Table des Matières

Publicité

Liens rapides

IMPRIMANTE JET D'ENCRE UV
GUIDE DE L'UTILISATEUR
MIMAKI ENGINEERING CO., LTD.
URL: http://eng.mimaki.co.jp/
D202563-12
Original instructions

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour MIMAKI JFX200-2513

  • Page 1 IMPRIMANTE JET D’ENCRE UV GUIDE DE L’UTILISATEUR MIMAKI ENGINEERING CO., LTD. URL: http://eng.mimaki.co.jp/ D202563-12 Original instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES ATTENTION ................. v CLAUSE DE LIMITATION DE GARANTIE ...... v Requêtes ................. v Déclaration FCC (États-Unis) .......... v Interférences avec des téléviseurs et radios ....v Restriction d'usage ............vi Introduction ................. vii A propos des encres compatibles ........vii A propos de ce Guide de l'Utilisateur ......vii Précautions de sécurité...
  • Page 3 Nettoyage de tête ............2-12 À propos du nettoyage de tête ........2-12 Exécution du nettoyage de tête selon les résultats du test d'impression ............2-12 Données d'impression ............ 2-13 Démarrage d'une impression ..........2-13 Arrêt d'une impression en cours ........2-14 Suppression de données reçues (Effacement de données) ..............2-14 Déplacement de la barre Y ..........2-15 Chapitre 3...
  • Page 4 Chapitre 4 Maintenance Maintenance ..............4-2 Précautions pour la maintenance ........4-2 À propos du liquide de nettoyage ........4-2 Maintenance des composants du châssis ......4-2 Maintenance MBIS ............4-3 Nettoyage du guide LM ............ 4-3 Maintenance de la station de bouchage ......4-4 Nettoyage de l'essuyeur et du bouchon ......
  • Page 5 Chapitre 6 Annexe Spécifications ..............6-2 Spécifications de machines ..........6-2 Spécifications d'encre ............6-3 Réglage des ordres selon le type d'encre ......6-4 Réglage des ordres des bouteilles d'encre .......6-4 Fiche de requête ............... 6-5 Étiquettes d'avertissement ..........6-6 Diagramme de fonction ............. 6-8...
  • Page 6: Attention

    à ses propres frais. Dans le cas où le câble recommandé par MIMAKI n'est pas utilisé pour connecter cet appareil, il se peut que les limites posées par les réglementations FCC soient dépassées.
  • Page 7: Restriction D'usage

    ATTENTION Restriction d'usage Restriction d'usage Cette machine est très dangereuse car elle présente une partie mobile à grande vitesse, une partie chaude et une partie émettant des rayons UV. L'emploi de cette machine est réservé aux utilisateurs comprenant complètement cette dangerosité. Restriction d'utilisateur L'utilisateur de cette machine doit bénéficier d'une formation adaptée.
  • Page 8: Introduction

    Introduction Félicitations pour votre achat du modèle MIMAKI d'imprimante jet d'encre couleur "JFX200 Series". Le modèle “JFX200 Series” est une imprimante jet d'encre UV capable d'imprimer avec une encre UV pour assurer une qualité d'image supérieure à grande vitesse. A propos des encres compatibles Les encres LUS-150, LUS-200 et LH100 (modèles 4 couleurs/ 4 couleurs+encre blanche / 4 couleurs+encre...
  • Page 9: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Symboles Les symboles sont utilisés dans ce Guide de l'Utilisateur pour une utilisation sûre et pour éviter les dommages sur la machine. Le signe indiqué dépend du danger qu'il désigne. Les symboles et leurs significations sont indiqués ci-dessous. Veuillez suivre les instructions de ce guide. Exemples de symboles Signification Si vous ne respectez pas les instructions données sous ce symbole, vous risquez des...
  • Page 10: Avertissements D'utilisation

    Avertissements d'utilisation AVERTISSEMENT • N'oubliez pas de prévoir un système de ventilation adapté si l'appareil est utilisé dans une pièce mal ventilée ou close. • L'encre utilisée pour cet appareil appartient à la catégorie UN Nº 3082 et UN Classe 9. Comme l'encre est inflammable, n'utilisez jamais du feu si cet appareil fonctionne.
  • Page 11 Manipulation du liquide antigel • Utilisez uniquement du liquide antigel de Mimaki. Dans le cas contraire, la machine pourrait être endommagée. • Si le liquide antigel ou l'eau du réservoir de refroidissement entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement avec du savon.
  • Page 12: Précautions D'usage

    Manipulation du support • Utilisez un support recommandé par MIMAKI pour assurer la fiabilité de la qualité d'impression supérieure. • Faites attention à l'expansion et à la contraction du support. N'utilisez pas le support immédiatement après son déballage. Le support peut être affecté par la température de la pièce et son humidité.
  • Page 13 • N'utilisez jamais ces appareils UV à un autre effet • N'utilisez pas l'unité dans un endroit où elle pourrait que celui recommandé par Mimaki. Nous déclinons se mouiller ou présentant des risques de fuites toute responsabilité pour tout problème occasionné...
  • Page 14: Précautions Pour L'installation

