Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MAde in switzerland
MADE IN
SWITZERLAND
BEDIENUNGSANLEITUNG
KAPSELSYSTEM
FÜR FUNKTIONELLE
HEISS
&
KALTGETRÄNKE
Kapselsystem "RECOVERY" für funktionelle Heiß & Kaltgetränke
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie Ihre RECOVERY
in Betrieb nehmen. Funktionelles Kapselsystem. Model-Nr.: MED 001, Model Name: RECOVERY
www.medicap-nutrition.com
Die Gesundheitsinnovation für ein besseres Leben.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medicap RECOVERY

  • Page 1 & KALTGETRÄNKE Kapselsystem "RECOVERY" für funktionelle Heiß & Kaltgetränke Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie Ihre RECOVERY in Betrieb nehmen. Funktionelles Kapselsystem. Model-Nr.: MED 001, Model Name: RECOVERY www.medicap-nutrition.com Die Gesundheitsinnovation für ein besseres Leben.
  • Page 2 MEDI THE HEALTh INNOVATION FOR A BETTER THE HEALTh INNOVATION FOR A BETTER NUTRITION NUTRITION AUCH FÜR DIABETIKER GEEIGNET AUCH FÜR DIABETIKER GEEIGNET GLUTEN-FREI GLUTEN-FREI AUCH FÜR DIABETIKER GEEIGNET AUCH FÜR DIABETIKER GEEIGNET GLUTEN-FREI GLUTEN-FREI AUCH FÜR DIABETIKER GEEIGNET AUCH FÜR DIABETIKER GEEIGNET we help you GLUTEN-FREI GLUTEN-FREI...
  • Page 3 MAde in switzerland MADE IN SWITZERLAND R A BETTER life R A BETTER life Kapselsystem für funktionelle Heiß & Kaltgetränke...
  • Page 4 MEDI THE HEALTh INNOVATION FOR A BETTER THE HEALTh INNOVATION FOR A BETTER NUTRITION NUTRITION AUCH FÜR DIABETIKER GEEIGNET AUCH FÜR DIABETIKER GEEIGNET GLUTEN-FREI GLUTEN-FREI AUCH FÜR DIABETIKER GEEIGNET AUCH FÜR DIABETIKER GEEIGNET GLUTEN-FREI GLUTEN-FREI AUCH FÜR DIABETIKER GEEIGNET AUCH FÜR DIABETIKER GEEIGNET we help you GLUTEN-FREI GLUTEN-FREI...
  • Page 5 MAde in switzerland MADE IN SWITZERLAND R A BETTER life R A BETTER life Kapselsystem für funktionelle Heiß & Kaltgetränke...
  • Page 6: Table Des Matières

    Höhenverstellung des Auslassers ............13 Zubereitung eines funktionellen Heißgetränks ......... 13 Zubereitung eines funktionellen Kaltgetränks ........14 Reinigung ...................15-19 Nach jedem Gebrauch - "Duschfunktion" ......... 15 Tägliche Reinigung ................16 Entkalken ..................17-18 Energiesparmodus .................. 19 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen ............ 19 Störungsbehebung ................. 20 Notizen ....................21 RECOVERY DIE GESUNDHEITSINNOVATION FÜR EIN BESSERES LEBEN.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Jede Anwendungsweise, die nicht in dieser Anleitung beschrieben ist, sollte ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. • Reinigen Sie Ihre RECOVERY sorgfältig und regelmäßig. Wenn sie nicht gereinigt wird, bilden sich Kalkrückstände, die gesundheitsschädlich werden könnten. • Ziehen Sie den Stecker und lassen Ihre RECOVERY abkühlen, bevor Sie sie reinigen.
  • Page 8: Technische Daten

    Netto Gewicht / Brutto Gewicht 3,1/3,5 kg ca. MediCap® behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am Aussehen und/oder der Technik vorzunehmen, um die Produkte zu verbessern. MediCap® ist eine Marke der MediCap® AG. Copyright © 2015 Alle Rechte vorbehalten RECOVERY...
  • Page 9: Auspacken

    TIPP: Bewahren Sie die Verpackung auf (z.B. für Service etc.) • Notiz: Sie werden Wasser im Inneren der RECOVERY finden. Dies kommt daher, weil Ihre RECOVERY vor der der Auslieferung nochmal getestet wurde. • Anmerkungen zu dieser Bedienungsanleitung. Diese Bedienungsanleitung kann nicht alle denkbaren Umstände einbeziehen.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Öffnen Sie während des Brühvorgangs nicht den Hebel. • Dieses Gerät ist mit den MediCap®-Kapseln kompatibel. • Schalten Sie Ihre RECOVERY aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Benutzen Sie Ihre RECOVERY ausschließlich in trockenen Räumen. •...
  • Page 11: Vor Der Ersten Ausgabe / Reinigung Der Leitungen

