Publicité

Liens rapides

Modele 5340V
Oxymétre de Pouls
pour l'Usage Veterinaire
Manuel de l'Utilisateur
MEDIAID INC.
17517 Fabrica Way, Suite H, Cerritos CA 90703 USA
Tel : +1 714 367 2848 Fax : +1 714 367 2852
Email: info@mediaidinc.com Web: www.mediaidinc.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MEDIAID 5340V

  • Page 1 Modele 5340V Oxymétre de Pouls pour l'Usage Veterinaire Manuel de l'Utilisateur MEDIAID INC. 17517 Fabrica Way, Suite H, Cerritos CA 90703 USA Tel : +1 714 367 2848 Fax : +1 714 367 2852 Email: info@mediaidinc.com Web: www.mediaidinc.com...
  • Page 3 Modele 5340V Oxymétre de Pouls pour l'Usage Veterinaire Manuel de l'Utilisateur Mediaid Inc - Ous droits reserves. © 1002-60017-002...
  • Page 5: Table Des Matières

    Interface de boutons de devant ................4 Caractéristiques Audibles ................... 8 Symboles ......................9 Chapitre 3 : L'opération du Modele 5340V ..........10 Mesure d’oximétrie de pouls ................10 Mesure le temperature du corps ..............11 Mesure et l'empêchement défectueux de complications de détecteur ..... 12 Réglage du niveau de volume de l'indicateur audible ........
  • Page 7: Chapitre 1: Les Principes D'opération

    Les principes de mesurer la température de corps Le composant de température du modèle 5340V est conçu pour mesurer la température de corps de l'animal avec un détecteur thermistor rectal. La résistance sensitive de thermistor diminue avec la température qui augmente. L'exposition LED indique la température de corps de l'animal.
  • Page 8: Mode D'afficher De Saturation D'oxygène

    60 secondes. Les mesures d'oxymétrie qui sont affichées durent au moins de 60 secondes. Caractéristiques principales Le modèle 5340V, un instrument portatif et léger, est conçu pour contrôler la satura- tion d'oxygène artérielle, le taux de coeur et la température du corps. Les points importants sont comme suivant: Montre deux LED brillants.
  • Page 9: Avertissements Généraux

    On doit être tout à fait familier avec les renseignements dans le manuel de l'utilisateur et tous les documents avant d'utiliser le modèle 5340V. Prenez des mesures appropriées pour assurer la sécurité d’animale en cas des conditions exceptionnelles pendant les opérations du modèle.
  • Page 10: Chapitre 2 : Touches, Indicateurs Et Symboles

    Interne et Diagnostique. (Voir la section "Tests" dans le Chapitre 3). B. Affichage de la Saturation d'Oxygène Quand le modèle 5340V reçoit au moins de trois pulsations dans une période de 30 secondes, l'afficher LED de gauche montre les niveaux de saturation d'oxygène de l'animal.
  • Page 11 F. Branchement du Câble du Senseur Tous les senseurs vétérinaires Mediaid avec des connecteurs RJ12 sont compatibles avec le modèle 5340V. Pour brancher un senseur à l'oxymetre, alignez le senseur avec son entrée sur l'oximeter et l'insère doucement jusqu'à ce qu'on entend un "clic". Pour enlever, pressez la languette de verrouillage sur la prise et retirer en tirant.
  • Page 12 Touches, Indicateurs et Symboles I. Port des Donneés LE PORT DES DONNÉS est utilisé pour comme sortie des donnés en série et analogue. Il devrait être utilisé seulement pour la connexion à des l'équipement conformes aux normes CSA/IEC/UL601-1. Pour éviter tout risque de choc, faites attention de ne pas toucher le connecteur du PORT DES DONNÉS et l'animal en même temps.
  • Page 13 Touches, Indicateurs et Symboles O. Indicateurs d'Alarm de HI/LO Indicateurs d'alarm de HI/LO sont situés au dessous de L’ALARME DE SATURATION D'OXYGÈNE et les touches D'ALARMES DE FRÉQUENCE CARDIUAQUE. Ces indicateurs clignotent quand la saturation d'oxygène ou la fréquence cardiaque de l’animal atteint les limites hautes ou basses d’alarmes.
  • Page 14: Caractéristiques Sonores

