Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Souffleur / Akku Laubbläser
e-MOOV 40V
0351-0036
Notice de montage et informations à lire et à conserver
FR
DE
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
1
IM_0351-0036_V01-240720

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden e-MOOV 40V

  • Page 1 Souffleur / Akku Laubbläser e-MOOV 40V 0351-0036 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0351-0036_V01-240720...
  • Page 2 IM_0351-0036_V01-240720...
  • Page 3 1. FR IM_0351-0036_V01-240720...
  • Page 4 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Page 5: Numéro De Série

    Reporter le n° de Série dans la cadre ci-dessous : SOUFFLEUR SUR BATTERIE / AKKU LAUBBLÄSER E435C / 0351-0036 40 V 54 m/s 3,5 kg Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 S.N.: 74mm LBL 0351-0036 V00-131119 IM_0351-0036_V01-240720...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ............... 9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....11 1. Consignes d’utilisation ............... 11 2.
  • Page 7: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé souffleur est conçu pour regrouper les végétaux légers comme les feuilles, herbes, papier. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Le soufflage est assuré par la rotation d’une turbine à lames. Cette turbine est actionnée par un moteur électrique alimenté...
  • Page 8: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Page 9: Consignes Avant Toute Utilisation

    CE Conformément aux directives européennes en matière de sécurité Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers En fonctionnement continu, cette machine émet un niveau sonore. Le niveau de puissance acoustique garanti est de 110 dB Courant direct CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION •...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Pour Le Chargeur

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique. • Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.
  • Page 11: Avant De Demarrer Votre Appareil

    AVANT DE DEMARRER VOTRE APPAREIL • S’assurer que les leviers de commande de votre appareil ne sont pas bloqués et reviennent bien dans leur position initiale lorsque vous les relâchez, • S’assurer que tous les systèmes de protection sont bien montés et fixés sur l’appareil, •...
  • Page 12: Protection De L'environnement

    • Il est strictement interdit de modifier l’appareil et notamment de supprimer ou rendre inopérantes les sécurités, • Dans le cas où vous utilisez votre appareil en bordure de route, tenez compte de la circulation et du trafic et soyez extrêmement prudent si vous devez traverser une voie empruntée par des automobilistes, •...
  • Page 13: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT 1 Carter 6 OEillet de fixation de la bandoulière 2 Manchon de raccordement 7 Compartiment de l‘accumulateur 3 Tuyau de soufflage 8 Ouïes d’aération 4 Panneau 9 Accumulateur * a) Touche « START » EP20 (2,0 Ah), EP40 (4,0 Ah), b) Touche «...
  • Page 14: Guide De Montage

    Si le produit est abîmé, ne pas l’utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOGarden. Eloigner les jeunes enfants des composants d’emballage qui peuvent présenter des risques (notamment d’étouffement pour les sacs en plastique)
  • Page 15: Montage Et Réglage De La Bandoulière

    MONTAGE ET RÉGLAGE DE LA BANDOULIÈRE Ouvrez crochet retenue accrochez-le à l’oeillet de fixation du carter. 2- Réglez la bandoulière sur la taille de votre corps. IM_0351-0036_V01-240720...
  • Page 16: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION Mise en place / remplacement de l’accumulateur Charger l‘accumulateur comme décrit dans la notice d’utilisation du chargeur. Enfoncer l’accumulateur chargé complètement dans l‘outil de jardin, jusqu’au ‘clic’. Appuyer sur les touches de déverrouillage (1.), puis retirer l‘accumulateur (2.).
  • Page 17: Arrêt Du Moteur

    Remarque : Afin de prolonger la durée de fonctionnement de la batterie, l’appareil, réglé sur la vitesse maximale/Turbo (Led Rouge), passe automatiquement en ‘haute vitesse’ au bout de 30 secondes. Pour réduire la vitesse de soufflage, appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à la vitesse souhaitée (vitesse maximale/Turbo ->...
  • Page 18: Conseils Pour Assurer Une Bonne Qualite De Soufflage

    CONSEILS POUR ASSURER UNE BONNE QUALITE DE SOUFFLAGE • Fixer la bandoulière contre l’appareil. Enfilez la bandoulière par-dessus la tête. • Se placer en position de travail. • Maintenir le conduit de soufflage quelques centimètres au-dessus du sol et décrire des mouvements de va-et-vient.
  • Page 19: Apres Le Travail - Transport

    OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité absolue, • Pour toute opération de réglage et d’entretien non décrites dans ce manuel, veuillez-vous adresser au service après-vente OOGarden, • Vérifier que toutes les vis sont bien serrées et notamment assurez-vous que les vis de maintien du carter du fil de coupe ne sont pas endommagées et sont...
  • Page 20: Support Technique

    Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante).
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IM_0351-0036_V01-240720...
  • Page 22: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension/fréquence nominale 40 V Type de Batterie EP20 2,0 Ah Type de Batterie EP40 4,0 Ah Type de Batterie EP60 6,0 Ah Type de Batterie EP90 9.0 Ah Volume d’air soufflé 11 m /min Vitesse de l’air soufflé 54 m/s Niveau de pression acoustique d’émission pondéré...
  • Page 23 2. DE IM_0351-0036_V01-240720...
  • Page 24: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 25 Bitte die Seriennummer wie unten aufgeführt ermitteln: 74mm SOUFFLEUR SUR BATTERIE / AKKU LAUBBLÄSER E435C / 0351-0036 40 V 54 m/s 3,5 kg Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 S.N.: 74mm LBL 0351-0036 V00-131119 IM_0351-0036_V01-240720...
  • Page 26 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................24 I. Übernahme des gerätes ............23 1. Sicherheitshinweise und Umweltschutz .......... 23 2. Produktbeschreibung ..............28 3. Aufbauanleitung ................29 II. Anleitung für bedienung und wartung ........31 1. Anwendungshinweise ..............31 2. Pflege und wartung ................. 33 III.
  • Page 27: Einleitung

    EINLEITUNG Dieses Gerät mit der Bezeichnung Laubbläser ist dazu bestimmt, leichte Pflanzenteile wie Laub oder Gras bzw. Papier am Boden mittels Blasvorrichtung anzuhäufen. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen bestimmt. Das Gebläse basiert auf einer drehenden Turbine mit Schaufeln. Die Turbine wird durch einen Elektromotor mit einem Akku als Stromquelle angetrieben.
  • Page 28: Übernahme Des Gerätes

    I. Übernahme des gerätes 1. Sicherheitshinweise und Umweltschutz DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw.
  • Page 29 Entspricht den europäischen CE Richtlinien in Bezug auf Sicherheit Das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen Im Dauerbetrieb geht von dieser Maschine ein Geräusch aus. Der garantierte Schallleistungspegel beträgt 110 dB Gleichstrom HINWEISE VOR JEDER ANWENDUNG • Lesen sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor jeder Anwendung, •...
  • Page 30 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DAS LADEGERÄT • Setzen sie das Ladegerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in das Ladegerät eintritt, erhöht sich die Stromschlaggefahr. • Halten sie das Ladegerät in einem sauberen Zustand. Durch Verschmutzung wird die Stromschlaggefahr erhöht. •...
  • Page 31: Während Der Arbeit

    BEVOR SIE DAS GERÄT STARTEN • Stellen sie zunächst sicher, dass das Schneidmesser in einem guten Zustand ist. • Vergewissern sie sich dann davon, dass die Bedienhebel nicht blockieren und nach Loslassen gut in ihre Ausgangsposition gehen. • Vergewissern sie sich auch, dass alle Schutzsysteme montiert und gut befestigt sind. •...
  • Page 32: Umweltschutz

    • Wenn sie die Richtung oder den Einsatzort wechseln, denken sie daran, die Bewegung der Messer immer durch Loslassen der Bedienungen zu stoppen; • Bei einem Hindernis den Motor nicht forcieren; • Wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt sind (Schutzvisier), ist das Gerät unbedingt anzuhalten und erst nach dem Austauschen der beschädigten Teile wieder in Betrieb zu nehmen.
  • Page 33: Produktbeschreibung

    2. Produktbeschreibung 1 Gehäuse 6 Gurt-Befestigungs-Öse 2 Anschlussstutzen 7 Gehäuse für Akku 3 Blasrohr 8 Belüftungsschlitze 4 Bedienfeld 9 Akku* a) Taste « START » EP20 (2,0 Ah), EP40 (4,0 Ah), b) Taste « STOP » EP60 (6,0 Ah) c) Taste 10 LED Ladestandanzeige «...
  • Page 34: Aufbauanleitung