    Vor der ersten Benutzung oder nach langer Pause (z.B. nach dem Urlaub) muss Ihre RECOVERY durchgespült werden. Dadurch werden die inneren Leitungen gründlich gereinigt. Bevor Sie mit dem Spülen beginnen, gehen Sie sicher, dass sich keine Kapsel in der Recovery befindet und der Hebel richtig geschlossen ist.
  • Page 12: Wassertank

    (C) nach unten. vollständig und geben im Wassertank (G) ser (C). Sie Ihre gewünschte befindet. MediCap® Nutrition Kapsel in Ihre RECOVERY. Schließen Sie den Hebel Drücken Sie die Taste, Wenn die gewünschte Wiederholen Sie bei (A) wieder. diese Sie programmieren...
  • Page 13: Tägliche Verwendung

    Heißgetränk aufgebrüht Aufwärmphase startet Ausgabe wird automa- und die ausgewählte tisch unterbrochen, hat, muss das Heizsystem abkühlen, Taste blinkt. sobald die programmierte bevor Ihre RECOVERY ein funktionelles Die Aufwärmphase Menge erreicht ist. Kaltgetränk ausgeben kann. dauert ca. 40 Sekunden. WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY...
  • Page 14 Stellen Sie eine Tasse Hauptschalter auf Ein (I). (A) und legen Sie Ihre (A). unter den Auslasser (C). Ihre Maschine ist nun gewünschte MediCap® einsatzbereit. Nutrition Kapsel korrekt in den Kapselschacht. Drücken Sie die Taste (K3) Das Kaltgetränk wird für kalte Getränke.
  • Page 15: Reinigung

    140 ml Wasser ausgelas- das Spülwasser. frische MediCap®- sen, stoppt sie automa- Produkte aufzubrühen. tisch. Hat Ihre RECOVERY Kaltgetränke gebrüht, muss sich das System aufwärmen, um die Raumtemperatur zu erreichen. Wenn Ihre RECOVERY Heißgetränke gebrüht hat, startet die "Duschfunktion" sofort. WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY...
  • Page 16: Tägliche Reinigung

    • WICHTIG: Die Plastikteile sind nicht für die Spülmaschine geeignet. Vor der Reinigung muss immer das Stromkabel aus der Steckdose gezogen werden. Ihre RECOVERY nie in Wasser tauchen und nie unter laufendem Wasser reinigen. Benutzen Sie keine Scheuermittel zur Reinigung.
  • Page 17: Entkalken

    Das Trinkwasser ist von Region zu Region unterschiedlich. Die Kalkpartikel im Trinkwasser lagern sich als Kalkrückstände in der RECOVERY ab und können auf Dauer den Durchfluss blockieren und Ihre RECOVERY beschädigen. Um das zu verhindern, müssen Sie Ihre RECOVERY nach jedem Gebrauch oder spätestens alle 2 - 3 Monate entkalken.
  • Page 18 (I) aus. ist beendet. beendet ist. frischem Wasser, um das Innere der Maschine auszuspülen und um Ihre RECOVERY komplett zu reinigen. Tipp: Während des Entkal- kungsprozesses müssen Sie den Behälter ausleeren. Drücken Sie dazu die Taste, um den Prozess pausieren zu lassen.
  • Page 19: Energiesparmodus

    ENERGIESPARMODUS / AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN ENERGIESPARMODUS Sparen Sie Energie: Sobald Ihre RECOVERY 15 Minuten nicht in Gebrauch ist, wechselt diese in den Energiesparmodus. Die Heißbrühfunktion wird deaktiviert. Alle Tasten auf der Benutzerschnittstelle blinken zyklisch. Um den Energiesparmodus zu beenden, öffnen Sie den Hebel oder drücken Sie eine beliebigen Taste.
  • Page 20: Störungsbehebung

    Der Wassertank ist leer Wassertank auffüllen Entkalken Sie Ihre RECOVERY Tasse / Becher ist kalt Wenn Ihre RECOVERY kalt ist, brü- Getränk ist nicht heiß genug Kalkablagerungen in der RECOVERY hen Sie eine Tasse Wasser auf, um den Kreislauf zu erwärmen Kapselauffangbehälter leeren...
  • Page 21: Notizen

