Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
deutsch
OPERATING INSTRUCTIONS
english
français
italiano
Mini-Türcodegeräte
Compact acces-code door control units
Centrales compactes à clavier intégré
Minicodificatori per porte
421-40 / 421-42
D 00072 01
effeff Fritz Fuss GmbH & Co.
®
Elektrotechnische Fabrik
SICHERHEIT
UND PRÄZISION
BEDIENUNGS-ANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
Telefon 074 31 . 123 - 0
Postfach 490
Telefax 074 31 . 123 240 oder 123 303
Telex 763 731 ffus d
D 72425 Albstadt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour effeff 421-40

  • Page 1 Compact acces-code door control units Centrales compactes à clavier intégré Minicodificatori per porte 421-40 / 421-42 D 00072 01 effeff Fritz Fuss GmbH & Co. ® Elektrotechnische Fabrik Telefon 074 31 . 123 - 0 Postfach 490 Telefax 074 31 . 123 240 oder 123 303...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Seite Die Ausführung Funktionen Montage Türbeschläge Die Türöffner Externe Türöffnertaster Externe Störeinflüsse Technische Daten Funktionsprüfung Erstprogrammierung Neufestlegung des Änderungscodes Programmierung der bis zu drei Benutzercode Tastaturgesteuerte Tür-Dauerentriegelung Falscheingabe von Codezahlen - Sperrzeit 30 Sekunden Gerätestörungen Pflegehinweis Anschlußplan Mini-Türcodegerät english Contents Page The appliance versions...
  • Page 3 français Sommaire Page Les modèles Principe de fonctionnement Montage Garniture de porte La gâche Bouton d' ouverture de porte Perturbations externes Spécifications techniques Test de fonctionnement Première programmation Nouvelle définition du code de modification Programmation de 1 à 3 codes d' accès Déverrouillage permanent de la porte, à...
  • Page 4: Die Ausführung

    Situationen ange- Montage paßt werden. Die Mini-Türcodegeräte Die Mini-Türcodegeräte werden im Hand- 421-40/-42 beinhalten in einem stabilen bereich der Türzarge montiert. Dort soll- Metallgehäuse die komplette Türcode- ten auch die Anschlußkabel für die 12 V- Elektronik. Für den Betrieb dieser Mini- Spannungsversorgung sowie das An- Türcodegeräte ist eine bauseitige Strom-...
  • Page 5: Türbeschläge

    Nennspannung 12 V– Leistungsaufnahme: 60 mA (Spannungstoleranz 11 - 13 V–) Betriebsnennspannung: 12 V DC Stromaufnahme 200 mA,100 % ED Schutzart: Typ 421-40/421-42 IP 20 1705: Nennspannung 12 V– Betriebstemperatur: 0° C bis 40° C (Spannungstoleranz 11 - 13 V–) Türöffnerrelaiskontakt-...
  • Page 6: Funktionsprüfung

    --- Die Tür bzw. der Elektro-Türöffner Anschlußplan Mini-Türcodegerät wird für 3 Sek. entriegelt (zum Öffnen der Tür freigegeben). Ist die Türentriege- Arbeitsstrom- Türöffner lungszeit von 3 Sek.abgelaufen, ohne 1405 / 1705 + – daß die Tür geöffnet wurde, so ist sie wieder über den Elektro-Türöffner ver- sperrt.
  • Page 7: Programmierung Der Bis Zu Drei Benutzercode

    Programmierung der bis zu drei Falscheingabe von Codezahlen – Benutzercodes Sperrzeit 30 Sek. Zur Bedienung des Türcodegerätes 421... Innerhalb von 8 Tastenbetätigungen muß stehen 3 frei programmierbare Co- einer der vier richtigen vierstelligen dezahlen zur Verfügung. Die Festle- Codes eingegeben werden. Ist dies nicht gung erfolgt durch die Plazierungs- der Fall, so erfolgt keine Türfreigabe.
  • Page 8: The Appliance Versions

    Surface- mounted mini door code unit The surface- mounted units (421-40) are 421- 40 installed by fixing the appliances base. Flush- mounted mini door code unit...
  • Page 9: Door Hardware

