ENGLISH Introduction The new Philips Slim Powerstylist has been specially designed to give beautiful styling results in a fast and easy way.The styler comes with exchangeable multifunctional attachments.The innovative 2-in-1 attachment can be used for straightening and for making large curls.The retractable bristle brush can be used for making tight curls.The drying...
ENGLISH When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.
ENGLISH Connecting and disconnecting attachments Do not insert the mains plug into the wall socket until after you have connected the appropriate attachment. Choose the proper attachment and snap it onto the appliance as shown in the picture. (fig. 3) To remove the attachment from the appliance, press the release button and pull the attachment in the direction of the arrow.
Page 9
ENGLISH Put the plug in the wall socket. Take a lock of hair and wind it round the brush. Make sure the end of the lock is wound in the required direction. (fig. 6) Do not wind too much hair round the brush at a time. The thinner the lock of hair, the tighter the curl will be.
Page 10
ENGLISH Snap the 2-in-1 attachment onto the appliance. See 'Preparing for use', section 'Connecting and disconnecting accessories'. Put the plug in the wall socket. Curling Lock the two halves of the barrel by means of the slide. (fig. 9) Make sure your hair is not too damp. Clamp the end of a lock of hair between the barrel and the clip by pressing down the lever and wind the lock round the barrel towards the scalp.
Page 11
ENGLISH Put the plug in the wall socket. Switch the appliance on by selecting the preferred setting. (fig. 5) When you have finished drying your hair, switch the appliance off. To remove the nozzle from the appliance, press the release button and pull the nozzle in the direction of the arrow.
Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 13
Troubleshooting If problems should arise with your hairstyler and you are unable to solve them by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in you country. Problem Solution...
FRANÇAIS Introduction Ce nouveau Philips Slim Powerstylist a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser des coiffures tendance d'une manière rapide et facile. La brosse coiffante est dotée d'accessoires multifonctionnels interchangeables. L'accessoire innovateur 2-en-1 peut être utilisé pour lisser les cheveux ou pour créer des boucles légères. La brosse à picots rétractables peut être utilisée pour créer des boucles serrées.
FRANÇAIS Tenez l'appareil à l'écart de l'eau. Ne l'utilisez pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez-le immédiatement et jetez-le.Vous ne devez plus l'utiliser. Pour plus de protection, il est conseillé de brancher l'appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA maxi si vous utilisez l'appareil dans la salle de bains.
FRANÇAIS Connecter et déconnecter les accessoires Insérez la fiche dans la prise murale uniquement après avoir connecté l'accessoire approprié. Choisissez l'accessoire et fixez-le sur l'appareil selon la figure. (fig. Pour retirer l'accessoire de l'appareil, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur l'accessoire dans la direction de la flèche.
Page 17
FRANÇAIS Fixez la brosse à picots retractables sur l'appareil. Voir 'Préparation à l'emploi', section 'Connecter et déconnecter les accessoires'. Branchez l'appareil. Prenez une mèche et enroulez-la autour la brosse.Assurez-vous que l'extrémité de la mèche est enroulée dans le sens souhaité. (fig.
Page 18
FRANÇAIS Mise en forme à l'aide de l'accessoire 2-en-1 Le design spécial de l'accessoire 2-en-1 vous permet de créer deux coiffures différentes avec un seul accessoire. Lorsque la barre métallique est fermée, vous pouvez l'utiliser en tant que fer à friser pour créer des boucles ou vagues légeres ou pour boucler les extrémités des cheveux.
FRANÇAIS Verrouillez les deux parties de la barre métallique en appuyant sur le levier et coulissez lentement la barre métallique vers l'extrémité de la mèche. (fig. 13) Continuez de lisser les mèches une à une jusqu'à ce que vous ayez obtenu le résultat de lissage souhaité. (fig. 14) Séchage (HP4693 uniquement) Fixez le concentrateur sur l'appareil.
