Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
LADDERS & TRAPPEN
POWERED BY EXPERIENCE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ASC Alumexx Série

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING LADDERS & TRAPPEN POWERED BY EXPERIENCE...
  • Page 2: Table Des Matières

    NL GEBRUIKSAANWIJZING LADDERS & TRAPPEN ............4 FR INSTRUCTIONS POUR ÉCHELLES ET ESCABEAUX ..........7 DE GEBRAUCHSANWEISUNG LEITERN UND STUFENSTEHLEITERN ......10 EN INSTRUCTIONS FOR LADDERS AND STEPLADDERS ..........14 ES INSTRUCCIONES PARA ESCALERAS SIMPLES Y ESCALERAS DE TIJERA ..17 ISTRUZIONI PER SCALE E SGABELLI ..............
  • Page 3 POWERED BY EXPERIENCE...
  • Page 4 ASC Group Pottenbakkerstraat 32 4871 EP Etten-Leur The Netherlands NEN EN 131- 4 NEN EN 131- 7 Don’t use without ballast NEN EN 131- 6 NEN 2484 www.ascgroup.nl POWERED BY EXPERIENCE...
  • Page 5: Nl Gebruiksaanwijzing Ladders & Trappen

    Controleer voor gebruik of de trap/reformladder volledig is  uitgeklapt. Gefeliciteerd met de aankoop van uw ASC-trap of -ladder. De Dit wordt bij een trap geborgd door het vastklikken doordachte details zorgen ervoor dat het eenvoudig werken is van het bordes en/of door het uitklappen van een met een ASC trap of ladder.
  • Page 6 Gebruik in het belang van persoonlijke veiligheid alleen  zijde met uitgebogen bomen of stabiliteitsbalk (fig. 7). accessoires of hulpmiddelen die door ASC worden Ga nooit op beide zijden van de ladder staan (fig. 8).  aanbevolen.
  • Page 7: Garantiebepalingen

    1) ASC staat in voor de deugdelijkheid van het product en Controleer of de rubberen pootjes/eindkappen niet  voor de kwaliteit van het gebruikte materiaal.
  • Page 8: Fr Instructions Pour Échelles Et Escabeaux

    Utilisation sûre d’une échelle ou d’un escabeau dépliage du dispositif anti-écartement résistant à la pression (entre l‟avant et l‟arrière de l‟escabeau). Félicitations pour l‟achat de votre échelle ou escabeau ASC. Sur une échelle transformable, la position Les détails mûrement réfléchis des échelles ou escabeaux d‟écartement est assurée en fixant correctement...
  • Page 9: Utilisation De L'échelle Ou De L'escabeau

    Pour votre sécurité personnelle, utilisez uniquement des  d‟articulation (fig.3). accessoires ou des outils recommandés par ASC. Ne gravissez jamais l‟échelle à 3 plans en position A Ne placez pas d‟outils ou d‟autre matériel sous l‟escabeau, ...
  • Page 10: Montage Et/Ou Réparation De Pièces De Rechange

    Les pièces de rechange livrées par ASC doivent être montées desserrées ou corrodées. sur le bon produit ASC et de la même manière que la pièce Vérifiez que tous les échelons sont présents, qu'ils ne ...
  • Page 11: De Gebrauchsanweisung Leitern Und Stufenstehleitern

