Page 6
Перевод оригинального руководства по эксплуатации......64 Oversættelse af den originale brugsanvisning ..........71 Original driftsinstruks i oversettelse ............78 Alkuperäisten ohjeiden käännös ..............85 Orijinal işletim talimatı tercümesi ..............92 元の命令の翻訳 .................... 99 211 ................ترجمة دليل التشغيل األصيل LUCTRA | 7...
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für Leuchte und Umgebung geeignet sind. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Dimmer. • Wenn die Kabel des Netzgerätes beschädigt werden, müssen diese durch den Hersteller ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 8 | LUCTRA...
Schutzscheibe, die den Benutzer vor Verbrennungen und die LED vor Beschädi- gungen schützt. Ein Betrieb der Leuchte ohne die Schutzscheibe oder bei beschädigter Schutzscheibe ist nicht gestattet. Die Schutzscheibe muss durch eine neue, unbeschä- digte Schutzscheibe (Originalteil) ersetzt werden. LUCTRA | 9...
Licht, indem die Lichtfarbe zwischen kalt-weißem ® Licht mit einem hohen Blauanteil und warm-weißem Licht mit einem hohen Rotanteil variiert werden kann. Zusammen mit ihrer hohen Beleuchtungsstärke gibt LUCTRA dem Körper deut- ® liche Lichtsignale, die er braucht, um das System der inneren Uhren und damit den biologi- schen Rhythmus an den Tagesverlauf anzupassen.
– Schieben Sie das Akkugehäuse (6) von der Leuchte, bis der Standfuß (7) sich löst. – Klappen Sie den Gehäusedeckel (14) auf und legen Sie ihn vorsichtig zur Seite. – Lösen Sie die Kabel (15) und entnehmen Sie den Akku (16). – Bauen Sie den Ersatzakku in umgekehrter Reihenfolge ein. LUCTRA | 11...
, um die Lichtfarbe neutral zu gestalten. – Berühren Sie die Sensortaste , um die Lichtfarbe kalt (bläulich) zu gestalten. Reinigung und Wartung GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Tauchen Sie die Leuchte beim Reinigen niemals in Wasser ein. 12 | LUCTRA...
– Leuchte eingeschaltet lassen, bis der Akku vollständig entladen ist. – Akku entnehmen (▶ siehe „Akku austauschen“ auf Seite 11). Nicht mehr benötigte Akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen gemäß der loka- len Gesetze und Bestimmungen entsorgt werden. – Akkus nicht verbrennen. Explosionsgefahr! LUCTRA | 13...
2700 K/3600 K/6500 K, 1000 Lux bei 60 cm Höhe Akku Li-Ion ESIL-3S1P-01 Modell 10,8 V DC Spannung 2600 mAh, 28,08 Wh Kapazität 90 min. Ladezeit Netzteil Nennspannung 100–240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 0,5 A Leistungsabgabe max. 13,5 V, 32,4 W, 2,4 A DC Schutzklasse II Schutzart IP20 14 | LUCTRA...
• Only use extension cables that are suitable for the lamp and its surroundings. • Do not use additional dimmers. • If the power cable on the lamp is damaged, it must be replaced by the manufacturer to avoid any risk of danger. LUCTRA | 15...
VITACORE® control panel at any time. Ultimately, your well-being is determined by the light setting that is right and comfortable for you. You can find out more about the combinations and effect of biological light at www.luctra.eu. Your lamp at a glance ▶ see image 1...
• If the battery is being charged and the lamp is off (on-off switch (8)), no LEDs will be lit. Exchanging batteries ▶ see image 5 It is possible to exchange a defective battery. You can request a replacement battery from our Service Hotline (▶ see “Service” on page 20). – Loosen the two socket screws (13) on the base (7). 18 | LUCTRA...
Page 18
– Tap the touch-operated button to set to a warm (reddish) light. – Tap the touch-operated button to set to a neutral light. – Tap the touch-operated button to set to a cold (bluish) light. LUCTRA | 19...
– Wipe the lamp dry with a soft damp cloth or with the enclosed microfibre cloth. • The lamp requires no maintenance. Service You can reach the LUCTRA team from most European countries on our freephone service ® hotline (German/English): 00800 00 58 28 72.
