Publicité

Liens rapides

ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 1
2009-09-03 14:30:44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux rapido ZGB3103

  • Page 1 ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 1 2009-09-03 14:30:44...
  • Page 2 ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 2 2009-09-03 14:30:44...
  • Page 3 Svenska 6–12 Nederlands 14-20 Tack för att du har valt en Electrolux Rapido- Gefeliciteerd met uw keuze voor een Rapido van dammsugare. Rapido är en laddningsbar hand- Electrolux. De Rapido is een oplaadbare handstof- dammsugare som är avsedd för lätt, torrt hus- zuiger die droog huisstof efficiënt opneemt.
  • Page 4 Norsk 22-28 30-36 Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux Takk for at du valgte en Electrolux Rapido støvsu- Rapido. Rapido je dobíjitelný ruční vysavač určený ger. Rapido er en oppladbar håndstøvsuger bereg- k vysávání lehkého suchého domácího odpadu.
  • Page 5: Български

    Electrolux. Oblikovani kai kurių priedų ar funkcijų. Norėdami pasiekti Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš so bili posebej za vaš sesalnik. geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius usisavač.
  • Page 6: Safety Precautions

    Förvara dammsugaren vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and på en torr plats. All service och alla reparationer måste repairs must be carried out by an authorized Electrolux utföras av ett auktoriserat Electrolux-servicecenter. service centre.
  • Page 7: Précautions De Sécurité

    Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom dans un Centre Service Agréé Electrolux. autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités...
  • Page 8 Svenska English Uppackning och montering Unpacking and assembly Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Check that all parts are in the box. Laddning Charging 10. Anslut laddaren till vägghållaren. Rapido ska alltid 10. Connect the lead from the charger to the bottom of vara avstängd under laddning.
  • Page 9: Déballage Et Assemblage

    Français Deutsch Déballage et assemblage Auspacken und Zusammenbau Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Mise en charge Aufladen 10. Connecter la broche du chargeur à la prise se 10. Stellen Sie eine Verbindung zwischen dem Anschluss trouvant sous votre Rapido.
  • Page 10 Svenska English Tömning/rengöring Emptying/cleaning Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Rapido’s dust container must be emptied when it’s full. Då och då måste dammbehållaren och filtren rengöras för Every now and then the dust container and the filters need att dammsugarens effekt ska bevaras.
  • Page 11: Vidage Du Réceptacle À Poussière

    Français Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Rapido doit être Der Staubbehälter des Rapido muss entleert werden, vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter müssen de nettoyer le réceptacle à...
  • Page 12 If you have any comments on the cleaner or the Om du har problem att hitta tillbehör till din Electrolux damm- Instructions for Use booklet please e-mail us at: sugare, besök oss på www.electrolux.se eller ring 036-38 79 55 loorcare@electrolux.com...
  • Page 13 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch remplacé par Electrolux, l’un de ses réparateurs ou toute Electrolux, den Kundendienst oder eine entsprechend autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.
  • Page 14: Veiligheidsinstructies

    Qualsiasi Alle onderhoudsbeurten en reparaties moeten worden intervento di manutenzione e riparazione deve essere uitgevoerd door een erkend Electrolux Service Centre. eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, L’apparecchio non è...
  • Page 15: Advertencias De Seguridad

    Cualquier tipo de reparación debe realizarla un Todos os serviços de assistência e reparação terão de centro técnico autorizado de Electrolux. ser efectuados por um centro de assistência Electrolux autorizado. Este electrodoméstico no está indicado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con discapacidades...
  • Page 16 Nederlands Italiano Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti. Opladen Caricamento 10. Sluit de kabel van de oplader aan op de contactdoos aan de onderkant van uw Rapido.
  • Page 17 Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministren todas las Verifique se todas as peças se encontram na caixa. piezas. A carregar Carga 10. Ligue a ficha do carregador à tomada na parte 10.
  • Page 18: Het Stofreservoir Leegmaken

    Nederlands Italiano Leegmaken/reinigen Svuotamento/pulizia Het stofreservoir van de Rapido moet worden Il contenitore per la polvere dell’aspirapolvere Rapido leeggemaakt als het vol is. Voor een goede zuigkracht deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, moeten de filters en het stofreservoir regelmatig worden è...
  • Page 19: Vaciado Y Limpieza

    Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando O compartimento de poeiras do Rapido deverá ser está lleno. Para mantener una potencia de succión esvaziado quando estiver cheio. É necessário limpar o elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar compartimento das poeiras e os filtros de vez em quando periódicamente.
  • Page 20 Electrolux. Als uw Rapido niet goed of helemaal niet meer werkt, Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere brengt u de stofzuiger naar een erkend Electrolux Service sostituito da Electrolux, dai suoi agenti dell’assistenza Centre.
  • Page 21 Informação ao consumidor Información al consumidor Electrolux declina qualquer responsabilidade pela Electrolux no se hace responsable de los daños que se totalidade dos danos provocada pela utilização puedan producir por el uso incorrecto o manipulación inadequada do aparelho ou nos casos em que o mesmo indebida del aparato.
  • Page 22: Sikkerhedsforanstaltninger

    Al service og reparation skal udføres af et oppbevarer støvsugeren på et tørt sted. All service og autoriseret Electrolux-serviceværksted. alle reparasjoner må utføres av et Electrolux autorisert serviceverksted. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sansemæssige eller mentale...
  • Page 23: Правила Техники Безопасности

    Храните пылесос в сухом месте. Все работы по pölynimuria säilytetään kuivassa paikassa. Kaikki обслуживанию и ремонту должны выполняться только huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun в уполномоченном сервисном центре Electrolux. Electrolux-huoltoliikkeen tehtäväksi. Устройство не предназначено для использования Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset детьми, неопытными...
  • Page 24 Dansk Norsk Udpakning og samling Utpakking og montering Kontrollér, at alle delene er med i kassen. Kontroller at esken inneholder alle delene. Opladning Lading 10. Sæt opladerens ledning i stikket i bunden af din 10. Koble forbindelsesledningen fra laderen til kontakten Rapido.
  • Page 25 Pусский Suomi Распаковка и сборка Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen Проверьте, все ли детали находятся в коробке. Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Зарядка Lataaminen 10. Подсоедините шнур зарядного устройства 10. Yhdistä laturin johto Rapidon pohjassa olevaan к разъему в нижней части корпуса пылесоса pistokkeeseen.
  • Page 26 Dansk Norsk Tømning/rengøring Tømming/rengjøring Rapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den Støvbeholderen i Rapido må tømmes når den er full. er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene rengøres Støvbeholderen og filtrene må rengjøres av og til for å for at opretholde en høj sugestyrke. opprettholde god sugeevne.
  • Page 27: Опорожнение И Очистка

    Pусский Suomi Опорожнение и очистка Tyhjentäminen ja puhdistaminen Пылесборник пылесоса Rapido следует опорожнять Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. по мере заполнения. Для обеспечения высокой Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, мощности всасывания необходимо время от времени jotta imuteho säilyy. очищать...
  • Page 28 Feil på produktet må meldes fra til forhandler innen rimelig tid. brugsanvisningen. Ved eventuell reklamasjon må gyldig kjøpskvittering vises. Ved reklamasjon ta kontakt med Deres lokale elektroforhandler, ring Electrolux Home Products Norway AS på tlf.: 815 30 222 eller søk på våre internettsider www.electrolux.no/, under kundeservice. ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 28...
  • Page 29: Информация Для Потребителя

    Если шнур питания поврежден, во избежание välttämiseksi. опасности он должен быть заменен специалистом Kuluttajaneuvonta авторизованного сервисного центра или иным Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat квалифицированным специалистом. aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista. Информация для потребителя Tuotteen suunnittelussa on otettu ympäristönäkökohdat Фирма...
  • Page 30: Güvenlik Önlemleri

    Vysavač süpürgenin kuru bir yerde saklandığından emin olun. vždy uchovávejte na suchém místě. Veškerý servis a Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní centra merkezi tarafından yapılmalıdır.
  • Page 31: Biztonsági Előírások

