Télécharger Imprimer la page

Galletti EYTED2T Manuel D'instructions page 2

Publicité

Régulateurs électroniques pour ventilo-convecteurs / Elektronische Regler für Fancoils - EYTED2T / EYTED4T / EYTED10
2
3
Fig.1
1
2
4
1
Fig.2
2
4
Fig.3
1
Fig.4
AUTO
AUTO
REMOTE
REMOTE
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
SET
ON
Fig.5
SET
ON
SET
OFF
Fig.6
SET
ON
OFF
OFF
30.0°
37.0°
ON
17.0°
22.0°
Fig.7
SET
SET - DEADZONE - 3°C
SET - DEADZONE
10V
6V
3V
2V
SET
SET + DEADZONE
10V
6V
3V
2V
Fig.8
FC66004640-01
6
Codes et désignation
EYTED2T (Fig.1): régulateur électronique pour ventilo-convecteur avec échangeur simple (installation à 2 tubes),
ventilateur avec moteur asynchrone à trois vitesses, vanne ON/OFF, sélection manuelle ÉTÉ/HIVER, possibilité de lecture
de la température de l'eau pour signal de validation de la ventilation .
EYTED4T (Fig.2): régulateur électronique pour ventilo-convecteur avec échangeur double (installation à 4 tubes),
ventilateur avec moteur asynchrone à trois vitesses, vanne ON/OFF, sélection ÉTÉ/HIVER manuelle ou automatique (en
fonction de la température de l'air), possibilité de lecture de la température de l'eau pour signal de validation de la ventilation
EYTED10 (Fig.3): régulateur électronique pour ventilo-convecteur avec échangeur simple ou double (installation
5
à 2 ou à 4 tubes), ventilateur inverter contrôlé par signal 0-10V, vannes ON/OFF, sélection ÉTÉ/HIVER manuelle ou
automatique (en fonction de la température de l'air), possibilité de lecture de la température de l'eau pour signal de
validation de la ventilation
6
Légendes et Instructions d'utilisation
– Sélecteur ON/OFF à deux positions (EYTED2T et EYTED4T) ou à trois positions (EYTED10):
1
Contrôleur OFF
Contrôleur ON avec ventilation manuelle
Contrôleur ON avec ventilation automatique
– Sélecteur manuel de la vitesse de ventilation (vitesses MINIMUM, MOYENNE et MAXIMUM); ne comporte aucun
2
effet si le sélecteur ON/OFF est sur ON avec ventilation automatique (EYTED10 seulement)
3
– Voyant vert de signalisation (EYTED2T):
Voyant éteint: ventilo-convecteur pas en phase de rafraîchissement ni de chauffage, aucune anomalie
Voyant allumé fixe: ventilo-convecteur en phase de rafraîchissement ou chauffage
5
Voyant allumé clignotant lent: eau hors température
Voyant allumé clignotant rapide: sonde de température endommagée ou déconnectée
4
- Voyant bleu et rouge de signalisation (EYTED4T et EYTED10)
6
Voyant bleu fixe: indication de ventilo-convecteur en phase de rafraîchissement
Voyant rouge: indication de ventilo-convecteur en phase de chauffage
Voyant rouge clignotant: eau hors température pour le chauffage
Voyant bleu + voyant rouge clignotants: sonde de température endommagée ou déconnectée
5
– Bague de réglage valeur de température de 5°C à 35°C
– Sélecteur manuel de la modalité:
6
ÉTÉ/RAFRAÎCHISSEMENT
HIVER/CHAUFFAGE
Instructions de montage mural
Pour l'installation de l'interface utilisateur choisir une position facile d'accès, pour le réglage des fonctions et pour garantir
5
une mesure fiable de la température ambiante (au moins 1,5 m du sol). Aussi convient-il d'éviter:
• les positions directement exposées aux rayons du soleil;
• les positions exposées à des courants d'air froid ou chaud;
• la présence d'obstacles qui empêcheraient une mesure fiable de la température ambiante (rideaux ou
meubles).
• la présence constante de vapeur d'eau (cuisines, etc.);
• de couvrir l'appareil ou de le monter en niche.
