TEXA TMD NANO Mode D'emploi

Un dispositif compact pouvant acquérir les données en conduite sur route par le biais de la prise obd du véhicule

Publicité

Liens rapides

fr
FRANÇAIS.............................................................7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEXA TMD NANO

  • Page 1 FRANÇAIS.............7...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Au préalable............7 1 GUIDE À LA CONSULATION......9 2 GLOSSAIRE...........10 3 LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS..11 4 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ..12 4.1 Glossaire des termes.........12 4.2 Règles de sécurité de l'opérateur......12 4.2.1 Règles générales de sécurité.........12 4.2.2 Risque d'asphyxie...........13 4.2.3 Risque d'écrasement..........13 4.2.4 Risques générés par les éléments/organes mobiles ...................14 4.2.5 Risque de brûlure...........14...
  • Page 4 5 CONSIGNES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION DE TMD NANO..19 5.1 Glossaire............19 5.2 Règles Générales.........19 5.3 Sécurité de l'Opérateur.........20 5.4 Sécurité du Dispositif........20 6 INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES ................22 7 FONCTIONNEMENT DES DISPOSITIFS RADIO DE L'INSTRUMENT......23 8 INFORMATIONS SUR LES NORMES ................24 9 TMD NANO..........25...
  • Page 5 11.6 Déconnexion de la Prise OBD......39 12 ENTRETIEN..........40 13 MENTIONS LÉGALES........41...
  • Page 7: Au Préalable

    TEXA S.p.A se réserve le droit d'apporter à tout moment et sans préavis, toutes les modifications jugées utiles à l'amélioration du manuel d'utilisation ou toute autre exigence à caractère technique ou commerciale.
  • Page 8 Ce manuel est partie intégrante du produit. En cas de revente de ce dernier, il doit être remis au nouveau propriétaire. La reproduction, sans autorisation du producteur, dans n'importe quelle forme aussi partielle de ce manuel est interdite. Le manuel d'origine a été rédigé en italien, toute autre langue disponible est une traduction du manuel d'origine.
  • Page 9: Guide À La Consulation

    1 GUIDE À LA CONSULATION Dans ce document, les termes "instrument" et "dispositif" se réfèrent au produit acheté, qui fait l'objet de manuel. D'autres termes spécifiques éventuels sont expliqués textuellement. Ce manuel comprend les chapitres suivants: 1. Glossaire: fournit la définition des termes techniques utilisés dans ce manuel.
  • Page 10: Glossaire

    2 GLOSSAIRE Ce chapitre donne la définition des termes techniques utilisés dans ce manuel: Prise de diagnostic: connecteur femelle installé sur le véhicule • permettant de se connecter au calculateur. Prise OBD: prise de diagnostic spécifique pour le protocole OBD. •...
  • Page 11: Légende Des Symboles Utilisés

    3 LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS Dans ce chapitre, les symboles utilisés sont décrits dans ce manuel. Risque d'asphyxie Risque d'explosion Risque de haute tension Risque d'incendie / brûlure Risque d'intoxication Risque de substances corrosives Risque niveau sonore Risque organes mobiles Risque d'écrasement Risque générique Information Importante...
  • Page 12: Règles Générales De Sécurité

    4 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 4.1 Glossaire des termes • Opérateur : personne qualifiée, chargée d'utiliser le dispositif/ appareil. • Appareil/dispositif/instrument : le produit acheté. Environnement de travail : lieu où l'opérateur doit effectuer son • travail. 4.2 Règles de sécurité de l'opérateur 4.2.1 Règles générales de sécurité...
  • Page 13: Risque D'asphyxie

    4.2.2 Risque d'asphyxie Les gaz d'échappement provenant des moteurs à combustion interne, essence ou diesel, est dangereux et peut avoir de graves conséquences sur l'organisme. Mesures de sécurité • Le lieu de travail doit être équipé d'un système de ventilation et d'aspiration adéquat conforme aux lois locales en vigueur.
  • Page 14: Risques Générés Par Les Éléments/Organes Mobiles

    4.2.4 Risques générés par les éléments/organes mobiles Les moteurs des véhicules comportent des éléments mobiles, susceptibles de provoquer des blessures à l'opérateur tant lorsque le véhicule est en mouvement qu'à l'arrêt (par exemple : le ventilateur de refroidissement est commandé par un interrupteur thermique liée à...
  • Page 15: Risque D'incendie Et D'explosion