    A karbantartási és javítási domowych. Odkurzacz należy przechowywać w suchym munkák csak hivatalos Electrolux márkaszervizben miejscu. Serwis i naprawy mogą być wykonywane végezhetők el. wyłącznie w autoryzowanym centrum serwisowym irmy Electrolux.
  • Page 32 Česky Türkçe Paketi açma ve montaj Vybalení a sestavení Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti. Şarj etme Nabíjení 10. Şarj cihazından gelen kabloyu Rapido’nuzun altındaki 10. Připojte kabel nabíjecího adaptéru do zdířky na yuvaya takın. Şarj sırasında Rapido’nun her zaman spodní...
  • Page 33 Magyar Polski Kicsomagolás és összeállítás Rozpakowywanie i montaż Győződjön meg arról, hogy a dobozban az összes Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części. alkatrész megtalálható. Ładowanie Töltés 10. Podłącz kabel ładowarki do gniazda na spodzie 10. Csatlakoztassa a töltő kábelének megfelelő végét odkurzacza Rapido.
  • Page 34 Česky Türkçe Boşaltma / temizleme Vyprazdňování/čištění Rapido’nun toz haznesi, dolduğu zaman boşaltılmalıdır. Prachový kontejner vysavače Rapido je třeba po zaplnění Yüksek emiş gücünün devamını sağlayabilmek için, toz vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výkonu je třeba haznesi ve iltrelerin zaman zaman temizlenmesi gerekir. čas od času vyčistit iltry i prachový...
  • Page 35: Ürítés És Tisztítás

    Magyar Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie A Rapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A Kiedy pojemnik na kurz w odkurzaczu Rapido wypełni portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a się, należy go opróżnić. Co pewien czas należy czyścić szívóerő...
  • Page 36 V případě poškození nebo poruchy musíte přístroj Rapido Arıza yapması veya kusur bulunması durumunda nechat opravit v autorizovaném servisním středisku Rapido’nun yetkili bir Electrolux servisine götürülmesi společnosti Electrolux. gerekmektedir. Elektrik kablosu hasar görürse, olası Na baterie se vztahuje záruka 6 měsíců.
  • Page 37: Hulladékkezelés

    Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében przewodu zasilającego należy powierzyć autoryzowanemu azt az Electrolux cégnek, a gyártói szerviznek vagy punktowi serwisowemu irmy Electrolux lub osobie o hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie. odpowiednich kwaliikacjach.
  • Page 38: Застережні Заходи

    Electroluxov servisni у сухому місці. Обслуговування та ремонт пилососа можуть здійснювати лише авторизовані сервісні centar. центри Electrolux. Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama (uključujući djecu) s umanjenim izičkim, osjetilnim ili Прилад не призначений для використання особами...
  • Page 39: Български

    Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti се извършват от упълномощен сервизен център на de un centru de service autorizat de Electrolux. Electrolux. Electrolux. Acest aparat nu este conceput pentru a i folosit de către Tento prístroj by nemali používať...
  • Page 40 Hrvatski Українська Raspakiravanje i sastavljanje Розпакування і збирання Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Впевніться, що в коробці є всі частини. Заряджання Punjenje 10. Spojite priključak punjača s utičnicom na dnu 10. Приєднайте шнур зарядного пристрою до гнізда у нижній частині пилососа Rapido. Обов’язково usisavača Rapido.
  • Page 41 Română Slovensky Български Dezambalare şi asamblare Rozbalenie a montáž Разопаковане и сглобяване Veriicaţi ca toate componentele să ie în cutie. Skontrolujte, či sú v balení všetky časti vysávača. Проверете дали всички детайли се намират в кутията. Încărcarea Nabíjanie Зареждане 10. Conectaţi cablul principal al încărcătorului la priza 10.
  • Page 42 Hrvatski Українська Pražnjenje/čišćenje Спорожнення/чищення Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Rapido Пилозбірник пилососа Rapido необхідно спорожнити, potrebno je isprazniti. Filtre i spremnik za prašinu potrebno коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити je redovito čistiti kako biste održali visoku snagu usisa. пилозбірник...
  • Page 43 Română Slovensky Български Golirea/curăţarea Vyprázdňovanie a čistenie Изпразване/изчистване Goliţi containerul de praf al aspiratorului Rapido când Nádoba na prach vysávača Rapido sa musí vyprázdniť, Контейнерът за прах на Rapido трябва да се изпразва, se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi iltrele keď...
  • Page 44: Održavanje I Popravci