Veiller à respecter les instructions suivantes (Fig.4)
• retirer le pommeau de réglage de la valeur de consigne de la température
• retirer la vis de fermeture de l'interface utilisateur
• faire passer les câbles par les fentes prévues sur la base du contrôleur et utiliser les trous au mur prévus pour
la fixation
• refermer le contrôleur au moyen de la vis de fermeture et remettre en place le pommeau de réglage de
la valeur de consigne de la température
Branchements électriques:
Toutes les opérations doivent être confiées à des techniciens qualifiés capables d'agir dans le respect des normes en
vigueur. Pour toute intervention de type électrique, faire référence aux schémas électriques fournis dans les annexes
ON
de la présente documentation. On recommande de s'assurer que les caractéristiques de l'alimentation électrique
correspondent aux données spécifiées sur le tableau des données électriques.
Avant de procéder à toute intervention sur les parties électriques, isoler l'appareil du secteur d'alimentation électrique.
S'assurer que les caractéristiques du secteur d'alimentation électrique sont conformes aux données nominales de l'unité
OFF
hydronique (tension, nombre de phases et fréquence) reportées sur la plaque signalétique. La tension d'alimentation ne
°C
doit pas être sujette à des variations supérieures à ±5% par rapport à la valeur nominale. Les branchements électriques
doivent être réalisés conformément au schéma électrique fourni avec l'unité hydronique spécifiée et dans le respect des
normes en vigueur.
OFF
Paramètres de fonctionnement et réglage:
°C
Sur le circuit électrique du contrôleur sont prévus les éléments pour modifier trois paramètres possibles:
ON
• Pontet REMOTE indiquant la position de la sonde de température de l'air à laquelle le contrôleur
effectue le réglage: sonde présente sur le contrôleur (montée à l'usine) ou bien sonde à fil commandée
à distance (Fig.5)
°C
• Pontet AUTO indiquant le type de sélection de la modalité ÉTÉ/HIVER EYTED4T et EYTED10 seulement):
sélection manuelle au moyen du sélecteur (monté à l'usine) ou bien sélection automatique en fonction de
la température de l'air (Fig.5)
ON
• Potentiomètre de calibrage de la valeur de la zone morte (de 1°C à 10°C) autour de la valeur de consigne
de température pour la sélection automatique ÉTÉ/HIVER (EYTED4T et EYTED10 seulement); on recommande
de ne pas modifier cette valeur sauf en cas de nécessité par effet des dynamiques de variation de
°C
la température del'air (Fig.5).
°C
Réglage et fonctionnement:
OFF
L'activation de la fonction thermostat (rafraîchissement ou chauffage) se produit avec un différentiel de 0,2°C sur la valeur
de consigne de température programmée (Fig.6). Le contrôle thermostatique est effectué par activation du ventilateur
°C
et ouverture de la vanne (si présente) La ventilation est activée (2 minutes toutes les 8 minutes) avec ou sans thermostat
uniquement dans un cas: modalité rafraîchissement, sonde éloignée, le but étant de mélanger périodiquement l'air afin
de pouvoir lire la température ambiante réelle.
Le signal de validation pour la ventilation (si la sonde eau est présente) suit la logique d'activation et de désactivation
indiquée dans la figure 7.
Sur le modèle EYTED10 la vitesse de ventilation peut être sélectionnée manuellement (comme pour EYTED2T et
EYTED4T) ou bien fonctionner automatiquement selon l'écart de la température ambiante de la valeur de consigne de
la température sélectionnée (Fig.8).
Données techniques
Alimentation
°C
Degré de protection IP
Relais de sortie
SET + DEADZONE + 3°C
Sondes de température
Classe de protection électrique EYTED2T /
EYTED4T
Classe de protection électrique EYTED10
Dimensions
°C
La reproduction même partielle de ce document est interdite.