ESIL-3S1P-01 Model 10.8 V DC Voltage 2600 mAh, 28.08 Wh Capacity 90 min Charging time Power supply Nominal voltage 100–240 V, 50/60 Hz Power consumption 0.5 A Power output max. 13.5 V, 32.4 W, 2.4 A DC Protection class II Protection type IP20 LUCTRA | 21...
• Utilisez uniquement des câbles de rallonge compatibles avec la lampe et avec l’environ- nement. • N’utilisez pas de variateurs supplémentaires. • Si les câbles du bloc d’alimentation sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant afin d’éviter tout danger. 22 | LUCTRA...
Explication des symboles • Ne pas retirer ni recouvrir les plaques d’avertissement et les symboles. Lisez et respectez le mode d’emploi avant la mise en service. Risque de lésions oculaires ! Ne regardez jamais directement dans les LED. LUCTRA | 23...
® mière entre du blanc froid avec une part importante de bleu et du blanc chaud avec une part importante de rouge. Avec sa forte intensité lumineuse, LUCTRA donne au corps des signaux ®...
5 LED s’allument alternativement. La batterie est en cours de chargement. • Dès que la batterie est totalement rechargée, les 5 LED restent allumées. • Lorsque la batterie est rechargée quand l’interrupteur de marche/arrêt (8) est éteint, au- cune LED ne s’allume. LUCTRA | 25...
19. Touches tactiles pour le réglage de la couleur de la lumière (3 niveaux) – Touchez la touche tactile de marche/arrêt pour allumer ou éteindre la lumière. – Touchez la touche tactile pour réduire l’intensité lumineuse. – Touchez la touche tactile pour augmenter l’intensité lumineuse. 26 | LUCTRA...
Vous contribuez ainsi à éviter que des substances polluantes ne se re- trouvent dans l’environnement. Jeter l’emballage L’emballage se compose de carton et de plastiques identifiés comme tels qui peuvent être réutilisés. – Faites recycler ces matériaux. LUCTRA | 27...
10,8 V DC Tension 2600 mAh, 28,08 Wh Capacité 90 min. Temps de chargement Bloc d’alimentation Tension nominale 100–240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée 0,5 A Puissance utile max. 13,5 V, 32,4 W, 2,4 A DC Classe de protection II Type de protection IP20 28 | LUCTRA...
• Utilice solo los cables de prolongación que sean adecuados para la lámpara. • No utilice atenuadores adicionales. • Si se dañan los cables del bloque de alimentación tienen que sustituirse por el fabricante para evitar peligros. LUCTRA | 29...
Se prohíbe el funcionamiento de la lámpara sin el vidrio protector o con el vidrio protector dañado. El vidrio protector tiene que sustituirse por un vidrio protec- tor nuevo no dañado (pieza original). Cargue la batería solo en espacios secos. 30 | LUCTRA...
® ca fría con una elevada proporción azul y una luz blanca cálida con una elevada proporción roja. Junto con su alta intensidad de iluminación, la LUCTRA transmite al cuerpo las señales ®...
(▶ véase «Servicio técnico» en página 34). – Suelte los dos tornillos de hexágono interior (13) de la base (7). – Desplace la carcasa de la batería (6) alejándola de la lámpara, hasta que se suelte la base (7). 32 | LUCTRA...
Page 32
, para que la luz sea más cálida (rojiza). – Toque la tecla de sensor , para que la luz sea neutra. – Toque la tecla de sensor , para que la luz sea más fría (azulada). LUCTRA | 33...
• La lámpara no requiere mantenimiento. Servicio técnico Puede ponerse en contacto con el equipo de LUCTRA en la mayoría de los países europeos ® en la línea gratuita de atención del servicio técnico (alemán/inglés): 00800 00 58 28 72.
2600 mAh, 28,08 Wh Capacidad 90 min Tiempo de carga Fuente de alimentación Tensión nominal 100–240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia 0,5 A Salida de potencia máx. 13,5 V, 32,4 W, 2,4 A CC Clase de protección II Tipo de protección IP20 LUCTRA | 35...