    Touches, Indicateurs et Symboles Caractéristiques Sonores Indicateur de saturation d'oxygène Une fréquence variable de la tonalité audible indique un changement du niveau de saturation d'oxygène - une fréquence de la tonalité qui diminue indique une diminu- tion de la saturation alors que si la fréquence de la tonalité augment cela indique une augmentation de la saturation.
  • Page 15: Définition

    Touches, Indicateurs et Symboles Définition Symbole Écran de saturation d'oxygène Écran de taux de pouls LA TOUCHE de pouvoir communique/débranche LA TOUCHE d'alarme débranche LA TOUCHE d'alarme de saturation d'oxygène LA TOUCHE d'alarme de taux de pouls LA TOUCHE d'augmentation LA TOUCHE d'réduction Port des Donneés Câble de connexion capteur...
  • Page 16: Chapitre 3 : L'opération Du Modele 5340V

    30 touche LE POUVOIR COMMUNIQUE /DÉBRANCHE. les secondes sont indiquées par a Le modèle 5340V essaie les indicateurs et afficheurs à étalage clignant de l'oeil. l'aide du ÉPREUVE DE CONNEXION DE POUVOIR. Le pouls affiché oximeter NOTE: La dépression longue de POUVOIR COMMUNIQUE...
  • Page 17: Pour Mesurer La Temperature Du Corps

    (Voir la section "Test d'Initiation" dans le Chapitre 3.) Initiez la mesure de la température avec une dépression longue de la touche ALARME DE FRÉQUENCE CARDIAQUE. Le modèle 5340V montre les données de température sur l'AFFICHEUR TEMPÉRATURE. Le modèle 5340V mesure automatiquement la température du corps toutes les 2 minutes.
  • Page 18: Lectures Erronées Et Prevention Des Complications Du Capteur

    Evitez d'appliquer une tension excessive sur le capteur ou son câble. Réglage du volume de l'indicateur sonore Le modèle 5340V émet une tonalité audible qui sonne à chaque pulsation. Il y a trois niveaux de volume de la tonalité de pouls audible, et “off”. Les tonalités changent selon la saturation d'oxygène.
  • Page 19: Lire Et Régler Les Niveaux D'alarme

    L'operation du Modele 5340V Lire et Régler les niveaux d'alarme Le modèle 5340V dispose des niveaux d'alarme haut et de bas pour la saturation d'oxygène et la fréquence cardiaque. Les niveaux d'alarme sont retenus dans la mémoire jusqu' à qu'ils soient changes par l'utilisateur, sauf quand l'alarme de saturation d'oxygène basse est réglée à...
  • Page 20: Alimentation

    L'operation du Modele 5340V Alimentation AVERTISSEMENT Le modèle 5340V peut être activer par un adaptateur de Tout le pouls Mediaid alimentation ou par une batterie interne rechargeable oximeters est conçu pour NiCad. L'opération par batterie fournie le modèle 5340V être utilisé avec l'adaptateur avec 12 heures d'opération.
  • Page 21: Transmission De Données

    9600 baud. Pour transmettre des données en série, suivez ces indications: Disposez de CABLE EN SERIE DU PORT DES DONNES approprié du Mediaid Inc. REMARQUE: S'adresser à Mediaid Inc. pour la disponibilité de câbles en série. Vérifiez que le modèle 5340V soit éteint.
  • Page 22: Tests