    Sichere Benutzung einer Stufenstehleiter oder In Position bringen und/oder Aufstellen einer Leiter Stufenstehleiter oder Leiter Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer ASC Stufenstehleiter Eine Leiter muss so aufgestellt werden, dass der Abstand  oder Leiter. Die durchdachten Details sorgen dafür, dass mit vom Fuß...
  • Page 12 Stufenstehleitern/Leitern müssen immer auf den Sicherheitsmittel (zum Beispiel Leiterausstieg/Sicherung  Leiterfüßen ruhen und nicht auf den an einem Objekt) zu verwenden. Leiterstufen/Sprossen. Steigen Sie niemals seitlich von einer Leiter herunter.  Stellen Sie eine Stufenstehleiter oder Leiter immer so nahe ...
  • Page 13 Stellen Sie sicher, dass keine Stützen fehlen, dass sie nicht ist):  beschädigt sind, sich nicht gelöst haben und nicht rostig 1) ASC haftet für die Tauglichkeit des Produktes und für sind und dass sie sicher an den Holmen befestigt sind. die Qualität des verwendeten Materials. POWERED BY EXPERIENCE...
  • Page 14 Stellen Sie sicher, dass keine der gummierten Leiter-  füße/Endkappen am Leiterkopf fehlen, dass sie sich nicht gelöst haben, nicht übermäßig abgenutzt, durch Korrosion angegriffen oder beschädigt sind. Stellen Sie sicher, dass die Leiter nicht verschmutzt ist  (Schmutz, Schlamm, Farbe, Öl oder Fett). Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungen (falls ...
  • Page 15: En Instructions For Ladders And Stepladders

    Before use, check that the stepladder/combination ladder  has been fully folded out. Congratulations on your purchase of an ASC stepladder or In a stepladder, this is ensured by clicking the ladder. The well-considered details ensure that an ASC platform into place and/or by folding out a push- stepladder or ladder is easy to use.
  • Page 16 Extending ladder, rope-operated ladder (or For a 3-section combination ladder, the following  applies: combination ladder as an extending ladder) Never slide a 3-section ladder in the A position out When using a combination ladder as an extending ladder,  further than the red rung to the hinge point (figure 3).
  • Page 17: Warranty Conditions

    Check that the platform (if fitted) has no missing parts or  5) Any defects of the product have to be reported to ASC or fixings and is not damaged or corroded. your ASC dealer as soon as possible, but in any case within 14 days of the defect being found.
  • Page 18 Antes de su uso, compruebe que la escalera de  tijera/combinada se ha desplegado por completo. Felicidades por adquirir una escalera simple o de tijera ASC. En una escalera de tijera, esto se logra llevando la La atención por el detalle argumentada garantiza el uso plataforma a su posición o haciendo clic y/o...
  • Page 19 Escalera extensible, escalera extensible con Nunca se ponga de lado en un escalón de la escalera.  cuerda (o escalera combinada, como una No ascienda nunca por una escalera simple mas allá del  peldaño rojo ni por encima del 4 peldaño contando desde escalera extensible) arriba (altura de permanencia máxima de seguridad;...
  • Page 20: Condiciones De Garantía

    Montaje y/o reparación de piezas de repuesto Las piezas de repuesto suministradas por ASC deben montarse en el producto ASC adecuado y en el mismo lugar y forma que la pieza sustituida. El montaje (fijación) y/o las reparaciones efectuadas se realizarán por cuenta y riesgo del cliente.
  • Page 21 Lista de comprobación de inspección y control antes de su uso Escaleras de mano Compruebe que los soportes no estén curvados,  doblados, retorcidos, picados, agrietados, oxidados o podridos. Compruebe que los peldaños alrededor de los puntos de  fijación y de otros componentes estén en buen estado. Compruebe que estén todas las fijaciones (normalmente ...
  • Page 22: Prima Dell'uso

    In uno sgabello questo viene assicurato premendo la Congratulazioni per l‟acquisto di questo sgabello o scala piattaforma in posizione fino a udire uno scatto e/o ASC. I dettagli ponderati garantiscono il facile utilizzo di estendendo il blocco antiapertura accidentale questo prodotto. Alcune istruzioni sono relative in resistente alla pressione (posto tra la sezione maniera specifica agli sgabelli, altre alle scale.
  • Page 23 Scala telescopica, scala a corda (o scala Salire sempre su una scala in posizione A dal lato sul quale  i pioli sono orizzontali, pertanto non dal lato con raggi componibile utilizzata come scala telescopica) arcuati o con lo stabilizzatore (figura 7). In caso di utilizzo di una scala componibile come scala ...
  • Page 24: Condizioni Di Garanzia