• Gebruik alleen verlengsnoeren die geschikt zijn voor de lamp en de omgeving. • Gebruik geen extra dimmers. • Als de stroomkabel van de netvoeding beschadigd raakt, moet deze via de fabrikant wor- den vervangen om gevaren te vermijden. 36 | LUCTRA...
Het gebruik van de lamp zonder het beschermglas of bij beschadigd be- schermglas is niet toegestaan . Het beschermglas moet worden vervangen door een nieuw, onbeschadigd beschermglas (origineel onderdeel). Laad de accu uitsluitend op in droge ruimten. LUCTRA | 37...
Page 37
® een hoog percentage blauw en warm-wit licht met een hoog percentage rood gevarieerd kan worden. Samen met zijn hoge verlichtingssterkte geeft LUCTRA het lichaam duidelijke licht- ® signalen, die het nodig heeft om het systeem van de interne klok en daarmee het biologische ritme aan het verloop van de dag aan te passen.
• Als de accu wordt opgeladen bij uitgeschakelde aan-/uitschakelaar (8) brandt geen enkele LED. De accu vervangen ▶ zie figuur 5 U kunt een defecte accu vervangen. U kunt een nieuwe accu bestellen via de Service Hotline (▶ zie “Service” op pagina 41). – Draai de twee inbusschroeven (13) op de standvoet (7) los. LUCTRA | 39...
Page 39
– Raak sensortoets aan om de lichtkleur warm (roodachtig) te laten worden. – Raak sensortoets aan om de lichtkleur neutraal te laten worden. – Raak sensortoets aan om de lichtkleur koud (blauwachtig) te laten worden. 40 | LUCTRA...
– Laat de lamp branden totdat de accu volledig is ontladen. – Verwijder de accu (▶ zie “De accu vervangen” op pagina 39). Afgedankte accu’s horen niet bij het huisvuil, maar moeten worden afgevoerd volgens de lokale wet- en regelgeving. – Gooi een accu nooit in het vuur! Explosiegevaar! LUCTRA | 41...
• Prima di spostare o cambiare collocazione alla lampada, staccare sempre la spina. • Utilizzare solo prolunghe adatte alla lampada e all’ambiente. • Non utilizzare dimmer aggiuntivi. • In caso di danneggiamento del cavo dell’alimentatore, questo dovrà essere sostituito dal produttore al fine di evitare pericoli. LUCTRA | 43...
. La lampada subirebbe danni irrepara- ® bili. Spiegazione dei simboli • Non rimuovere né coprire targhette o simboli. Prima della messa in funzione, leggere e osservare le istruzioni per l’uso. Pericolo di danni alla vista! Non guardare direttamente al LED. 44 | LUCTRA...
Page 44
VITACORE®. Regolare infine le impostazioni di luce ideali per il proprio benessere. Maggiori informazioni sui rapporti e l’effetto della luce biologica sono disponibili su www.luctra.it. La lampada in sintesi ▶ vedere figura 1...
Sostituzione della batteria ▶ vedere figura 5 È possibile sostituire una batteria difettosa. La batteria di ricambio può essere richiesta al ser- vizio hotline (▶ vedere «Servizio di assistenza» a pagina 48). – Allentare le due viti a brugola (13) sul piede d’appoggio (7). 46 | LUCTRA...
Page 46
– Toccando il sensore è possibile regolare un colore di luce caldo (rossiccio). – Toccando il sensore è possibile regolare un colore di luce neutro. – Toccando il sensore è possibile regolare un colore di luce freddo (bluastro). LUCTRA | 47...
– Asciugare per bene la lampada con un panno leggermente umido o quello in microfibra in dotazione. • La lampada non necessita manutenzione. Servizio di assistenza Nella maggior parte dei Paesi europei, è possibile contattare il team LUCTRA alla linea di as- ® sistenza (tedesco/inglese): 00800 00 58 28 72.
10,8 V DC Tensione 2600 mAh, 28,08 Wh Capacità 90 min. Tempo di ricarica Alimentazione Tensione nominale 100–240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita 0,5 A Potenza utile max. 13,5 V, 32,4 W, 2,4 A DC Classe di protezione II Tipo di protezione IP20 LUCTRA | 49...
