Aprimatic ApricolorVARIA230V Mode D'emploi
Aprimatic ApricolorVARIA230V Mode D'emploi

Aprimatic ApricolorVARIA230V Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

APPLICAZIONE A SPORGERE - TOP-HUNG OUTWARD OPENING
APPLICATION A PROJECTION - KLAPPFENSTER - CIERRES PROYECTABLES
1
1
7
2
2
2
3
11
!
M
11
3
5
3
9
8
4
10
3
11
7
2
7
10
15
APPLICAZIONE A VASISTAS - BOTTOM-HUNG APPLICATION
APPLICATION ABATTANTE - KIPPFENSTER - CIERRES ABATIBLES
4
5
10
13
4
5
10
5
1
6
6
16
!
14
1
5
M
7
2
3
12
!
6
7
2
12
4
3
1
7
2
12
3
9
8
16
!
15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aprimatic ApricolorVARIA230V

  • Page 1 APPLICAZIONE A SPORGERE - TOP-HUNG OUTWARD OPENING APPLICAZIONE A VASISTAS - BOTTOM-HUNG APPLICATION APPLICATION A PROJECTION - KLAPPFENSTER - CIERRES PROYECTABLES APPLICATION ABATTANTE - KIPPFENSTER - CIERRES ABATIBLES...
  • Page 2 Consigli e Norme di Sicurezza: - Occorre aggiungere in prossimità dell’infi sso una targhetta adesiva di - Si consiglia di far eseguire l’installazione dei prodotti Aprimatic da personale “ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO”. specializzato nel settore e che dia garanzie di adeguata competenza tecnica.
  • Page 3: Field Of Application

    50 cm. The use of the product for purposes other than those the operator. allowed is expressly forbidden. Use of the actuator for other applications must be authorised by Aprimatic and is subject to technical testing of the WARNING! Make sure that the open/close limit switch is working correctly application.
  • Page 4: Champ D'application

    - Il faut coller près de l’uisserie une plaquette adhésive indiquant «ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT». - Nous vous conseillons de confi er l’installation des produits Aprimatic au - L’actionneur présente un danger d’écrasement ou d’entraînement! Sa personnel spécialisé dans ce secteur, vous offrant toutes les garanties force de traction et de poussée est de 300N/150N.
  • Page 5: Technische Daten

    Es ist verboten, das Produkt zu anderen als den vorgesehenen Zwecken zu 5. Die Abdeckung 15 wieder schließen. verwenden. Ein davon abweichender Einsatz ist von Aprimatic nach vorheriger Hinweis: Bei der Anwendung an Kippfenstern muß die Einstellung des technischer Prüfung der Anwendung zu genehmigen.
  • Page 6: Campo De Aplicación

    Sugerencias y Normas de Seguridad: - Es necesario colocar, cerca del marco, una placa adhesiva come sigue: - Es aconsejable que los productos Aprimatic sean instalados por personal especializado en este sector y que garantice una adecuada competencia técnica. «ATENCIÓN PARTES EN MOVIMIENTO».
  • Page 7 ApricolorVARIA 24V base agli accordi commerciali. Il logotipo “Aprimatic” è un marchio registrato di Aprimatic S.p.A. All the specifi cations have been written and verifi ed with our best attention. We do not undertake responsability for possible errors or omissions. We reserve the right to introduce changes relative to technological progress.
  • Page 8 ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA24V 230 V AC Collegamento elettrico VARIA 230V Electrical connections VARIA 230V 24 V DC Raccordement électrique VARIA 230V VARIA 230V Electroanschluß Conexión eléctrica VARIA 230V 1 2 3 4 5 Scheda VARIA 230V VARIA 230V card Carte VARIA 230V...

Ce manuel est également adapté pour:

Apricolorvaria24v

Table des Matières