FR
230 V - 50/60Hz
IP30
6(2)A/250V
NTC 10K Ohm @25°C
II
I
125 x 75 x 32 mm
DE
Codes und Beschreibung:
EYTED2T (Abb.1): Elektronischer Regler für Fancoils mit einem einzigen Wärmetauscher (Anlage mit zwei Rohren),
Lüfter mit 3-Geschwindigkeiten-Asynchronmotor, ON/OFF-Ventil, manueller SOMMER/WINTER-Umschaltung, Möglich-
keit zum Erfassen der Wassertemperatur für die Zustimmung zum Lüfterbetrieb.
EYTED4T (Abb.2): Elektronischer Regler für Fancoils mit doppeltem Wärmetauscher (Anlage mit vier Rohren), Lüfter
mit 3-Geschwindigkeiten-Asynchronmotor, ON/OFF-Ventil, manueller oder automatischer SOMMER/WINTER-Umschal-
tung (in Abhängigkeit von der Lufttemperatur), Möglichkeit zum Erfassen der Wassertemperatur für die Zustimmung
zum Lüfterbetrieb.
EYTED10 (Abb.3): Elektronischer Regler für Fancoils mit einem einzigen oder doppeltem Wärmetauscher (Anlage mit
zwei oder vier Rohren), durch 0-10V-Signal gesteuerten Lüfter-Inverter, ON/OFF-Ventil, manueller oder automatischer
SOMMER/WINTER-Umschaltung (in Abhängigkeit von der Lufttemperatur), Möglichkeit zum Erfassen der Wassertempe-
ratur für die Zustimmung zum Lüfterbetrieb.
Legende und Gebrauchsanweisung:
– ON/OFF-Wahlschalter mit zwei Positionen (EYTED2T und EYTED4T) oder drei Positionen (EYTED10):
1
Steuerbefehl OFF
Steuerbefehl ON mit manueller Lüftung
Steuerbefehl ON mit automatischer Lüftung
2
– Wahlschalter zum manuellen Einstellen der Lüftergeschwindigkeit (Geschwindigkeit MINIMUM, MITTEL,
MAXIMUM); hat keine Wirkung wenn der Wahlschalter ON/OFF bei automatischer Lüftung auf ON steht (nur
EYTED10)
3
– Grüne LED-Anzeige (EYTED2T):
LED gelöscht: Fancoil weder in Kühl- noch in Heizphase, keine Anomalie
LED mit Dauerlicht eingeschaltet: Fancoil in Kühl- oder Heizphase
LED langsam blinkend: Wasser nicht auf Temperatur
LED schnell blinkend: Temperaturfühler beschädigt oder abgetrennt
4
– Blaue und rote LED-Anzeige (EYTED4T und EYTED10)
Blaue LED mit Dauerlicht eingeschaltet: Anzeige für Fancoil in Kühlphase
Rote LED: Anzeige für Fancoil in Heizphase
Rote LED blinkend: Wasser nicht auf Temperatur für heizen
Blaue LED + rote LED blinkend: Temperaturfühler beschädigt oder abgetrennt
– Einstellring zum Einstellen der Temperatur auf einen Wert zwischen 5 °C und 35 °C
5
–Manueller Betriebsartumschalter:
6
SOMMER/KÜHLEN
WINTER/HEIZEN
Anleitung zur Wandmontage:
Einen zwecks Einstellen der Funktionen leicht zugänglichen lnstallationsplatz für die Anwenderschnittstelle wählen, der
auch für das Messen der Umgebungstemperatur geeignet ist (Bodenabstand mindestens 1,5 m). Zu vermeiden sind also:
• direkt der Sonneneinstrahlung ausgesetzte Positionen;
• Positionen, die direkten Warm- oder Kaltluftströmen ausgesetzt sind;
• Hindernisse, die eine korrekte Temperaturmessung unmöglich machen (Vorhänge und Möbelstücke);
• durchgehende Anwesenheit von Wasserdampf (Küchen usw.);
• Abdeckungen oder Wandeinbau.
