Page 1
Blizzeo Classic Blizzeo Duo www.tefal.com...
Page 2
Vue avant (selon modéle) (selon modéle) (selon modéle) fi g. A fi g. B fi g. C Vue arrière (selon modéle) fi g. D fi g. E fi g. F fi g. G fi g. H fi g. I fi g. J fi g.
A2 Bouton de service A3 Fenêtre pour niveau d’eau Instructi ons de sécurité Merci d’avoir acheté un appareil à gazéifi er TEFAL. Lire att enti vement les instructi ons communes à tous nos modèles et les garder à portée de main.
• Veillez à ne pas poser l’appareil sur une surface chaude telle qu’une plaque chauffante ou chauffage, ni à l’utiliser à proximité d’une flamme ෮ L’appareil ne fonctionne qu’avec une bouteille de gazéification TEFAL. nue. Eloignez-le de l’éclairage naturel direct.
(fig. K). (Retrouvez de plus amples informations 6) Retournez également le cylindre et placez son pas de vis en face de sur les concentrés sur notre site internet: www.tefal.com). l’interface de connexion se trouvant à l’arrière de l’appareil (Fig. E).
autre récipient tel qu’un verre ou une carafe. Bien s’assurer qu’il ne reste plus d’eau dans le module après utili- Le CO2 se mélange mieux avec de l’eau fraiche, pour cette raison sation. Retirer ensuite le module de l’appareil pour lui permettre de sécher.
Ce produit est garanti par TEFAL (adresse et contacts dans la liste des pays de la verre n’est pas verre ou le bouton de de service au verre et gazéifi ez Garanti e Internati onale TEFAL) contre tout défaut de fabricati on ou de mati ère,...
69134 ECULLY CEDEX a) La durée de la Garanti e Internati onale de TEFAL est celle du pays d’uti lisati on du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé...
Page 9
Vooraanzicht (naargelang het model) (naargelang het model) (naargelang het model) fi g. A fi g. B fi g. C Achteraanzicht (naargelang fi g. D fi g. E fi g. F het model) fi g. G fi g. H fi g. I fi g.
A2 Serviceknop A3 Venster voor waterniveau Veiligheidsinstructi es Bedankt voor uw aankoop van een TEFAL-apparaat voor toevoeging van koolzuurgas. Lees aandachti g de instructi es die van toepassing zijn op al onze modellen en houd deze binnen handbereik. fi g. O fi g.
Page 11
• Zorg ervoor dat u het apparaat niet op een warme oppervlakte plaatst, ෮ Het apparaat werkt enkel met een koolzuurgasfles van TEFAL. Bij ge- zoals een vuurplaat of verwarming, en niet gebruikt in de nabijheid van bruik van flessen van een ander merk is de garantie niet geldig.
Page 12
(fig. K). (Meer informatie over de concentraten is (fig. E). Draai vervolgens de cilinder vast aan in dit aansluitingsstuk. terug te vinden op onze website: www.tefal.com). 7) Zodra de cilinder op zijn plaats zit, keert u het apparaat terug om en laat u het rusten op uw werkoppervlak en het druppelopvangbakje.
Page 13
is het aanbevolen om het concentraat en spuitwater te mengen Zorg ervoor dat er na gebruik geen water meer achterblijft in de in een andere kom, zoals een glas of een karaf. module. Verwijder vervolgens de module uit het apparaat zodat hij De CO2 vermengt zich beter met vers water, daarom raden wij kan drogen.
Page 14
De garanti e opgediend, is niet de modus “glas” of de TEFAL biedt garanti e op dit product (adres- en contactgegevens in de lijst van de bruisend (model knop voor toevoeging van koolzuurgas werd Blizzeo Duo...
Page 15
BELGIE 6220 Fleurus dan het land van aankoop: GROUPE SEB France a) De duur van de Internati onale garanti e van TEFAL is die van het land van gebruik 112, chemin du Moulin Carron FRANCE 09 74 50 47 74...
Page 16
Vorderansicht (je nach Modell) (je nach Modell) (je nach Modell) Abb. A Abb. B Abb. C Rückansicht (je nach Modell) Abb. D Abb. E Abb. F Abb. G Abb. H Abb. I Abb. J Abb. K...
A1 Wahlschalter für Ausgabemenge (Glas / Flasche) A2 Ausgabeknopf A3 Fenster für Wasserstand Sicherheitshinweise Danke, dass Sie sich für einen TEFAL-Wassersprudler entschieden haben. Lesen Sie aufmerksam die für alle unsere Modelle geltenden Hinweise und bewahren Sie sie griffb ereit auf. Abb . O Abb .
Page 18
Flüssigkeiten auf. Gießen Sie ausschließlich Wasser in Ihre Fla- sche. ෮ Das Gerät kann nur mit einer TEFAL-Sprudelflasche betrieben werden. • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Fläche, wie eine Kochplatte Durch Verwendung von Flaschen anderer Marken wird die Garantie oder die Heizung, und verwenden Sie es nicht in der Nähe offener Flam-...
Gerät, dass er keine Schlagstellen, Durchstiche oder anderweitigen Schäden aufweist. Den Zylinder bei Schäden nicht verwenden. Setzen Modell Blizzeo Classic Sie sich mit dem auf dem Zylinder genannten Kundendienst in Ver- 1) ACHTUNG! Füllen Sie die Flasche bis zur Markierung mit kühlem Trin- bindung.
Page 20
deren Gefäß zu mischen, zum Beispiel in einem Glas oder einer Vergewissern Sie sich, dass das Modul nach dem Gebrauch vollstän- Karaffe. dig entleert ist. Nehmen Sie dann das Modul aus dem Gerät, damit Die Kohlensäure mischt sich besser mit kühlem Wasser, daher es trocknen kann.
Reparatur, Arbeitszeit und Austausch eventuell de- Flasche ist zu warm zum Trinkwasser. fekter Teile. Nach Wahl von TEFAL kann dem Kunden statt einer Reparatur des Aufsprudeln. defekten Produkts ein Ersatzprodukt angeboten werden. Die Pfl ichten von TEFAL Die Dichtung des Adapters Wechseln Sie den Adapter aus.
Diese Garanti e gewährt dem Verbraucher spezifi sche Rechte und dem Verbrau- TEFAL ist nicht verpfl ichtet, ein Produkt ohne Vorlage des Kaufb elegs zu repa- cher können außerdem je nach Land, Staat oder Bezirk weitere Sonderrechte zu- rieren oder zu ersetzen. Diese Garanti e erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf stehen.