    Ces épreuves sont fournies aux buts d'instruction d'utilisateur seulement. Le modèle 5340V peut exécuter une variété des tests, qui sont décrits au dessous. Si une erreur est détectée pendant la séquence donnée, la séquence de test se termine et les caractères...
  • Page 23 Le tonalité de fréquence de pouls audible et les alarmes sonores sont annoncés par un système d'annonciation sonore du modèle 5340V avec 3 niveaux de volume et 8 niveaux de fréquence. Quand ce test est lance ils fait sonner les 8 niveaux de fréquence et 3 niveaux de volume.
  • Page 24 L'operation du Modele 5340V Test des touches de Contrôle - Test 4 Ce test vérifie le fonctionnalité des touches de contrôle, à l'exception de TOUCHE ON/OFF. Une fois initié, l'utilisateur doit appuyer sur les touches de contrôle une à la fois dans l'ordre suivant: ALARM DÈSACTIVÈ, ALARM DE SATURATION D'OXYGÈNE,...
  • Page 25 Le numéro 0 pour le tissu fin, 1 pour tissu moyen, et 2 pour le tissu épais. On peut terminer ce test seulement en coupant le modèle 5340V. PAGE...
  • Page 26: Instructions De Nettoyage

    Chapitre 4: La maintenance du Modèle 5340V Instructions pour le nettoyage AVERTISSEMENT Le Mediaid model 5340V peut être nettoyé avec alcool Ne nettoyez pas d’isopropyl ou glutaraldehyde. Evitez les nettoyeurs l'instrument pendant qu'il caustiques et abrasifs qui endommageront la clôture ou est dans l'opération.
  • Page 27: Chapitre 5 : Spécifications D'équipement

    Les spécifications d'équipement Chapitre 5: Les spécifications d'équipement Les spécifications d'équipement Résolution %SpO Pouls : 1 BPM Température : 0,1º Celsius (0,18º Fahrenheit) %SpO Gamme 0 – 100% Pouls : 32 – 250 BPM Température : 24,5 – 42,5º Celsius (76,1 – 108,5º Fahrenheit) %SpO Précision 100 –...
  • Page 28: Capteurs

    Le stockage/Transporte la température: -30 – 65° Celsius (-22 – 149° Fahrenheit) Classification de l’équipement Le pouls d’oxymétrie du modèle 5340V est classifié selon CAN/CSA C22,2 No. 601,1, EN 60601-1 ET UL260-1: TYPE et le degré de protection contre le choc électrique: CLASSE 1 ET ALIMENTÉ...
  • Page 29: Chapitre 6 : Mediaid Inc. Garantie Limitée

    Couverture de Garantie Les garanties de Mediaid Inc. qui le produit ci-joint avec cette garantie sera conforme aux spécifications du fabricant et sera libre des défauts dans l'exécution et les matéri- els pour une période de cinq (5) années de la date de l'achat original.
  • Page 30: Enregistrement Du Propriétaire

    Il n'y a pas de garantie, qui étendent au delà des garanties au-dessus. Mediaid Inc. Ne faites pas de garantie de marchandises ou la securité pour un but particulier avec la référence aux produits. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
  • Page 31: Les Références

    Les Références Chapitre 7: Les Références Contactez des Informations Pour l'information sur les autres produits de Mediaid, visitez la page d'accueil de Mediaid Inc. sur le web à www.mediaidinc.com, ou contactez: Service de Client Département de Retours 17517 Fabrica Way, Suite H,...
  • Page 32 PAGE...
  • Page 33: La Forme D'enregistrement De Garantie

    LA FORME D'ENREGISTREMENT DE GARANTIE Revenez s'il vous plaît à Mediaid Inc. / le distributeur local pour la validation Modèle Numéro de série Date d'Achat Institution/Docteur Adresse Département de Contact Téléphone Distributeur Téléphone Commentaires PAGE...
  • Page 34: Courrier De Réponse D'affaires

    COURRIER DE RÉPONSE D'AFFAIRES MEDIAID INC. 17517 Fabrica Way, Suite H, Cerritos, CA 90703 USA Tel : 714 367 2848 Fax : 714 367 2852 Email: info@mediaidinc.com...

Table des Matières