    Ai fini della sicurezza personale utilizzare solo gli accessori l‟indagine, ASC si offrisse di riparare o di sostituire il  prodotto senza spese per il cliente.
  • Page 25: Se Instruktioner Fӧr Stegar Och Trappstegar

    Säker användning av en trappstege eller stege tryckresistent lås (mellan trappstegens främre och bakre delar). Gratulerar till ditt köp av en ASC trappstege eller stege. De På en kombinationsstege, garanteras detta genom välgenomtänkta detaljerna på ASC trappstege eller stege att låta stegen klicka korrekt på plats i garanterar enkel användning.
  • Page 26  De reservdelar som tillhandahålls av ASC ska monteras på användning utan uppsyn. Tänk på (lekande) barn. korrekt ASC produkt och på samma sätt som den del som Om möjligt, stäng fönster och dörrar (inte nödutgångar) i  byts ut. Montering och/eller reparation utförs på egen risk omedelbar anslutning till arbetsplatsen.
  • Page 27 Kontrollera att stegsidorna är i gott skick runt infästningar  1) ASC tar på sig ansvar för produkten och kvaliteten med och andra komponenter. hänsyn till de material som används vid tillverkning av Kontrollera att infästningar (vanligtvis nitar, skruvar eller...
  • Page 28: No Bruksanvisning Gardintrapper Og Stiger

    Gratulerer med innkjøpet av en gardintrapp eller stige fra Dette gjør du på en gardintrapp ved å klikke fast ASC. De gjennomtenkte detaljene sørger for at de er enkle å plattformbrettene og/eller å folde ut den bruke. Noen av de følgende instruksjonene gjelder spesifikt trykkresistente låsen som hindrer spredning (mellom...
  • Page 29 (figur 7). de kan forårsake at trappen eller stigen glir. Stå aldri på begge sidene av stigen (figur 8).  Bruk utstyr og hjelpemidler som er anbefalt av ASC for din  For en 3-delt kombistige gjelder følgende:  personlige sikkerhet.
  • Page 30  I tilfelle kunden ønsker å benytte seg av garantien, rustne eller skadde. har ASC rett til å undersøke det gjeldende produktet i et Sjekk at hele trappestigen er ren (uten jord, gjørme, maling,  testsenter. Kunden må gjøre produktet tilgjengelig for olje eller fett).
  • Page 31: Dk Instruktioner For Stiger Og Trappestiger

    Sikker brug af en trappestige eller en stige platformen på plads og/eller ved at folde den tryksikre sikkerhedslås ud (mellem forreste og Tillykke med købet af en ASC trappestige eller stige. De bageste sektion på trappestigen). velovervejede detaljer sikrer, at en ASC trappestige eller Ved en kombistige, sikres dette ved at lade stigen stige er nem at bruge.
  • Page 32 Det er i sikkerhedens interesse, at der kun bruges tilbehør,  end den røde sprosse til hængselpunktet (figur 3). der er blevet anbefalet af ASC. Kravl aldrig op ad en 3-delt stige i A-positionen Efterlad ikke værktøjer eller andet udstyr nedenfor længere end til hængselpunktet (figur 6).
  • Page 33 Udskiftningsdele leveret af ASC skal monteres på det rigtige skruer eller bolte) ikke mangler, er løse eller rustne. ASC produkt og på samme måde som den del, der erstattes. Kontroller, at trin ikke mangler eller er løse, meget slidte, ...
  • Page 34: Tikkaiden Ja Seisovien Tikkaiden Ohjeet