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
FRANÇAIS Dépannage Si vous avez des problèmes avec votre brosse coiffante et vous ne pouvez pas les résoudre à l'aide du petit guide ci-dessous, adressez-vous à un Centre Service Agréé Philips ou Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Solution L'appareil ne fonctionne pas.
BAHASA MALAYSIA Pendahuluan Philips Slim Powerstylist yang baru direka khas untuk memberikan hasil pendandanan yang cantik secara mudah dan cepat. Pendandan ini disediakan dengan alat-alat sambungan pelbagai fungsi yang boleh ditukar-tukar. Alat sambungan 2-dalam-1 yang inovatif boleh digunakan untuk meluruskan dan membentuk kerinting besar. Berus kejur boleh sentap pula boleh digunakan untuk membentuk kerinting halus.
Page 23
BAHASA MALAYSIA Jauhkan alat dari air! Jangan gunakan produk ini berdekatan dengan air atau di atas air yang ada di dalam takung mandi, besen basuh, sinki, dll. Semasa digunakan di bilik mandi, cabut alat selepas penggunaan kerana air yang berdekatan merupakan risiko biarpun pengering rambut dimatikan.
Page 24
BAHASA MALAYSIA Sikat atau beruskan rambut supaya licin dan tidak kusut. Gunakan sikat untuk membahagikan rambut menjadi beberapa gumpalan. Jangan himpunkan terlalu banyak rambut dalam satu gumpalan. Menyambung dan mencabutkan aksesori. Jangan masukkan plag utama ke dalam soket dinding selepas anda memasangkan alat sambungan yang sesuai.
Page 25
BAHASA MALAYSIA Mendandan dengan menggunakan berus kejur boleh sentap Kami menasihatkan anda menguji kerinting untuk mengenalpasti berapa lama berus perlu dipegang dalam rambut anda untuk mendapatkan hasil yang baik. Mulakan dengan 8 hingga 10 saat. Anda mungkin perlu memegang berus dalam rambut anda lebih lama untuk kerinting yang lebih ketat.
Page 26
BAHASA MALAYSIA Pastikan anda mengalihkan berus dengan memegangnya berjauhan dari rambut di bahagian dalam supaya kerinting di sebelah dalam tidak terusik. Biarkan kerinting menyejuk sebelum menyikat, memberus atau menggunakan jari anda untuk menyempurnakan dandanan anda. (gamb. 8) Penggayaan dengan alat sambungan 2-dalam-1 Rekaan khas sambungan 2-dalam-1 itu membolehkan anda mencipta dua gaya rambut yang berlainan hanya dengan menggunakan satu alat sambungan.
Page 27
BAHASA MALAYSIA Meluruskan Pastikan rambut tidak terlalu basah semasa memulakan pelurusan. Gunakan selak untuk membuka laras. (gamb. 11) Letakkan satu gumpalan rambut antara kedua-dua bahagian laras itu. Tutup kedua-dua bahagian laras dengan menekan tuil ke bawah dan gelongsorkan laras ke bawah dengan perlahan sehingga anda sampai ke penghujung rambut.
Page 28
Jaminan & perkhidmatan Jika anda memerlukan maklumat atau jika anda mempunyai masalah, sila lawati Laman Jaringan Philips pada www.philips.com atau hubungi Pusat Perkhidmatan Pelanggan Philips di negara anda (anda akan dapati nombor telifonnya dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada pusat...
Penyelesaian masalah Jika timbulnya masalah dengan alat pendandan dan anda tidak dapat menyelesaikannya dengan menggunakan panduan penyelesaian masalah di bawah, sila hubungi pusat khidmat Philips yang terdekat atau Pusat Khidmat Pelanggan Philips di negara anda. Masalah Penyelesaian Alat ini tidak berfungsi.