    Éviter tout contact avec les surfaces chaudes, telles que bougies, • tuyaux d'échappement, radiateurs et raccordements à l'intérieur du système de refroidissement. S'assurer de l'absence de taches d'huile, morceaux de chiffons, papier • ou autre matière inflammable à proximité du pot d'échappement. Eviter les éclaboussures d'électrolyte sur la peau, les yeux et les •...
  • Page 16: Risque Niveau Sonore

    4.2.7 Risque niveau sonore Un niveau de bruit élevé se produisant dans le milieu du travail, notamment lors des opérations de service, est susceptible d'endommager l'ouïe de l'opérateur. Mesures de sécurité Protéger les oreilles en utilisant un dispositif de protection auditive •...
  • Page 17: Risque D'intoxication

    4.2.9 Risque d'intoxication Les tuyaux utilisés pour le prélèvement des gaz peuvent dégager des gaz toxiques au détriment de la santé de l'opérateur et si ceux-ci sont exposés à des températures supérieures à 250 ° C ou en cas d'incendie. Mesures de sécurité...
  • Page 18: Précautions Générales D'utilisation Et D'entretien

    4.3 Précautions générales d'utilisation et d'entretien Lors de l'utilisation de l'appareil ou lors de l'entretien ordinaire (ex : remplacement des fusibles) de l'appareil, suivre attentivement les informations fournies ci-dessous. • Ne pas enlever ou endommager les étiquettes et les notes d'avertissements placées sur l'appareil ;...
  • Page 19: Consignes Spécifiques De Sécurité Pour L'utilisation De Tmd Nano

    à utiliser, fiables et sûrs. Le personnel chargé d'utiliser les dispositifs de diagnostic est tenu de respecter les consignes générales de sécurité, d'utiliser les dispositifs TMD NANO pour l'usage prévu et de procéder aux opérations d'entretien conformément aux indications contenues dans ce manuel.
  • Page 20: Sécurité De L'opérateur

    5.3 Sécurité de l'Opérateur Certaines opérations d'autodiagnostic permettent d'activer/désactiver certains actionneurs et systèmes de sécurité présents sur le véhicule. Mesures de sécurité: Ne pas laisser un personnel non qualifié manipuler le dispositif, pour • éviter d'occasionner des accidents et/ou dégâts au dispositif ou aux systèmes électroniques du véhicule connecté.
  • Page 21 Ne pas ouvrir ou démonter le dispositif. • S'assurer de ne pas endommager les connecteurs de diagnostic • pendant les opérations de connexion et déconnexion du dispositif. Le dispositif a été réalisé pour être électriquement fiable et pour opérer avec des niveaux spécifiques de tension d'alimentation.
  • Page 22: Informations Environnementales

    6 INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Pour plus d'informations concernant l'élimination de ce produit, merci de vous référer à la brochure fournie avec votre outil.
  • Page 23: Fonctionnement Des Dispositifs Radio De L'instrument

    WiFi et HSUPA, fournit un moyen classique et sûr pour échanger des informations entre divers équipements en utilisant des ondes radio. Des produits autres que les équipements TEXA sont également basés sur cette technologie : téléphones et appareils portables, ordinateurs, imprimantes, appareils photo, Pocket PC, etc.
  • Page 24: Informations Sur Les Normes

    TMD NANO est conforme aux conditions requises et essentielles et aux dispositions pertinentes établies par la directive 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de Conformité complète est disponible auprès de Texa S.p.A., Via 1 Maggio 9, 31050 Monastier di Treviso (TV), Italie...
  • Page 25: Tmd Nano

    De ce fait, il est en mesure de dialoguer via Bluetooth avec un dispositif de localisation, en le transmettant les données acquises. En associant TMD NANO à un dispositif de télédiagnostic de la série TMD, il est possible d'intégrer les fonctions de diagnostic à celles de localisation par GPS.
  • Page 26: Description