    Hyvin suunnitellut yksityiskohdat takaavat, että Aseta tikkaat ja seisovat tikkaat aina vakaalle, tasaiselle  ASC-tikkaita tai seisovia tikkaita on helppo käyttää. Jotkut vaakapinnalle, joka ei ole liukas. Näin varmistat, että ohjeet koskevat erityisesti tikkaita ja jotkut seisovia tikkaita. tikkaiden tai seisovien tikkaiden jalat eivät vajoa maahan Tällaisessa tapauksessa asia on merkitty selkeästi.
  • Page 35 Pidä (leikkivät) lapset asianmukaiseen ASC-tuotteeseen samalla tavalla kuin niiden mielessä. korvaama osa. Asennus (kiinnittäminen) ja/tai korjaus tapahtuu omalla vastuulla ja asiakkaan kustannuksella. ASC Sulje aina kun mahdollista työn lähellä olevat ikkunat ja  ei ole vastuussa virheellisesti asentamisesta ja/tai ovet (ei koske varauloskäyntejä).
  • Page 36 Takuuehdot Tarkistuslista tarkastus ja valvonta ennen käyttöä Tämä ASC-tuote on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Jos tuotetta käytetään ohjeiden ja niille tarkoitetun Tikkaat käytön mukaisesti, takuu on voimassa seuraavin ehdoin Tarkista, että pystytuet eivät ole vääntyneet, painuneet,  (takuuaika on merkitty tuotteen sivussa olevaan tarraan): lommoutuneet, säröillä, syöpyneet tai mädäntyneet.
  • Page 37: Is Leiðbeiningar Fyrir Stiga Og Tröppur

    Athugaðu hvort að trappa/samsettur stigi hafi verið að fullu  dreginn út. Til hamingju með kaup þín á ASC tröppu eða stiga. Vel Þetta er tryggt með tröppu með því að smella ígrunduð smáatriðin tryggja að ASC trappan eða stiginn eru pallinum á...
  • Page 38 Krókarnir er útbúnir með læsihespu. Læstu alltaf þessari Ekki nota tröppuna eða stigann utandyra í miklum vindi   læsihespu og taktu lásinn af aðeins þegar þarf að renna (vindstig 6) eða öðrum óhagstæðum veðurskilyrðum. hlutunum sundur eða saman. Læsihespan er til að tryggja Yfirgefðu aldrei tröppuna eða stigann, sem hefur verið...
  • Page 39 Varahlutir sem koma frá ASC verður að vera komið fyrir á Athugið hvort að vanti tröppur, þær séu lausar, mjög  rétta ASC vöru og á sama hátt og hlutinum sem skipt var slitnar, tærðar eða skemmdar. um. Samsetning (aukabúnaður) og/eða viðgerð er Athugið...
  • Page 40: Et Juhendid Redelitele Ja Treppredelitele

    Treppredeli või redeli ohutu kasutamine Kombineeritud redeli puhul toimu fikseeritud redeli kohalepaigaldamine klõpsuga, mis on Õnnitlused sinu ASC treppredeli või redeli ostu puhul. Hästi ühendatud konksuga (joon. 2). Enne redeli asendi läbimõeldud detailid tagavad ASC treppredeli või redeli lihtsa muutmist veendu, et see on kokku pandud. Ära kasutuse.
  • Page 41 Redeli väljalibistamisel peab järgima kindlat järjekorda: Kui võimalik, sulge aknad ja uksed (ainult mitte   tee lukust lahti redeli ülemine sektsioon, libista see välja avariiväljapääsud) töö vahetus läheduses. vajaliku kõrguseni ja seejärel lukusta see oma kohale. Ronida võib treppredelil või redelil siis, kui vähemalt üks ...
  • Page 42 ASCi poolt tarnitud asendusosad peavad olema korrektselt koostatud ASCi tooted. Kokkupanek (lisa) ja/või remont Redelid toimub kliendi riisikol ja materiaalsel vastutusel. ASC ei ole Veendu, et astmed (alused) ei ole kaldus, kaardus,  vastutav ebakorrektse kokkupaneku ja/või remondi tõttu vildakad, sakilised, pragunenud, roostes ega pehkinud.
  • Page 43: Ro Instrucţiuni Pentru Scări Şi Scări Pliante