• Brandrisk! Använd endast batterier som godkänts av tillverkaren. Använd endast nätaggre- gatet som godkänts av tillverkaren. Om batteriet inte används, förvara det på avstånd från metallföremål som skulle kunna orsaka kortslutningar. Det föreligger risk för personskador och brandrisk. 50 | LUCTRA...
Page 50
Att använda armaturen utan skyddsglas eller med skadad skyddsglas är inte tillåtet. Skyddsglaset måste bytas ut mot ett nytt och oskadat skyddsglas (originaldel). Ladda upp batteriet endast i torra utrymmen. Bränn inte upp batteriet! Kortslutningssäker säkerhetstransformator LUCTRA | 51...
Page 51
Du kan närsomhelst ändra dessa inställningar på operatörspanelen VITACORE®. Slutligen avgör ditt egna välbefinnande vilken ljusinställning som känns rätt och angenämt. Läs mer om sambanden och det biologiska ljusets verkningssätt på www.luctra-se.com. Din armatur i korthet ▶ se figur 1...
– Lossa de båda sexkanthålskruvarna (13) på foten (7). – Skjut bort batterihöljet (6) från lampan tills foten (7) lossnar. – Öppna höljets lock (14) och lägg det försiktigt åt sidan. – Lossa kablarna (15) och avlägsna batteriet (16). – Montera reservbatteriet i omvänd ordningsföljd. LUCTRA | 53...
Page 53
– Vidrör sensorknapp för att höja ljusstyrkan. – Vidrör sensorknapp för att ställa in en varmare (rödaktig) ljusfärg. – Vidrör sensorknapp för att ställa in en neutral ljusfärg. – Vidrör sensorknapp för att ställa in en kallare (blåaktig) ljusfärg. 54 | LUCTRA...
– Torka rent armaturen med en lätt fuktad trasa eller den medföljande mikrofiberduken. • Armaturen är underhållsfri. Service Kostnadsfri kontakt med LUCTRA -supporten är möjlig från de flesta europeiska länderna un- ® der Hotline (tyska/engelska): 00800 00 58 28 72.
• Przed transportem lub przemieszczeniem lampy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Należy stosować wyłącznie przedłużacze odpowiednio dostosowane do lampy i otoczenia. • Nie stosować dodatkowych ściemniaczy. • W celu wyeliminowania zagrożeń uszkodzony kabel zasilacza musi zostać wymieniony przez producenta. LUCTRA | 57...
Każdą pękniętą szybę ochronną należy wymienić. Źródło światła znajduje się za szybą ochronną zabezpieczającą, która zabezpiecza użytkownika przed oparzeniem, a diodę LED przed uszkodzeniem. Zabrania się eksploatacji lampy bez szyby ochronnej lub w przypadku jej uszkodzenia. Uszkodzoną szybę ochronną należy wymienić na nową (oryginalną). 58 | LUCTRA...
Page 58
światło biologicznie czynne, zmieniając jego barwę z białej zimnej o wysokim ® udziale fal z niebieskiego zakresu widma na ciepłą białą o dużym udziale fal z zakresu czerwo- nego. Oprócz silnego natężenia światła lampa LUCTRA emituje sygnały świetlne odbierane ®...
• Po całkowitym naładowaniu akumulatora wszystkie 5 diod zaczyna świecić światłem cią- głym. • Żadna z diod LED nie świeci się w przypadku ładowania akumulatora przy wyłączonym włączniku/wyłączniku (8). Wymiana akumulatora ▶ patrz obraz 5 Istnieje możliwość wymiany uszkodzonego akumulatora. Zapasowy akumulator można zamó- wić na infolinii (▶ patrz „Serwis” na stronie 62). 60 | LUCTRA...
– Pozostawić włączoną lampę do momentu całkowitego rozładowania akumulatora. – Wyjmowanie akumulatora (▶ patrz „Wymiana akumulatora” na stronie 60). Niepotrzebne akumulatory nie zaliczają się do odpadów domowych, lecz wymagają utylizacji zgodnej z lokalnymi przepisami. – Nie spalać akumulatorów. Niebezpieczeństwo eksplozji! 62 | LUCTRA...
