Page 1
Operating Instructions Mode d‘emploi Control Instrucciones de uso o Gebruiksaanwijzing Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 00012083 and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Page 2
d Bedienungsanleitung Universal Fernbedienung Allgemeines • Drücken Sie kurz SHIFT (16) und dann die • Aufgrund der umfangreichen Anzahl der Diese Universal-Fernbedienung ist eine Taste OK (15) um den Code zu speichern. verschiedenen Code-Nummern sind pro Funktionstasten 3 in 1 Fernbedienung und kann folgende Die LED (1) erlischt kurz.
Page 3
• Um die Suche abzubrechen, drücken Sie Normaler Betrieb Sonderfunktionen SHIFT (16) und dann die Taste EXIT (13). Nachdem Sie die Programmierung Ihrer Fernbedienung für Ihre Audio/Video- „Elektronisches Programm“ Wenn die Fernbedienung statt sekündlich nur Geräte vorgenommen haben, arbeitet die Die Taste EPG (12) entspricht der Funktion alle 3 Sekunden einen neuen Code senden Fernbedienung in den gebräuchlichsten...
Page 4
g Operating Instructions Universal Remote Control General • If the code input was valid, the red LED (1) • Due to the extensive number of different This universal remote control is one 3 in 1 goes out according to the input of the last possible codes, up to 350 possible codes Function buttons remote control and can operate following...
Page 5
When the remote control instead of 1 only Normal use Debugging every 3 seconds a new code is supposed to send, you go on as follows. After you have carried out the programming The remote control does not function: You press within 6 seconds according of your remote control for yours audio/video •...
Page 6
f Mode d‘emploi Télécommande universelle Remarques générales • La DEL s’éteint brièvement afin de change de canal ou encore réagisse Cette télécommande universelle est une confirmer la saisie de chaque position. correctement. La recherche du code Touches de fonction télécommande 3 in 1 capable de piloter les •...
Page 7
• Appuyez sur la touche POWER (2) au Code d’identification Programmation d’une Fonctions spéciales lieu de la touche P+ (14) dans le cas où Fonctionnement normal : l’appareil ne présente pas de fonction de Le code d’identification vous offre la «...
Page 8
e Instrucciones de uso Mando a distancia universal Generalidades • Si la introducción del código ha sido • Pulse brevemente SHIFT (16) y Este mando a distancia universal es un correcta, el LED rojo se apaga cuando se seguidamente la tecla OK (15) para Teclas de función mando a distancia 3 en 1 que se puede ha introducido la última cifra.
Page 9
• En cuanto el aparato reaccione al • Para encontrar la segunda cifra, pulse de Teclado numérico y AV: Los aparatos reaccionan sólo a algunas mando a distancia, pulse SHIFT (16) y nuevo las teclas numéricas 0 a 9 hasta Con el teclado numérico (8) y la tecla de funciones del mando a distancia: seguidamente la tecla OK (15).
Page 10
o Gebruiksaanwijzing Universele afstandsbediening Algemeen • Als de invoer van de code geldig was gaat • Door het grote aantal verschillende de rode LED (1) uit nadat het laatste cijfer codenummers, zijn per toesteltype tot 350 Functietoetsen Deze universele afstandsbediening is een is ingevoerd.
Page 11
• De afstandsbediening begint na ca. 6 • Als de rode LED (1) even uitgaat, komt de Toetsenbord met 10 toetsen en AV: De toestellen reageren alleen op een paar seconden met het zoeken naar de code ingedrukte toets overeen met het eerste Het toetsenbord met 10 toetsen (8) en de commando´s van de afstandsbediening: en stuurt per seconde (zie volgende...