    NOTIZEN WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY...
  • Page 22 MAde in switzerland MADE IN SWITZERLAND MEDI CAP AG Eschner Strasse 4 FL-9487 Gamprin-Bendern Fürstentum Liechtenstein Tel.: +42 33771000 Fax: +42 33771001 e-mail: direktion@stratos.li www.medicap-nutrition.com Die Gesundheitsinnovation für ein besseres Leben.
  • Page 23 & COLD BEVERAGES Capsule System "REVOCERY" for functional hot & cold beverages Please read this instrucion book and the safety instruction before operating the appliance! Model No: MED 001, Model name: RECOVERY www.medicap-nutrition.com THE HEALTH INNOVATION FOR A BETTER LIFE.
  • Page 24 Height adjustment of the dispenser ..........31 Preparing a functional hot beverage ..........31 Preparation of a functional cold drink ..........32 Cleaning .....................33-36 Daily cleaning - "Rinsing Function" ........... 33 Daily cleaning ..................34 Descaling ..................35-36 Energy saving mode ................37 Factory settings ..................37 Troubleshooting ..................38 Notes ...................... 39 RECOVERY THE HEALTH INNOVATION FOR A BETTER LIFE.
  • Page 25: Description Of The Appliance

    Clean the appliance carefully and regularly. If it is not cleaned, the build-up that forms may be hazardous to your health. • Unplug the appliance and allow it to cool before cleaning. • Descale the appliance regularly, following the instructions provided. Otherwise, the appliance may be damaged and may become harmful to your health. WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY...
  • Page 26: Technical Data

    Dimensions 118 mm (W) x 365 mm (L) x 250 mm (H) Net weight / Gross weight 3,1/3,5 Kg approx Right for improvements changes are reserved by the MediCap® in the interest of technical progress. MediCap® is a trademark of the MediCap® AG. Copyright © 2015. All rights reserved.
  • Page 27: Unpacking

    NOTE: Keep the packaging for transporting the RECOVERY (e.g. for servicing, etc.) • NOTE: You may find water remaining in the machine. In order to ensure that this RECOVERY works perfectly, it was tested with water before leaving the factory.
  • Page 28: Starting Up

    (I). into the outlet. NOTE: • Do not launch the RECOVERY with an empty watertank or with less water than the MIN-level. • Do not open the handle when the machine is brewing a beverage. • Capsule type that can be used: this appliance is compatible with MediCap® capsules.
  • Page 29: Before Preparing The First Beverage / Cleaning Of The Circuit

    BEFORE PREPARING THE FIRST BEVERAGE / CLEANING OF THE CIRCUIT NOTE: Before using for the first time or after long pauses (e. g. holidays) the RECOVERY must be flushed out. This short procedure can flush out and cleans the internal piping thoroughly. Before starting to rinse, make sure that: There is no capsule in the machine and the handle (A) is closed.
  • Page 30: Watertank

    (C). down. out a MediCa® Nutrtion watertank (G). capsule into the RECOVERY. Close the handle (A) Push the button you Once the desired volu- If necessary, repeat the again to load the want to program and...
  • Page 31: Daily Use

    PREPARING A FUNCTIONAL HOT BEVERAGE The RECOVERY is ready to Open the handle (A) and Close the handle (A). Put a cup under the use when the main switch insert a MediCap®...
  • Page 32 DAILY USE PREPARING A FUNCTIONAL COLD DRINK The RECOVERY is ready to Open the handle (A) and Close the handle (A). Put a cup under the use when the main switch insert a MediCap® Nutriti- dispenser (C). is on. on capsule compartment correctly.
  • Page 33: Cleaning

    After 140 ml of brewed Remove the rinsing water. The appliance is ready water the machine will to brew fresh MediCap® stop automatically. products. If the appliance has brewed cold beverages, the system will be heating up to get the target temperature. If it has brewed hot beverages, the RINSING function will start immediately.
  • Page 34: Daily Cleaning

    Empty the capsule container and the drip tray every day. You can see if the container is full by checking it on its transparent side. The container’s capacity amounts to about 10 capsules. RECOVERY THE HEALTH INNOVATION FOR A BETTER LIFE.
  • Page 35: Descaling

    After sounds. The light will be emptying the first tank red. you can hear a single beep sound which reminds you to fill the tank again. WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY...
  • Page 36 NOTE: during the desca- ling process you must empty the cup. Push the button to pause the process. Push it again to continue. RECOVERY THE HEALTH INNOVATION FOR A BETTER LIFE.
  • Page 37: Energy Saving Mode