    Vă felicităm că ați ales să cumpărați o scară, sau o scară şi cea din spate a scării). pliantă ASC. Toate detaliile de care s-a ţinut cont în - La o scară articulată, acest lucru este asigurat prin realizarea scărilor ASC sunt menite a vă ușura munca.
  • Page 44 Cârligele sunt dotate cu un sistem de prindere de - Niciodată nu urcați pe scara din 3 secțiuni, aflată în  siguranță. Blocați întotdeauna acest sistem de prindere şi poziția A, mai departe de punctul de reazem (figura 6). deblocați-l doar atunci când pliați sau depliați scara. Scările pliante/scările pot fi folosite doar pentru munci ...
  • Page 45: Condiții De Garanție

    și clemele de colț, nu lipsesc și nu 5) Orice defecte ale produsului trebuie semnalate la ASC, sunt îndoite, slăbite, corodate sau deteriorate. sau la un reprezentant ASC cât de repede cu putin ță, în Asigurați-vă că nu există picioare de cauciuc/capace ...
  • Page 46: Hu Utmutató Kombinált Létrákhoz És Szobalétrákhoz

     Használat előtt ellenőrizze, hogy a szobalétra/kombinált létra teljesen szét van-e nyitva. használata A szobalétra esetében, ezt az állólap Gratulálunk ASC gyártmányú kombinált létrája vagy helyrekattintásával és/vagy egy nyomásálló, szobalétrája megvásárlásához. Az apró részletek gondos szétcsúszásgátló (a szobalétra elülső és hátsó lábát tervezésének köszönhetıen az ASC szobalétra vagy...
  • Page 47  Soha ne vegye a létrát a lába közé (8. ábra). vezethetnek.  A 3-részes kombinált létra esetében:  A személyes biztonság érdekében csak az ASC által Soha ne tolja ki a 3-részes létrát „A” helyzetben a javasolt kiegészítő berendezéseket vagy piros létrafok pontjánál tovább (3.
  • Page 48  Ellenőrizze, hogy nem hiányoznak-e a gumitalp/végzáró 1) Az ASC garantálja a termék megbízhatóságát és a termék kupakok, nem lazultak-e meg, nincsenek-e túlságosan gyártása során felhasznált anyagok minőségét. rozsdásodva, vagy megrongálódva.
  • Page 49: Pl Instrukcje Obslugi Drab In I Drabin Schodkowych

    Gratulujemy zakupu drabiny firmy ASC. Dobrze opracowane szczegóły zapewniają możliwość używania W przypadku drabiny schodkowej należy to zrobić drabiny lub drabiny schodkowej firmy ASC w bezpieczny poprzez ustawienie pomostu i/lub rozłożenie blokady sposób. Niektóre instrukcje odnoszą się do wyłącznie do przesuwu odpornej na nacisk (pomiędzy przednimi i...
  • Page 50 Drabina wysuwana, drabinka linowa (bądź pozycji A od strony, w której szczeble są ustawione poziomo, a zatem nie wchodzić od strony z belkami w drabina wielofunkcyjna jako drabina wysuwana) kształcie łuku ani stabilizatora (rysunek 7). Używając drabiny wielofunkcyjnej jako drabiny wysuwanej, ...
  • Page 51: Warunki Gwarancji

    śruby albo sworznie), czy nie są one luźne albo uszkodzenia dokonane na skutek niewłaściwego montażu zardzewiałe. i/lub naprawy. Można zgłosić się do firmy ASC, aby dokonała Sprawdzić, czy nie brakuje żadnych szczebli, czy nie są  ona – za wynagrodzeniem – naprawy produktu luźne, zbyt mocno zużyte, skorodowane albo...
  • Page 52 Sprawdzić, czy są zabezpieczenia (głównie nity, śruby albo  sworznie), czy nie są luźne albo zardzewiałe. Sprawdzić, czy nie brakuje żadnych schodów, czy nie są  one luźne, zbyt mocno zużyte, skorodowane albo uszkodzone. Sprawdzić, czy zawiasy między przednimi a tylnymi ...
  • Page 53: Antes De Utilizar