    10 DESCRIPTION Ce chapitre décrit les caractéristiques générales de TMD NANO. 10.1 Vue du Dispositif 1. Antenne Bluetooth: permet d'établir la communication avec les dispositifs externes. * 2. VOYANT à LED vert et rouge: fournissent des indications sur l'état du dispositif (état de connexion, fonctionnement correct, erreurs...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    10.2 Caractéristiques Techniques Noyau CORTEX M3 STM32F103 72 MHz Microcontrôleur Série TO5XXXXXXXX: 256 Mbit • Mémoire des données • Série TO8XXXXXXXX: 2 Gbit Indicateurs de Voyant à LED Bicolore multifonction fonction intégrée visible Interface véhicule Connecteur standard OBD Interface Unité Module Bluetooth intégré...
  • Page 28 Sans les autres dispositifs alimentés par le connecteur de série propre: Série TO5XXXXXXXX: • ○ véhicule ON: < 200 mA Consommation ○ véhicule OFF: < 2 mA Série TO8XXXXXXXX: • ○ véhicule ON: < 200 mA ○ véhicule OFF: 2 mA typique, 3 mA max Série TO5XXXXXXXX: •...
  • Page 29: Installation

    Vérifier que la position du dispositif n'entrave pas la conduite. 11.2 Alimentation du Dispositif TMD NANO est conçu exclusivement pour l'usage sur les véhicules avec alimentation continue à 12 V et le châssis connecté au pôle négatif. L'alimentation du dispositif se fait uniquement par le biais de la prise OBD du véhicule.
  • Page 30: Emplacement De La Prise Obd

    11.3 Emplacement de la Prise OBD images ci-dessous montrent possibles emplacements de la prise de diagnostic. Il est conseillé de vérifier l'emplacement de la prise OBD comme indiqué dans le manuel d'utilisation du véhicule. Les pourcentages reportés sur chaque figure se réfèrent à...
  • Page 34: Connexion À La Prise Obd Et Fixation

    11.4 Connexion à la prise OBD et Fixation Le dispositif est doté d'une ficelle de fixation. 1. TMD Nano 2. Ficelle 3. Cosse à oeillet Se prémunir d'un tournevis car il pourrait s'avérer nécessaire de dévisser un ou plusieurs panneaux de camouflage pour avoir accès à...
  • Page 35 Procéder comme suit: 1. Couper le moteur (tableau de bord éteint aussi). 2. Localiser la prise OBD. 3. Enlever avec précaution les panneaux éventuels de camouflage pour accéder à la prise OBD. 4. Brancher le dispositif à la prise OBD. 5.
  • Page 36 9. Faire un noeud en aval de la cosse à oeillet. 10. Couper la ficelle restante (après le noeud).
  • Page 37 12. Patienter que le voyant à LED clignote. 13. Repositionner et fixer avec soin les panneaux éventuellement enlevés pendant l'installation. REMARQUE: Dans certains cas TMD NANO pourraient rester visible. Ne pas détourner votre attention de la conduite du véhicule pour contrôler l'état du dispositif.
  • Page 38: Code De Clignotement

    11.5 Code de clignotement Un voyant à LED bicolore rouge/verte indique l'état du dispositif une fois connecté à l'unité de visualisation ou branché au véhicule. Le tableau suivant reporte le CODE DE CLIGNOTEMENT du voyant à LED. VOYANT à LED DURÉE ÉTAT VERT...
  • Page 39: Déconnexion De La Prise Obd

    VOYANT à LED DURÉE ÉTAT VERT ROUGE Dispositif connecté véhicule. Dispositif NON Clignotement Éteint activé et NON rapide secondes configuré présence d'erreur générique. REMARQUE: Début de trajet: allumage moteur. • Fin de trajet: extinction du moteur. • 11.6 Déconnexion de la Prise OBD Effectuer les opérations di déconnexion du dispositif de la prise de diagnostic, toujours avec le moteur éteint (tableau de bord éteint aussi).
  • Page 40: Entretien

    12 ENTRETIEN Ce produit ne nécessite pas d'opérations d'entretien particulières. Pour un usage durable, garder le produit toujours propre et suivre scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel. En cas de besoin, veuillez contacter le Revendeur agrée et le Service d'Assistance Technique.
  • Page 41: Mentions Légales

    13 MENTIONS LÉGALES TEXA S.p.A. Via 1 Maggio, 9 - 31050 Monastier di Treviso - ITALY Code fiscale.- N.I. Registre des sociétés de Trevise - N° TVA: 02413550266 Société avec actionnaire unique et assujettie aux activités de direction et de coordination de Opera Holding S.r.l.

Table des Matières