    . All the buttons will be steady light and this means the appliance is now ready to use FACTORY SETTING Turn the appliance off Turn the RECOVERY Release the button after Turn the machine off using the main switch (I).
  • Page 38: Troubleshooting

    Functional hot or cold beverage comes out in drips / beverage goes The capsule is too fine to pass water Use a new capsule to the used capsule container RECOVERY THE HEALTH INNOVATION FOR A BETTER LIFE.
  • Page 39: Notes

    NOTES WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY...
  • Page 40 MAde in switzerland MADE IN SWITZERLAND MEDI CAP AG Eschner Strasse 4 FL-9487 Gamprin-Bendern Fürstentum Liechtenstein Tel.: +42 33771000 Fax: +42 33771001 e-mail: direktion@stratos.li www.medicap-nutrition.com THE HEALTH INNOVATION FOR A BETTER LIFE.
  • Page 41: Manuale D'istruzioni

    FREDDE Macchina a capsule “Recovery” per bevande funzionali calde e fredde Si prega di leggere questo libretto e le istruzioni di sicurezza prima di avviare la macchina. Type: ST-503, Modello: RECOVERY www.medicap-nutrition.com L’INNOVAZIONE PER LA SALUTE ED UNA VITA MIGLIORE...
  • Page 42 Pulizia ....................33-36 Funzione di risciacquo ............... 33 Pulizia giornaliera ................34 Decalcificazione ................35-36 Modalità risparmio energia ..............37 Ripristino valori di fabbrica ..............37 Problemi / Soluzioni ................38 Note ......................39 RECOVERY L’INNOVAZIONE PER LA SALUTE ED UNA VITA MIGLIORE...
  • Page 43: Descrizione Dell'apparecchio

    Ogni operazione che non è descritta in questo manuale deve essere fatta da un centro di assistenza autorizzato. • Pulire l’apparecchio con cura e regolarità. Se non pulito, lo sporco formato può essere pericoloso per la salute. • Staccare la spina dalla presa di corrente per permettere all’apparecchio di raffreddare prima della pulizia. WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY...
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza / Dati Tecnici

    Dimensioni 118 mm (L) x 365 mm (P) x 250 mm (A) Peso netto / Peso lordo 3,1/3,5 Kg circa I diritti per cambiamenti e miglioramenti sono riservati a Medicap® nell’interesse di progressi tecnici. Medicap® è un marchio di Medicap AG. Copyright © 2015. Tutti i diritti sono riservati.
  • Page 45: Disimballaggio

    DISIMBALLAGGIO DISIMBALLAGGIO • Rimuovere il suo apparecchio RECOVERY per bevande funzionali calde o fredde dalla sua scatola • Dopo il disimballaggio, preghiamo di controllare che le seguenti parti siano incluse Nota bene: controllare se la tua fornitura di corrente elettrica ha le stesse caratteristiche di quelle riportate sull’etichetta colore argento,...
  • Page 46: Avvio

    MAX. zione (I). NOTA: • Non avviare l’apparecchio RECOVERY con il serbatoio dell’acqua vuoto o sotto il livello MIN • Non aprire la leva di caricamento (A) durante l’erogazione di bevande. • Tipo di capsule che possono essere usate: questo apparecchio è compatibile con le capsule Medicap®...
  • Page 47: Usare La Macchina La Prima Volta/Pulizia Del Circuito

    Prima di usare l’apparecchio la prima volta o dopo una lunga pausa (es. vacanze) l’apparecchio RECOVERY deve essere risciacquato. Questa semplice procedura consente di risciacquare il circuito interno. Prima di far partire il risciacquo, fare attenzione che: non ci siano capsule all’interno della macchina e che la leva di caricamento (A) sia chiusa.
  • Page 48: Serbatoio Dell'acqua

    (C) mento (A) ed inserire serbatoio (G). l’erogatore (C). una capsula Medicap® Nutrition nella sede della RECOVERY Chiudere la leva di ca- Premere il tasto per il Una volta raggiunta la Se necessario, ripetere...
  • Page 49: Uso Quotidiano

    PREPARARE UNA BEVANDA FUNZIONALE CALDA L’apparecchio RECOVERY Aprire la leva di carica- Chiudere la leva di carica- Posizionare sotto l’ero- è pronto per l’uso quando mento (A) ed inserire la mento (A).
  • Page 50 USO QUOTIDIANO PREPARARE UNA BEVANDA FUNZIONALE FREDDA L’apparecchio RECOVERY Aprire la leva di carica- Chiudere la leva di carica- Posizionare sotto l’ero- è pronto per l’uso quando mento (A) ed inserire la mento (A). gatore (C) un bicchiere l’interruttore principale è...
  • Page 51: Pulizia