ESIL-3S1P-01 Model 10,8 V DC Napięcie 2600 mAh; 28,08 Wh Pojemność 90 min. Czas ładowania Zasilacz Napięcie znamionowe 100–240 V, 50/60 Hz Pobór mocy 0,5 A Moc użyteczna maks. 13,5 V, 32,4 W, 2,4 A DC Klasa ochrony II Stopień ochrony IP20 LUCTRA | 63...
• Всегда вынимайте вилку из розетки при длительном неиспользовании лампы. • Перед транспортировкой или перестановкой лампы всегда вынимайте вилку из ро- зетки. • При необходимости используйте кабель-удлинитель, пригодный для данной лампы и конкретного окружения. • Не используйте дополнительные диммеры. 64 | LUCTRA...
Page 64
• Не подвергайте лампу воздействию влаги, дождя, песка или чрезмерного нагрева солнечным излучением или нагревательными приборами. • Не накрывайте лампу тканью или другими предметами. Опасность пожара. • Никогда не вскрывайте панель управления VITACORE . Это влечет непоправимое ® повреждение лампы. LUCTRA | 65...
Page 65
красный спектр. Вы можете изменить эти настройки на панели управления VITACORE® в любое время. Ваше самочувствие в конечном итоге зависит от оптимальных для вас и приятных настроек света. Узнайте больше о влиянии и воздействии биологического света на сайте: www.luctra.eu. Обзор лампы ▶ смотри изображение 1...
Индикатор состояния заряда • При включении лампы с помощью выключателя (8) в режиме эксплуатации от акку- мулятора загораются максимум 5 светодиодов (5) в зависимости от степени заряда и горят в течение 10 секунд. • Затем продолжает гореть один светодиод. LUCTRA | 67...
Page 67
дов и благодаря этому длительный срок службы. Никогда не накрывайте головку лампы. Опасность пожара. – Включите лампу с помощью выключателя (8). • Вы можете изменять настройки на панели управления VITACORE®. Управление при помощи панели управления VITACORE ® ▶ смотри изображение 6 17. Сенсорная кнопка включения/выключения 68 | LUCTRA...
– Протирайте лампу сухой, слегка влажной тканью или салфеткой из микрофибры, входящей в комплект. • Лампа не требует технического обслуживания. Сервисное обслуживание Сервисная служба LUCTRA доступна из большинства европейских стран по бесплатной ® горячей линии (нем./англ.): 00800 00 58 28 72.
10,8 В постоянного тока Напряжение 2600 мА*ч, 28,08 Вт*ч Емкость 90 мин. Время зарядки Блок питания Номинальное напряжение 100–240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность 0,5 A Эффективная мощность макс. 13,5 В, 32,4 Вт, 2,4 A постоянного тока Класс защиты II Вид защиты IP20 70 | LUCTRA...
• Tag altid netstikket ud før transport eller omplacering af lampen. • Anvend kun forlængerledninger, der egner sig til lampen og omgivelserne. • Anvend ingen ekstra lysdæmper. • For at undgå farer skal strømforsyningsdelen udskiftes af producenten, skulle denne blive beskadiget. LUCTRA | 71...
Page 71
LED’en mod beskadigelser. Det er ikke tilladt at bruge lampen uden beskyttelsesrude eller med beskadiget beskyttelsesrude. Beskyt- telsesruden skal udskiftes med en ny, ubeskadiget beskyttelsesrude (original del). Oplad kun batteriet i tørre rum. Brænd ikke batteriet! Kortslutningssikker sikkerhedstransformator 72 | LUCTRA...
Om aftenen bør andelen af rødt lys være højere. Disse indstillinger kan til enhver tid ændres på VITACORE®-betjeningspanelet. I sidste ende er dit velbefindende afgørende for den rigtige og behagelige lysindstilling. Mere om sammenhængene og virkemåden af det biologiske lys findes på www.luctra.eu. En oversigt over lampen ▶ se figur 1...
– Løsn de to unbrakoskruer (13) på foden (7). – Skub batterihuset (6) af lampen, indtil foden (7) løsner sig. – Klap husets dæksel (14) op og læg det forsigtigt til side. – Løsn ledningerne (15) og fjern batteriet (16). – Montér det nye batteri i omvendt rækkefølge. 74 | LUCTRA...