Es sind folgende Anleitungen zu beachten (Abb.4)
• Den Knauf zum Einstellen des TEMPERATURWERTS herausziehen
• Die Verschlussschraube der Anwenderschnittstelle entfernen
• Die Kabel durch die Schlitze an der Steuerung verlegen und die speziellen Löcher zur Befestigung verwenden
• Die Steuerung wieder mit der Verschlussschraube verschließen und den Knauf zur Temperatureinstellung
wieder eindrücken
Stromanschlüsse:
Alle Arbeiten müssen von Fachpersonal gemäß den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Für jeden Eingriff
elektrischer Natur ist Bezug auf die Schaltpläne zu nehmen, die am Ende dieser Unterlage vorhanden sind. Es wird
ferner empfohlen zu prüfen, ob die Eigenschaften des Stromnetzes für die in der Tabelle mit den elektrischen Daten
angegebenen Stromaufnahmen geeignet sind.
Niemals Arbeiten an den elektrischen Teilen vornehmen, ohne dass man sichergestellt hat, dass keine Spannung vorliegt.
Überprüfen, ob die Netzspannung mit den Nenndaten (Spannung, Phasenanzahl, Frequenz) des Gebläsekonvektors
übereinstimmen, die auf dem Typenschild auf der Maschine angegeben sind. Die Versorgungsspannung darf nicht um
mehr als ± 5% vom Nennwert abweichen. Die elektrischen Anschlüsse müssen entsprechend dem dem Gebläsekon-
vektor beigefügten Schaltplan und in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften vorgenommen werden.
Betriebseinstellungen und Regelungen:
Direkt am Schaltkreis der Steuerung sind Elemente zum Ändern von drei möglichen Einstellungen vorhanden:
• Brücke REMOTE zum Anzeigen der Position des Fühlers der Lufttemperatur, mittels der die Steuerung
die Einstellung ausführt: Fühler an der Steuerung (werksseitig) oder ferngesteuerter Fühler mit Draht
(Abb. 5).
• Brücke AUTO zum Anzeigen der Umschaltweise der Betriebsart SOMMER/WINTER (nur
EYTED4T und EYTED10): manuelle Umschaltung mittels Schalter (werksseitig) oder automatische
Umschaltung auf der Grundlage der Lufttemperatur (Abb. 5).
• Potentiometer zum Einstellen des Totbereichwerts (1 °C bis 10 °C) um den WERT
der Temperatur für das automatische Umschalten SOMMER/WINTER (nur EYTED4T und EYTED10);
es wird empfohlen, diesen Wert nicht zu ändern, es sei denn, es ist aufgrund der Dynamiken der
Lufttemperaturänderungen unbedingt notwendig (Abb. 5)
Regelung und Betrieb:
Das Ansprechen der Temperatursteuerung (Kühlen oder Heizen) erfolgt bei einer Temperaturdifferenz von 0,2°C bezüg-
lich der eingestellten Temperatur (Abb. 6). Die Temperatursteuerung erfolgt durch Aktivieren des Lüfters und Öffnen des
Ventils (wenn vorhanden). Die Lüftung wird in nur einem Fall auch ohne Temperatursteuerung aktiviert (für 2 Minuten
alle 8 Minuten): Betriebsart Kühlen, Fernsteuerungsfühler; das Ziel ist es, die Luft regelmäßig zu bewegen, um die
effektive Temperatur in der Umgebung messen zu können.
Die Zustimmung Wasser zur Lüftung (nur wenn Wasserfühler vorhanden) folgt der auf Abbildung 7 dargestellten
Aktivierungs- und Deaktivierungslogik.
Beim Modell EYTED10 kann die Lüftergeschwindigkeit manuell eingestellt (wie bei EYTED2T und EYTED4T)
oder automatisch auf der Grundlage des Umfangs der Abweichung der Umgebungstemperatur vom eingestellten Tem-
peraturwert (Abb.8) geregelt werden.
Technische Daten
Stromversorgung
230 V - 50/60Hz
Schutzart IP
IP30
Ausgangsrelais
6(2)A/250V
Temperaturfühler
NTC 10K Ohm @25°C
II
Elektroschutzklasse EYTED2T / EYTED4T
I
Elektroschutzklasse EYTED10
125 x 75 x 32 mm
Abmessungen
Die Reproduktion dieses Handbuchs ist auch auszugsweise strikt verboten

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Eyted4tEyted10