    L’apparecchio è adesso ml di acqua di risciacquo, acquo. pronto per erogare l’apparecchio si fermerà freschi prodotti Medicap® automaticamente. Nutrition. Se l’apparecchio ha erogato bevande fredde, il sistema deve riscaldarsi fino alla giusta temperatura prima di iniziare la funzione di risciacquo.
  • Page 52: Pulizia Giornaliera

    Svuotare il contenitore capsule e la vasca raccogli gocce tutti i giorni. Si può vedere attraverso la parte trasparente se il contenitore delle capsule è pieno. La capacita del cassetto di raccolta capsule è di circa 10 capsule. RECOVERY L’INNOVAZIONE PER LA SALUTE ED UNA VITA MIGLIORE...
  • Page 53: Decalcificazione

    MAX. decalcificante per il proces- solo quando si avvertono so. Dopo aver svuotato il due “beep”. La luce del primo serbatoio si avverte tasto (K1) diventa quindi un singolo beep che ricorda rossa. di riempire nuovamente il serbatoio. RECOVERY...
  • Page 54 NOTA: durante il processo di decalcificazione, il con- tenitore sotto l’erogatore deve essere svuotato. Premere il tasto (K1) per interrompere il processo. Premere nuovamente il tasto per continuare. RECOVERY L’INNOVAZIONE PER LA SALUTE ED UNA VITA MIGLIORE...
  • Page 55: Modalità Risparmio Energia

    Rilasciare il tasto (K3) Spegnere e riaccendere mediante l’interruttore principale (I) premendo quando si avvertono due l’apparecchio mediante principale (I). contemporaneamente il “beep” oppure dopo 3 l’interruttore principale tasto (K3) secondi. (I). Il ripristino dei valori di fabbrica è fatto. WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY...
  • Page 56: Soluzione Ai Problemi

    Le bevande funzionali calde e fredde escono a gocce / le bevande I contenuto delle capsule è troppo cambiare con una capsula nuova vengono erogate all’interno del fine per fare passare l’acqua cassetto capsule esauste. RECOVERY L’INNOVAZIONE PER LA SALUTE ED UNA VITA MIGLIORE...
  • Page 57 NOTE WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY...
  • Page 58 MAde in switzerland MADE IN SWITZERLAND MEDI NUTRITION NUTRITION MEDI CAP AG Eschner Strasse 4 FL-9487 Gamprin-Bendern Fürstentum Liechtenstein Tel.: +42 33771000 Fax: +42 33771001 e-mail: direktion@stratos.li www.medicap-nutrition.com L’INNOVAZIONE PER LA SALUTE ED UNA VITA MIGLIORE...
  • Page 59: Système À Capsules

    Veuillez lire ce manuel et les consignes de sécurité avant de démarrer la machine Type : ST-503, Modèle : RECOVERY. Veuillez lire ce manuel et les consignes de sécurité avant de démarrer la machine Type : ST-503, Modèle : RECOVERY www.medicap-nutrition.com...
  • Page 60 Nettoyage ..................69-73 Fonction de rinçage ................69 Nettoyage quotidien ................70 Détartrage ...................71-72 Mode Économie d'Énergie ..............73 Réinitialisation des paramètres d'usine ..........73 Problèmes / Solutions ................74 Remarques ..................... 75 RECOVERY L'INNOVATION DANS LA SANTÉ POUR UNE VIE MEILLEURE.
  • Page 61: Description De L'appareil

    Retirez la fiche de la prise de courant pour permettre à l'appareil de refroidir avant de le nettoyer. • Détartrez l'appareil régulièrement, en suivant les instructions fournies. Sinon l'appareil pourrait être endommagé et devenir dangereux pour la santé. WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY...
  • Page 62: Consignes De Sécurité / Données Techniques

    Dimensions 118 mm (L) x 365 mm (P) x 250 mm (H) Poids net/brut 3,1/3,5 kg Medicap® se réserve le droit d'apporter toutes modifications et améliorations en vue de progrès techniques. Medicap® est une marque de Medicap AG. Copyright © 2015. Tous droits réservés.
  • Page 63: Déballage

