que sur pré-
sentation de la facture d'achat.
Aparato conforme a las normas europeas vigentes y certifi cado por:
La seguridad del aparato está garantizada con la observancia de es-
tas instrucciones, por lo tanto se recomienda conservarlas.
GARANTIA
Para este aparato, rigen las condiciones de garantía vigentes en el País de
venta. Para disfrutar de las condiciones de garantía, es necesario presentar
el recibo de compra.