Page 74
– Berør sensorknappen for at forøge lysstyrken. – Berør sensorknap for at gøre lysfarven varm (rødlig). – Berør sensorknap for at gøre lysfarven neutral. – Berør sensorknap for at gøre lysfarven kold (blålig). LUCTRA | 75...
– Lad lampen være tændt, indtil batteriet er helt afladet. – Fjern batteriet (▶ se »Udskiftning af batteri« på side 74). Udtjente batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet, men skal bortskaffes i henhold til den lokale lovgivning og bestemmelser. – Brænd ikke batteriet. Eksplosionsfare! 76 | LUCTRA...
2700 K/3600 K/6500 K, 1000 Lux ved 60 cm højde Batteri Li-ion Type ESIL-3S1P-01 Model 10,8 V DC Spænding 2600 mAh, 28,08 Wh Kapacitet 90 min. Ladetid Strømforsyning Mærkespænding 100–240 V, 50/60 Hz Strømforbrug 0,5 A Afgivet effekt Maks. 13,5 V, 32,4 W, 2,4 A DC Beskyttelsesklasse II Kapslingsklasse IP20 LUCTRA | 77...
• Bruk alltid bare skjøteledninger som er egnet for lampen og lokalene den brukes i. • Sett ikke på ekstra dimmer. • Hvis strømledningen til nettadapteren skades, må den byttes ut hos produsenten så all fare unngås. 78 | LUCTRA...
Page 78
LED-en mot skade. Det er ikke tillat å bruke lampen uten at dette glasset sitter på plass og er i feilfri stand. Beskyttelsesglasset må byttes ut med et nytt, glass uten skade (original del). Batteriet lades opp i et tørt rom. Batteriet skal ikke brennes! Kortslutningssikker sikkerhets-nettadapter LUCTRA | 79...
Page 79
® høy andel blått og varm-hvitt lys med høy andel av rødt. I tillegg til det gode lyset gir LUCTRA ® kroppen tydelige lyssignaler som den trenger for å tilpasse sitt indre ur – og dermed den biolo- giske rytmen –...
– Løsne de to indre-6kt skruene (13) på foten (7). – Skyv batterirommet (6) av lampen, til foten løsner (7). – Vipp opp dekselet (14) og legg det til siden. – Løsne kabelen (15) og ta ut batteriet (16). – Sett inn det nye batteriet i motsatt rekkefølge. LUCTRA | 81...
Page 81
– Berør sensortasten , for å øke lysstyrken. – Berør sensortast , for å gjøre lysfargen varmere (rødere). – Berør sensortast , for å gjøre lysfargen nøytral. – Berør sensortast , for å gjøre lysfargen kaldere (blåere). 82 | LUCTRA...
– Tørk av lampen med en tørr klut eller mikrofiberkluten som følger med. • Lampen trenger ikke vedlikehold. Service Fra de fleste europeiske land kan du kontakte LUCTRA -teamet på vår gratis service hotline ® (tysk/engelsk): 00800 00 58 28 72.
Page 83
2700 K/3600 K/6500 K, 1000 Lux ved 60 cm avstand Batteri Li-Ione Type ESIL-3S1P-01 Modell 10,8 V DC Spenning 2600 mAh, 28,08 Wh Kapasitet 90 min. Ladetid Nettadapter Spenning 100–240 V, 50/60 Hz Effektopptak 0,5 A Utgangseffekt max. 13,5 V, 32,4 W, 2,4 A DC Beskyttelsesklasse II Beskyttelsesgrad IP20 84 | LUCTRA...
• Irrota virtapistoke aina ennen valaisimen kuljetusta tai kun se halutaan siirtää toiseen paik- kaan. • Käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka sopii valaisimeen ja ympäristöön. • Älä käytä minkäänlaista ylimääräistä himmennintä. • Jos verkkolaitteen johto on vaurioitunut, on valmistajan vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi. LUCTRA | 85...
Vaihda jokainen haljennut suojalasi. Lamppu on suojalasin takana. Suojalasi suojaa käyttäjää palohaavoilta ja lediä vahingoittumiselta. Valaisimen käyttö ilman suojalasia tai suojalasin ollessa vahingoittunut ei ole sallittua. Suojalasin tilalle täytyy vaihtaa uusi, ehjä suojalasi (alkuperäisosa). Lataa akkua vain kuivissa tiloissa. Akkua ei saa polttaa! 86 | LUCTRA...