INDONESIA Pendahuluan Philips Slim Powerstylist baru ini telah didesain khusus untuk menghasilkan gaya rambut yang indah, cepat dan mudah. Styler dilengkapi dengan piranti multifungsi yang dapat ditukar-pasangkan. Piranti 2-in-1 yang inovatif dapat digunakan untuk meluruskan rambut dan membuat ikal yang besar-besar. Sikat bulu yang dapat keluar-masuk digunakan untuk membuat rambut keriting.
Page 31
INDONESIA Jauhkan alat ini dari air! Jangan menggunakan alat ini dekat atau di atas bak mandi yang berisi air, tempat cuci tangan, tempat cuci piring. Ketika digunakan dalam kamar mandi, cabut steker setelah digunakan karena air dapat menimbulkan bahaya, bahkan ketika alat sudah dimatikan.
Page 32
INDONESIA Sisir atau sikat rambut sehingga tidak kusut lagi dan menjadi halus. Gunakan sisir untuk membelah-belah rambut dan dijadikan beberapa ikatan. Jangan terlalu banyak rambut dalam satu ikatan. Menghubungkan dan melepaskan aksesori Jangan mencolokkan steker ke stopkontak sampai Anda telah memasang piranti yang sesuai.
Page 33
INDONESIA harus menahan sikat lebih lama pada rambut. Ikal yang tidak terlalu keriting memerlukan waktu kurang dari 8 detik. Pasangkan sikat bulu yang dapat ditarik keluar-masuk ke alat. Lihat 'Persiapan untuk penggunaan', 'Menghubungkan dan melepaskan aksesori'. Colokkan steker ke stopkontak. Ambil seikat rambut dan lilitkan pada sikat.
Page 34
INDONESIA Penataan dengan piranti 2-in-1 Desain khusus piranti 2-in-1 memungkinkan Anda untuk menciptakan dua gaya rambut berbeda hanya dengan satu piranti. Bila laras ditutup, laras dapat digunakan sebagai alat untuk menggulung rambut untuk membuat ikal besar-besar dan mengombakkan rambut dan juga untuk mengikalkan ujung-ujung rambut ke arah dalam atau keluar.
Page 35
INDONESIA Lanjutkan meluruskan seikat rambut setiap kali sampai Anda memperoleh gaya rambut lurus yang diinginkan. (gbr. 12) Mengeringkan (hanya HP4693) Pasang nozel ke alat. Lihat 'Persiapan untuk penggunaan', 'Menghubungkan dan melepaskan aksesori'. Colokkan steker ke stopkontak. Hidupkan alat dengan memilih penyetelan yang diinginkan. (gbr. 5) Bila Anda sudah selesai mengeringkan rambut, matikan alatnya.
Page 36
Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (lihat nomor teleponnya dalam leaflet jaminan di seluruh dunia) Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, pergilah ke dealer Philips di tempat Anda atau hubungi Bagian Layanan dari Peralatan Rumah Tangga dan...
INDONESIA Menyelesaikan masalah Jika timbul masalah dengan hairstyler Anda dan Anda tidak dapat menyelesaikannya melalui panduan penyelesaian masalah di bawah ini, silahkan menghubungi pusat servis Philips terdekat atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Masalah Solusi Alat sama sekali tidak bekerja.
Page 46
ÀÒÉÒä·Â ¤Ó¹Ó Slim Powerstylist ÃØ ¹ ãËÁ ¢ ͧ¿ Å Ô » ü ä ´ Ã Ñ º ¡ÒÃÍ͡ẺÁÒà» ¹ ¾Ô à ÈÉà¾× è Í ãË ¤ Ø ³ üÒÁÒö㪠¨ Ñ ´áµ § ·Ã§¼Áã¹áºº·Õ è ª × è ¹ ªÍºä´ Í Â Ò §ÃÇ´àÃç Ç áÅЧ Ò Â´Ò à¤Ã× è Í §áµ § ¼Á¹Õ é Á Ò¾Ã Í Á¡Ñ ºªØ...
