BEFORE BEGINNING INSTALLATION
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
VOR DER MONTAGE
PRIMA DI AVVIARE L'INSTALLAZIONE
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN
取り付け作業前に
1. Disconnect the battery negative cable.
Débrancher le câble de masse de la batterie.
Den Kabelanschluss am Minuspol trennen.
Scollegare il cavo negativo della batteria.
Desconecte el cable negativo de la batería.
バッテリーのマイナスケーブルを外してください。
MOUNTING THE CIGARETTE LIGHTER (REPLACING WITH ACCESSORY SOCKET)
MONTAGE DE L'ALLUME-CIGARE (REMPLACEMENT DE LA PRISE D'ALIMENTATION POUR
ACCESSOIRES)
BEFESTIGUNG DES ZIGARETTENANZÜNDERS (ERSETZEN DURCH ANSCHLUSSDOSE)
MONTAGGIO DELL'ACCENDISIGARI (SOSTITUZIONE CON UNA PRESA ACCESSORI)
MONTAJE DEL ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS (REINSTALACIÓN CON EL ENCHUFE DE
ACCESORIOS)
シガレットライターの取り付け (アクセサリーソケットとの交換)
1. Removing associated parts
Dépose des pièces associées
Verbundene Teile abmontieren
Rimozione delle parti associate
Desmontar las piezas relacionadas
関連部品の取り外し
– Upon removal, wrap the screwdriver with vinyl tape to avoid scratching the ornament panels.
– Lors de la dépose, envelopper le tournevis de ruban adhésif en vinyle pour éviter de rayer le panneau
d'ornement.
– Während des Abmontierens den Schraubendreher mit Vinylband umwickeln, um Kratzer auf dem
Armaturenbrett zu vermeiden.
– Completata la rimozione, avvolgere il cacciavite con nastro vinilico per evitare di graffiare i pannelli
decorativi.
– Tras desmontarlas, envuelva el destornillador con cinta de vinilo para evitar arañar los paneles
decorativos.
– 取り外しの際、 パネルを傷つけないよう ドライバーをビニールテープで覆ってください。
5