    Power consumption 200 mA, Power consumption: 60 mA 100% duty cycle Nominal operating voltage: 12VDC 1705: Protection type 421-40/ 42 IP 20 Nominal voltage 12 VDC Operating temperature: 0° C to 40° C (Voltage tolerance 11 – 13 VDC) Door release load capacity:...
  • Page 10: Operating Testing

    Terminal Diagram Mini access-code Operation testing door control unit --- Input the initialization code 0 0 0 0 Normally open by way of the keypad (basic factory door release 1405 / 1705 setting, also after instrument reset). + – ---The door or electric door release is unlocked for 3 seconds (permitting door opening).
  • Page 11: Programming Of Up To Three User Codes

    Programming of up to Incorrect input of code numbers - three user codes disable period of 30 seconds Within 8 key actuations, one of the four Three programmable code numbers are correct four-digit codes must have been available to operate the coded lock. entered.
  • Page 12: Les Modèles

    également être prévus en cet esse. Leur fonctionnement exige endroit. Les appareils pour montage l’installation sur le site d’une alimentation apparent (421-40) se mettent en place par de 12 V CC. fixation du fond de l’appareil. Les variantes d’appareils pour montage encastre Les modèles...
  • Page 13: Garniture De Porte

    Garniture de porte 3705 : Pommeau à l’extérieur, bouton-poussoir Tension nominale 12 V- et/ou béquille à l’intérieur. Cet ensemble (Tolérance de tension 11 - 13 V-) permet de sortir de la pièce tout moment Puissance absorbée 230 mA, en utilisant la béquille ou le bouton- alimentation permanente poussoir pour libérer la gâche et ouvrir la porte.
  • Page 14: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques : Schéma de raccordement du Tension de raccordement : mini-codeur de porte Gâche 12 V CC fonctionnat par Puissance absorbée : 60 mA établissement + – 1405 / 1705 Tension nominale de fonctionnement : 12 V CC Protection pour les Tension d’ali- types 421- 40/421- 42 IP 20...
  • Page 15: Nouvelle Définition Du Code De Modification

    Exemple : 2 5 1 3 - 1 - 5 2 3 1 + ---Presser la touche + pour valider ce = premier code d’accès "5231" choix. 2 5 1 3 - 2 - 3 9 4 7 + Exemple : 0 0 0 0 - 1 2 3 4 + = second code d’accès "3947"...
  • Page 16: Anomalies De L'appareil

    4 posizioni ed adattate a nuove situazioni. I minico- En cas de perte du code de modification dificatori 421-40/-42 contengono in una ou d’un code utilisateur, le fait de shunter stabile scatola metallica l’intera elettro- brièvement les 2 broches portant la dé- nica di codifica.
  • Page 17: Montaggio

    Apriporta con funzionamento 12 V DC ed il cavo di giunzione per a corrente di riposo: l’apriporta elettrico. Il montaggio degli apparecchi da applicare (421-40) viene L’apriporta a corrente di riposo, per effettuato col fissaggio del fondo esempio 3405, viene sbloccato in dell’apparecchio.
  • Page 18: Pulsanti Apriporta Esterni

    100 % durata di inserzione Tensione nominale d’esercizio: 12 V DC 3705: Tipo di protezione: Tensione nominale 12 V– Modello: 421-40/421-42 IP 20 (Tolleranza tensione 11 - 13 V–) Assorbimento 230 mA, Temperatura d’esercizio: da 0 °C a 40 °C 100 % durata di inserzione Caricabilità...
  • Page 19: Controllo Del Funzionamento

    Prima programmazione del codice Schema delle connessioni mini- codificatore delle porte di modifica o nuova fissazione del Apriporta a codice di corrente di modifica dopo un reset. lavoro + – 1405 / 1705 Programmazione con limite del tempo di immissione Tensione di Nella programmazione è...
  • Page 20: Programmazione Del Codice D' Utente Dei Max

    Esempio: Codice d’utente 1 „9278“ Programmazione del codice d’utente 9 2 7 0 = dei max. tre codici d’utente Sblocco permanente della porta Per il comando della serratura a codifica 9 2 7 8 = sono a disposizione 3 cifre in codice Reset dello sblocco permanente programmabili in modo flessibile.

Ce manuel est également adapté pour:

421-42

Table des Matières