Page 47
ÀÒÉÒä·Â Ë Ò Á» ´ ¡Ñ é ¹ ½Ò¤Ãͺ·Ò§ÅÁà¢ Ò ËÁÑ è ¹ ¶Í´½Ò¤Ãͺ·Ò§ÅÁà¢ Ò ÍÍ¡ áÅзӤÇÒÁüÐÍÒ´´ Ç Â¼ Ò ªØ º ¹í é Ò ËÁÒ´ æ ËÒ¡äÁ · Ó¤ÇÒÁüÐÍÒ´ÍÂ Ò §üÁè Ó àüÁÍ ½Ò¤Ãͺ·Ò§ÅÁà¢ Ò ÍÒ¨à¡Ô ´ ¡ÒÃÍØ ´ µÑ ¹ áÅÐà¤Ã×...
Page 48
ÀÒÉÒä·Â àüÕ Â º»ÅÑ ê ¡ à¤Ã× è Í § à» ´ à¤Ã× è Í §´ Ç Â¡ÒÃàÅ× Í ¡âËÁ´·Õ è µ Í §¡Òà (ÃÙ » ·Õ è 5) ¶Ö § µÍ¹¹Õ é ¤Ø ³ ¡ç ¾ Ã Í Á·Õ è ¨ Ð¨Ñ ´ áµ § ·Ã§¼Á¢Í§¤Ø ³ áÅ Ç ! ¡ÒÃãª...
Page 49
ÀÒÉÒä·Â »Å Í ÂãË Å Í¹¼ÁàÂç ¹ µÑ Ç Å§¡ Í ¹ËÇÕ á»Ã§ËÃ× Í ãª ¹ Ô é Ç üÒ§à¾× è Í ¨Ñ ´ áµ § ·Ã§à» ¹ ¢Ñ é ¹ µÍ¹üØ ´ · Ò Â (ÃÙ » ·Õ è 8) ¡ÒÃáµ...
Page 50
ÀÒÉÒä·Â àüÕ Â º»ÅÑ ê ¡ à¤Ã× è Í § à» ´ à¤Ã× è Í §´ Ç Â¡ÒÃàÅ× Í ¡âËÁ´·Õ è µ Í §¡Òà (ÃÙ » ·Õ è 5) àÁ× è Í à» Ò ¼ÁàüÃç ¨ áÅ Ç ãË » ´ üÇÔ µ ª à ¤Ã× è Í § ´Ö...
Page 51
¾· ¢ ͧÈÙ ¹  º ÃÔ ¡ Òõ Ò § æ ÍÂÙ ã ¹àÍ¡üÒÃá¼ ¹ ¾Ñ º à¡Õ è Â Ç¡Ñ º ¡ÒÃÃÑ º »ÃÐ¡Ñ ¹ ·Ñ è Ç âÅ¡) ËÒ¡ã¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø ³ äÁ Á Õ È Ù ¹  º ÃÔ ¡ ÒÃÏ â»Ã´µÔ ´ µ Í µÑ Ç á·¹¨Ó˹ Ò Â¼ÅÔ µ ÀÑ ³ ± ¢ ͧ¿ Å Ô » ü À ÒÂã¹»ÃÐà·È ËÃ× Í µÔ ´ µ Í á¼¹¡ºÃÔ ¡ Òâͧ Philips Domestic...
Page 52
ËÒ¡à¤Ã× è Í §áµ § ¼Áà¡Ô ´ » ËÒ áÅÐ¤Ø ³ äÁ ü ÒÁÒöᡠ» ËÒàËÅ Ò ¹Õ é ä ´ ´ Ç Âµ¹àͧËÅÑ § ¨Ò¡»¯Ô º Ñ µ Ô µ ÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´ Ò ¹Å Ò §¹Õ é ¡ÃØ ³ ÒµÔ ´ µ Í ÈÙ ¹  º ÃÔ ¡ Òÿ Å Ô » ü ã ¡Å º Ò ¹ ËÃ× Í Philips Customer Care Centre ã¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø ³...