Illalla tulee punaisen osuuden olla vallitseva. Voit muuttaa näitä asetuksia VI- TACORE® -käyttökentästä milloin vain. Loppujen lopuksi oma hyvänolontunteesi tulee sinulle oikeasta ja miellyttävästä valoasetuksesta. Lisää biologiseen valoon liittyvistä asioista ja sen vaikutustavasta on sivustossa www.luctra.eu. Yleiskuva valaisimestasi ▶ katso kuva 1 Valaisinpää...
Voit vaihtaa viallisen akun. Uuden akun voit tilata palvelunumerosta (▶ katso ”Asiakaspalvelu” sivulla 90). – Irrota molemmat kuusioruuvit (13) tukijalasta (7). – Työnnä akkukoteloa (6) valaisimesta, kunnes tukijalka (7) irtoaa. – Käännä kotelon kansi (14) auki ja aseta se varovasti sivuun. – Irrota johto (15) ja poista akku (16). – Aseta uusi akku päinvastaisessa järjestyksessä paikalleen. 88 | LUCTRA...
Page 88
, kun haluat kytkeä valon päälle tai pois päältä. – Kosketa kosketuspainiketta vähentääksesi valonvoimakkuutta. – Kosketa kosketuspainiketta lisätäksesi valonvoimakkuutta. – Kosketa kosketuspainiketta saadaksesi valonvärin lämpimämmäksi (punertavaksi). – Kosketa kosketuspainiketta saadaksesi valonvärin neutraalimmaksi. – Kosketa kosketuspainiketta saadaksesi valonvärin kylmemmäksi (sinertäväksi). LUCTRA | 89...
– Jätä valaisin päälle, kunnes akku on tyhjentynyt kokonaan. – Poista akku (▶ katso ”Akun vaihtaminen” sivulla 88). Vanhoja akkuja ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan ne on toimitettava hävitettäväksi pai- kallisten lakien ja määräyksien mukaisesti. – Akkuja ei saa polttaa. Vaarana räjähdys! 90 | LUCTRA...
2700 K/3600 K/6500 K, 1000 luksia 60 cm korkeudella Akku Li-ion Tyyppi XXESIL-3S1P-01 Malli 10,8 V DC Jännite 2600 mAh, 28,08 Wh Kapasiteetti 90 minuuttia Latausaika Verkkolaite Nimellisjännite 100–240 V, 50/60 Hz Ottoteho 0,5 A Antoteho enintään 13,5 V, 32,4 W, 2,4 A DC Suojaluokka II Kotelointiluokka IP20 LUCTRA | 91...
• Lâmbayı başka bir yere taşıyacaksanız veya pozisyonunu değiştirecekseniz her zaman fi- şini çekin. • Sadece lâmbaya ve ortama uygun uzatma kabloları kullanın. • Ek bir karartıcı kullanmayın. • Güç adaptörünün elektrik kablosunun hasar görmesi halinde, tehlikelerin önüne geçmek amacıyla bunun üretici tarafından değiştirilmesi zorunludur. 92 | LUCTRA...
Page 92
Lâmbanın koruyucu cam olmak- sızın veya hasar görmüş bir koruyucu camla çalıştırılması yasaktır. Koruyucu camın ha- sarsız yenisiyle (orijinal parça) değiştirilmesi zorunludur. Bataryayı sadece kuru mekânlarda şarj edin. Bataryayı yakmayın! LUCTRA | 93...
, ışık renginin mavi oranının yüksek olduğu soğuk beyaz ve kırmızı oranının yüksek ol- ® duğu sıcak beyaz ışık arasında değişmesi yoluyla biyolojik açıdan etkili bir ışık verir. LUCTRA ® yüksek aydınlatma gücüyle vücuda onun iç saat sistemini ve böylelikle biyolojik ritmi günlük akışa ayarlamak için ihtiyaç...