    • Відокремте з’єднувальні кабелі та вийміть Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti акумулятори. Electrolux, njegov ovlašteni serviser ili druga kvaliicirana Обслуговування або ремонт osoba da biste izbjegli potencijalne opasnosti. Якщо пилосос вийшов з ладу або не працює, як слід, Obavijesti za korisnike здайте...
  • Page 45 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru Ak je kábel napájania poškodený, musí ho vymeniť занесе в оторизиран сервиз на Electrolux. a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de Electrolux, spoločnosť Electrolux, servisný technik alebo iná Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да...
  • Page 46: Previdnostni Ukrepi

    čuvajte usisivač na suvom mestu. Sav servis i popravke in popravila mora opraviti pooblaščeni Electroluxov servis. može da vrši samo ovlašćeni Electrolux servisni centar. Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) Ovaj aparat ne treba da koriste osobe (uključujući i z zmanjšanimi izičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi...
  • Page 47: Eesti Keeles

    Putekļsūcējs ir jānovieto sausā vietā. Putekļsūcēja apkopi vietoje. Visą siurblio techninę priežiūrą ir remontą turi Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas. Kõik un remontu drīkst veikt tikai sertiicēta Electrolux tehniskās atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros centro hooldus- ja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud apkopes centra darbinieki.
  • Page 48 Slovenščina Srpski Pred prvo uporabo Raspakivanje i sklapanje Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli. Proverite da li su svi delovi u kutiji. Punjenje Polnjenje 10. Priključno vrvico polnilca priključite v vtičnico na 10. Povežite električni dovod iz punjača sa utičnicom na spodnji strani sesalnika Rapido.
  • Page 49: Tolmuimemine

    Eesti keeles Latviski Lietuviškai Lahtipakkimine ja kokkupanek Izpakošana un montāža Išpakavimas ir surinkimas Kontrollige, kas kõik osad on karbis. Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas visas daļas. Patikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. Laadimine Uzlāde Įkrovimas 10. Ühendage juhe laadurist Rapido põhjas olevasse 10.
  • Page 50 Slovenščina Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Ko je zbiralnik za prah sesalnika Rapido poln, ga morate Spremište za prašinu usisivača Rapido mora se isprazniti izprazniti. Za ohranitev visoke moči sesanja morate iltre in kada se napuni. S vremena na vreme spremište za prašinu zbiralnik za prah občasno očistiti.
  • Page 51 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas Rapido tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see on täis. Putekļsūcēja Rapido putekļu konteiners ir jāiztukšo, tiklīdz Pilną „Rapido“ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti. Siekiant Kõrge imemisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit ja tas ir pilns. Lai saglabātu augstu sūkšanas jaudu, iesakām palaikyti didelį...
  • Page 52 V primeru nedelovanja ali okvare sesalnik prinesite v U slučaju prestanka rada ili kvara, morate da odnesete pooblaščen Electroluxov servisni center. svoj usisivač Rapido u autorizovani Electrolux servisni Če je priloženi električni kabel poškodovan, ga mora centar. Electrolux, serviser ali usposobljena oseba zamenjati, da Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zameniti...
  • Page 53 +370 52 780607 (darbo dienomis uz floorcare@electrolux.com vai vēstuli ar norādi “Floor 8.00-12.00, 12.45-17.00 val.) Taip pat galite mums rašyti Care” uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr. Barona iela 130/2, elektroniniu paštu, adresu info@electrolux.lt. Rīga, LV-1012, Latvija. ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 53...
  • Page 54 Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att Het symbool op het product of op de verpakking produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av worden behandeld.
  • Page 55 Türkçe Dansk Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at ürünün normal ev atýðý gibi iþlem göremeyeceðini belirtir. Bunun dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geri dönüþümü Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir.
  • Page 56 Slovensky Lietuviškai Українська Цей символ на виробі або на його упаковці Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis позначає, що з ним не можна поводитися, як із že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su побутовим...
  • Page 57 ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 57 2009-09-03 14:30:52...
  • Page 58 ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 58 2009-09-03 14:30:52...
  • Page 59 ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 59 2009-09-03 14:30:52...
  • Page 60 Share more of our thinking at www.electrolux.com ZB303-2-rev7 ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 60 2009-09-03 14:30:52...

Table des Matières