    Parabéns pela sua aquisição de uma escada dupla ou plataforma na sua posição até ouvir um clique e/ou escada simples da ASC. Uma informação bem pensada desdobrando o bloqueio de extensão resistente à assegura a fácil utilização da escada dupla ou da escada pressão (entre as secções frontal e posterior da...
  • Page 54 Escada extensível, escada extensível com Nunca suba a uma escada simples além do degrau  vermelho ou acima do quarto degrau contado desde a corda (ou escada combinada, como escada parte superior (altura de permanência máxima de extensível) segurança; figura 5). Quando utiliza uma escada combinada como escada ...
  • Page 55: Condições De Garantia

    Para efectuar uma reclamação Algumas escadas simples estão equipadas com um  ao abrigo da garantia, deve ser entregue à ASC ou ao estabilizador fornecido separadamente. Ajuste-o antes revendedor ASC uma prova de compra. da utilização de acordo com as respectivas instruções.
  • Page 56 Confirme que as linguetas de bloqueio (se utilizadas) não  apresentam danos ou corrosão e que estão a funcionar correctamente. Nota: Se alguma das verificações acima não resultar numa avaliação positiva, NÃO DEVE utilizar a escada de mão. Escadotes Confirme que os suportes dianteiros e posteriores não ...
  • Page 57 Ţebříkmusí byt před přemístěním vţdy sloţeny. žebříku společnosti ASC. Pečlivě navržena konstrukce Nehýbejte se ţebříkem, pokud je v kombinační žebříkového schodiště a žebříku ASC zaručuje jejich poloze, můţe to vyústit ve vystřelenízámkového snadnépoužitíi. Některé pokyny se vztahují jen k žebříkovému čepu z kombinačníhoháku.
  • Page 58 Při vysouvání žebříku vždy dodržujte správný postup: Pokud je to možné, zavřete okna a dveře (nikoli nouzové   odemkněte vrchní část žebříku, vysuňte ji do požadované východy) v těsné blízkosti práce. výšky a poté ji opět uzamkněte. Pokud má žebřík 3 části, Lezte na žebříkové...
  • Page 59: Záruční Podmínky

    Sloţení a oprava vyměnitelných časti pouţitím Vyměnitelné části dodávané ASCem musí být použity na správný výrobek ASC a to stejným způsobem jako původní Ţebříky části. Složení (připojení) a oprava je podnikána na vlastní Zkontrolujte, zda nejsou nosné profily (sloupky) ohnuté, ...
  • Page 60 Rebríknepresúvajte, keď je v poskladanej jednoduché používanie schodíkov alebo rebríkov spoločnosti polohe, mohlo by to vyústiť do vyrazenia ASC. Niektoré pokyny sa týkajú konkrétneschodíkov alebo blokovacíchkolíkov zo spájaciehoháku. rebríka. V takom pripade je to jasne uvedene. Okrem toho môžete pripevniť kovové blokovacie prvky (ak sa tam nachádzajú, obrázok 3).
  • Page 61 V záujme osobnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo  polohe A vyššie ako po kĺbový bod (obrázok 6). alebo pomôcky, ktoré sú odporúčané spoločnosťou ASC. Schodíky/rebríky sa môžu používať iba na ľahké práce a  Na spodnej strane schodíkov alebo rebríka nikdy ...
  • Page 62: Záručné Podmienky

    Skontrolujte, či sú nosné profily okolo upevňovacích bodov  a/alebo opravou. Za príslušný poplatok môžete zavolať a ďalšie komponenty v dobrom stave. spoločnosť ASC a požiadať o opravu svojho výrobku a/alebo Skontrolujte, či nechýbajú upevňovacie prvky (zvyčajne nity  montáž dielov.
  • Page 63 ASC Group Pottenbakkerstraat 32 4871 EP Etten-Leur www.ascgroup.nl POWERED BY EXPERIENCE...

Table des Matières