    Stellen Sie sicher, dass das Produkt vollständig und in einem guten Zustand ist. Wenn das Produkt beschädigt ist, setzen sie es nicht ein, da es dann eine Gefahr darstellen kann. Wenden sie sich an den Kundendienst OOGarden. Halten sie kleine Kinder von den Verpackungsteilen fern, da diese eine Gefahr darstellen können (hauptsächlich die von den Kunststoffbeuteln ausgehende Erstickungsgefahr).
  • Page 35 BEFESTIGEN UND EINSTELLEN DES TRAGEGURTES 1- Öffnen sie den Befestigungshaken und hängen sie diesen in die Öse am Gehäuse ein. 2- Stellen sie den Gurt für Ihre Körpergröße ein. IM_0351-0036_V01-240720...
  • Page 36: Anleitung Für Bedienung Und Wartung

    II. Anleitung für bedienung und wartung 1. Anwendungshinweise EINLEGEN / AUSWECHSELN DES AKKUS Laden Akku gemäß Anweisungen der Betriebsanleitung des Akkus. Drücken sie den vollständig geladenen Akku in das Gartengerät bis dieser einrastet: Drücken sie die Entriegelungstasten (1.) und ziehen sie dann den Akku heraus (2.) STARTEN DES GERÄTES Drücken sie die Taste «...
  • Page 37: Stoppen Des Motors

    Anmerkung: Betriebsdauer Akkus zu erhöhen, wird bei Auswahl der Maximalgeschwindigkeit/Turbo (Rote LED) nach 30 Sekunden automatisch in die hohe Geschwindigkeit zurückgeschaltet. Um die Blasgeschwindigkeit zu reduzieren, drücken wieder mehrfach Taste bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht wurde. (Maximale Geschwindigkeit/ Turbo -> hohe Geschwindigkeit -> mittlere Geschwindigkeit ->...
  • Page 38: Pflege Und Wartung

    EMPFEHLUNGEN FÜR EIN ORDENTLICHES ARBEITTEN MIT DEM LAUBBLÄSER • Befestigen sie den Tragegurt am Gerät. Streifen sie den Tragegurt über Ihren Kopf. • Achten sie auf die richtige Körperhaltung beim Arbeiten mit dem Laubbläser. • Halten sie das Blasrohr einige Zentimeter über dem Boden und machen sie damit Hin- und Her-Bewegungen.
  • Page 39 • Betreiben sie das Gerät niemals, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instand gesetzt werden. Wenden sie sich an den Kundendienst von OOGarden, um Original-Teile zu erhalten, die eine vollständige Passgenauigkeit und Sicherheit gewährleisten. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden sie sich an den Kundendienst OOGarden.
  • Page 40: Technische Hilfe

    Beschädigungen, die durch Stöße an der Maschine entstanden sind; • Der normale Verschliss der einzelnen Teile (Messer, Gegenmesser, Kabel, Schutzvorrichtungen, …) ; • Der Einsatz von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden; • Defekte, die auf eine Änderung des Gerätes zurückzuführen sind. IM_0351-0036_V01-240720...
  • Page 41: Technische Daten

    3. Technische daten Explosionszeichnung mit Teilenummern IM_0351-0036_V01-240720...
  • Page 42 TECHNISCHE DATEN Nennspannung/Frequenz 40 V Akkutyp EP20 2,0 Ah Akkutyp EP40 4,0 Ah Akkutyp EP60 6,0 Ah Akkutyp EP90 9.0 Ah Gebläsefördermenge 11 m /min Gebläsegeschwindigkeit 54 m/s A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz gemäß 105,8 dB (A) ISO EN 3744 Messunsicherheit 3 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel...
  • Page 43 IM_0351-0036_V01-240720...
  • Page 44 Souffleur / Akku Laubbläser e-MOOV 40V N° de modèle / Modell : E435C Référence OOGarden : Bestellnummer : 0351-0036 Mode d’emploi d’origine N° de série : E435C 2020.0001 à E435C 2020.xxxx Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Seriennummer: E435C 2020.0001 bis E435C 2020.xxxx Déclaration CE conforme à...

Ce manuel est également adapté pour:

0351-0036

Table des Matières