    • REMARQUE : il est possible que vous trouviez de l'eau résiduelle dans l'appareil. Votre appareil RECOVERY a été testé avec de l'eau avant de quitter l'usine afin de s'assurer de son parfait fonctionnement. • Remarques concernant ce manuel : il est possible que vous trouviez de l'eau résiduelle dans l'appareil.
  • Page 64: Démarrage

    MAX. en position (I). REMARQUE : • Ne mettez pas votre appareil RECOVERY en route avec le réservoir d'eau vide ou en dessous du niveau MIN • N'ouvrez pas la fenêtre de chargement (A) lors de la distribution de boissons.
  • Page 65: Première Utilisation De La Machine /Nettoyage Du Circuit

    Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après une longue pause (en cas de vacances par exemple) l'appareil RECOVERY doit être rincé. Cette procédure simple vous permet de rincer le circuit interne. Avant de commencer le rinçage, assurez-vous qu'il n'y ait pas de capsules à...
  • Page 66: Réservoir D'eau

    (C) chargement (A) et réservoir (G). (C). insérez une capsule Medicap® Nutrition dans l'appareil RECOVERY Refermez la fenêtre de Appuyez sur le bouton Après avoir atteint la Si nécessaire, répétez le chargement (A) pour correspondant au dose souhaitée, relâchez...
  • Page 67: Utilisation Quotidienne

    PRÉPAREZ FACILEMENT UNE BOISSON CHAUDE L'appareil RECOVERY est Ouvrez la fenêtre de Fermez la fenêtre de Placez un verre sous l'ori- prêt à l'emploi lorsque chargement (A) et insérez chargement (A).
  • Page 68: Préparez Facilement Une Boisson Froide

    PRÉPAREZ FACILEMENT UNE BOISSON FROIDE L'appareil RECOVERY est Ouvrez la fenêtre de Fermez la fenêtre de Placez un verre- sous l'ori- prêt à l'emploi lorsque chargement (A) et insérez chargement (A). fice de distribution (C). l'interrupteur principal est la capsule Medicap®...
  • Page 69: Nettoyage

    Es wird dringend empfohlen, diese Funktion nach jedem Gebrauch zu nutzen. Après la distribution de Fermez la fenêtre de Placez un verre vide sous Placez un verre vide sous produits Medicap® Nu- chargement (A). le distributeur (C) le distributeur (C) trition, ouvrez la fenêtre de chargement (A) pour évacuer la capsule usagée...
  • Page 70: Nettoyage Quotidien

    Videz le bac de capsules et le bac récolte-goutte chaque jour. Vous pouvez voir à travers la partie transparente si le conteneur des capsules est plein. La capacité du bac de récupération des capsules est d'environ 10 capsules. RECOVERY L'INNOVATION DANS LA SANTÉ POUR UNE VIE MEILLEURE.
  • Page 71: Détartrage

    Après avoir vous entendez deux « bip vidé le premier réservoir, ». Le voyant du bouton vous entendez un seul bip (K1) devient rouge. sonore pour vous rappeler de remplir à nouveau le WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY réservoir.
  • Page 72 être vidé. Appuyez sur le bouton (K1) pour interrompre le proces- sus. Appuyez de nouveau sur le bouton pour continuer. RECOVERY L'INNOVATION DANS LA SANTÉ POUR UNE VIE MEILLEURE.
  • Page 73: Mode Économie D'énergie

    Éteignez et allumez à l'interrupteur principal (I). principal (I) en appuyant quand vous entendez nouveau l'appareil avec sur le bouton (K3) deux « bip » ou après 3 l'interrupteur principal (I). secondes. Les paramètres d'usine ont été restaurés. WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY...
  • Page 74 à goutte / les bois- Le contenu des capsules est trop fin Changez avec une nouvelle capsule sons coulent à l'intérieur du bac pour faire passer de l'eau des capsules utilisées. RECOVERY L'INNOVATION DANS LA SANTÉ POUR UNE VIE MEILLEURE.
  • Page 75: Remarques

    NREMARQUES WWW.MEDICAP-NUTRITION.COM RECOVERY...
  • Page 76 MAde in switzerland MADE IN SWITZERLAND MEDI CAP AG Eschner Strasse 4 FL-9487 Gamprin-Bendern Fürstentum Liechtenstein Tel.: +42 33771000 Fax: +42 33771001 e-mail: direktion@stratos.li www.medicap-nutrition.com L'INNOVATION DANS LA SANTÉ POUR UNE VIE MEILLEURE.

Ce manuel est également adapté pour:

Med 001St-503

Table des Matières