– Ayaktaki (7) her iki alyan cıvatayı (13) çözün. – Batarya mahfazasını (6) ayak (7) sökülene kadar lambadan dışarı doğru sürün. – Mahfaza kapağını (14) açın ve dikkatli bir şekilde kenara bırakın. – Kabloları (15) çözün ve bataryayı (16) çıkarın. – Yedek bataryayı tersi sırada takın. LUCTRA | 95...
Page 95
– Işık gücünü arttırmak için sensör butonuna basın. – Işık rengini sıcak (kırmızımsı) yapmak için sensör butonuna basın. – Işık rengini nötr yapmak için sensör butonuna basın. – Işık rengini soğuk (mavimsi) yapmak için sensör butonuna basın. 96 | LUCTRA...
Lambanın kullanım ömrü dolduğunda imha etmeden önce batarya çıkarılmalıdır. – Batarya tamamen boşalana kadar lambayı açık bırakın. – Bataryayı çıkarın (▶ sayfada 95 “Bataryanın değiştirilmesi” bakın). Gerekli olmayan bataryalar evsel atıkla birlikte atılmamalı, yerel yasa ve düzenlemelere göre imha edilmelidir. – Bataryaları yakmayın. Patlama tehlikesi! LUCTRA | 97...
Li-iyon ESIL-3S1P-01 Model 10,8 V DC Gerilim 2600 mAh, 28,08 Wh Kapasite 90 dak. Şarj süresi Adaptör Nominal gerilim 100–240 V, 50/60 Hz Güç sarfiyatı 0,5 A Güç çıkışı maks. 13,5 V, 32,4 W, 2,4 A DC Koruma sınıfı II Koruma türü IP20 98 | LUCTRA...
Page 106
.اغسل املصباح عىل الجاف باستخدام قطعة قامش رطبة قلي ال ً أو باملنشفة املرفقة دقيقة األلياف .املصباح ال يحتاج لصيانة الخدمة من أغلب البلدان األوروبية من خالل االتصال عىل الخط الساخن املجاينLUCTRA ميكنك الوصول إىل فريق عمل ® .00800 00 5 8 2 8 7 2 :)املخصص للخدمة (باللغتني األملانية/االنجليزية...
Page 107
قم بلمس زر املستشعر .)لجعل لون الضوء داف ئ ً ا (أحمر قم بلمس زر املستشعر .، لجعل لون الضوء محاي د ً ا قم بلمس زر املستشعر .)لجعل لون الضوء بار د ً ا (أرزق قم بلمس زر املستشعر 108 | LUCTRA...
Page 108
(6) عن املصباح، إىل أن تنحل قاعدة التثبيت قم بتحريك مبيت البطارية .(41) وضعه بحرص جان ب ً ا افتح غطاء علبة املبيت . )16( (51) واستخرج البطارية قم بحل الكابل .قم برتكيب البطارية البديلة يف تسلسل عكيس LUCTRA | 109...
Page 109
درجة حرارة التشغيل املسموح بها كحد ٍ أقىص لجسم الجهاز توصيف املنتج والوظائف حيباصم تقوم بإنتاج ضوء فعال بيولوج ي ً ا، وذلك من خالل إمكانية تحقيق التباين يف لون اإلضاءة فيام بنيLUCTRA ® الضوء األبيض البارد املحتوي عىل نسبة عالية من الزرقة والضوء األبيض الدافئ املحتوي عىل نسبة عالية من الحمرة. ومع...
Page 110
.)للتلف. يجب استبدال اللوح الواقي بآخر جديد غري تالف (قطعة غيار أصلية .ال تقم بشحن البطارية إال يف أماكن جافة !ال تقم بحرق البطارية محول أمان للحامية من املاس الكهربايئ مسموح بالرتكيب عىل أسطح ذات مستوى معتدل فيام يتعلق بقابلية االشتعال LUCTRA | 111...
Page 111
.ال تستخدم إأل كابل التمديد املخصص لالستعامل مع املصباح واملجال املحيط .ال تستخدم أية تجهيزات إضافية خافضة لإلضاءة .إذا تعرضت كابالت وحدة إمداد القدرة للتلف، فيجب استبدالها من قبل الجهة الصانعة تجن ب ً ا للتعرض للمخاطر 112 | LUCTRA...