    Précautions de sécurité Précautions pour l'installation ATTENTION Un endroit exposé à la lumière Un endroit où la température, voire Sur une surface inclinée directe du soleil l'humidité, varie significativement. • Utilisez la machine dans les conditions ambiantes suivantes : • Environnement de fonctionnement : 15 à...
  • Page 15: Avant Utilisation

    Chapitre 1 Avant utilisation Ce chapitre décrit les éléments dont la compréhension est nécessaire avant utilisation : ainsi le nom de chaque pièce de la machine ou les procédures d'installation. Installation de cette machine ......1-2 INTERRUPTEUR D'URGENCE ....1-6 Connexion des câbles........1-7 Où...
  • Page 16: Installation De Cette Machine

    également pour les opérations d'impression. Modèle Largeur Profondeur Hauteur Poids brut JFX200-2513 4400mm 2450mm 1250mm 650kg • Un ingénieur d'entretien se charge des travaux d'installation de cette machine. À ce moment, il vous contacte et vous explique l'usage et l'installation de cette machine. Une fois ces informations parfaitement comprises, utilisez cette machine en toute sécurité.
  • Page 17: Fixation De Cette Machine

    Installation de cette machine Fixation de cette machine Le pied de cette machine comporte un réglage afin de la fixer. Avant de mettre sous tension, assurez-vous que le corps de l'imprimante est fixé avec les pieds de réglage. Le corps de l'imprimante peut commencer à bouger durant le fonctionnement s'il n'est pas fixé avec les pieds de réglage.
  • Page 18: Noms Des Pièces Et Fonctions

    Noms des pièces et fonctions Face avant de la machine Bouton d'alimentation Met la machine sous et Chariot hors tension. Le chariot comporte les têtes d'impression. Réservoir de déchet d'encre Le déchet d'encre est recueilli dans ce réservoir. Soupape d'aspiration Panneau de travail Activation lors du placement du support.
  • Page 19: Panneau De Travail

    Noms des pièces et fonctions Panneau de travail Utilisez le panneau de travail pour apporter les réglages d'impression ou utiliser la machine. touche touche Appuyez pour aspirer le support Effectue une fonction sur la table. d'ajustement comme touche “Drop.POScorrect” ou “Feed Témoin POWER Appuyez pour lever le chariot.
  • Page 20: Chariot

    Noms des pièces et fonctions Chariot Le chariot comporte les têtes d'impression et une unité LED UV. • N'exposez pas vos yeux sans protection directement à la lumière émanant de la LED UV. • Ne touchez pas l'unité LED UV si elle est allumée ou juste après son extinction.
  • Page 21: Connexion Des Câbles

    Connexion des câbles Connexion du câble d'interface USB2.0 Connectez le PC et cette machine avec le câble d'interface USB2.0. • Votre RIP doit être compatible USB 2.0. • Contactez un fabricant de RIP près de votre site ou de vos bureaux si l'interface USB2.0 n'est pas prévue sur le PC.
  • Page 22: Connexion Du Câble D'alimentation

    Connexion des câbles Retrait de mémoire USB Si un module de mémoire USB est inséré dans l'ordinateur personnel auquel une machine JFX200 est connectée, cliquez sur "Stop" dans la fenêtre "Safely Remove Hardware" en suivant les instructions puis retirez le module. Le fait de laisser un module mémoire USB génère [ERROR 201 COMMAND ERROR].
  • Page 23: Réglage Des Bouteilles D'encre

    Réglage des bouteilles d'encre Retirez la bouteille d'encre et secouez-la doucement 20 fois ou plus. • Pour éviter les fuites d'encre en la secouant, portez des gants et couvrez le bouchon de la bouteille d'encre avec une serviette en papier, etc. Ainsi, secouez-la lentement 20 fois ou plus en faisant circuler l'encre. •...
  • Page 24 (2) Serrez le bouchon spécialisé avec le gabarit de serrage. Gabarit de serrage Alignez le avec le gabarit de serrage. • Serrez pour que les flèches du gabarit de serrage s'alignent. • Ne serrez pas trop le bouchon spécialisé. Ce faisant, vous pouvez l'endommager. (3) Retournez la bouteille et assurez-vous que l'encre ne coule pas.
  • Page 25 Réglage des bouteilles d'encre Déplacez le levier du réservoir depuis la droite à fond à gauche. Insérez la puce CI. • Insérez la puce CI avec le côté gauche métallique vers le haut. Si vous insérez le côté erroné par accident, la puce CI fonctionne mal ou est endommagée.
  • Page 26: Remplacer La Bouteille D'encre

    Remplacer la bouteille d'encre Procédez comme suit en cas d'affichage de [INK END] ou de [INK NEAR END]. Si [INK END] est affiché Déplacez le levier du réservoir depuis la gauche à fond à droite. • Ne faites jamais tourner la bouteille d'encre après son placement sur le réservoir.
  • Page 27: Si Le Cache Opaque Se Défait

    Réglage des bouteilles d'encre Retirez le bouchon de la bouteille d'encre usagée. • Utilisez un gabarit de serrage pour retirer le bouchon s'il est difficile à enlever. Voir P.1-9“Réglage des bouteilles d'encre” pour placer une nouvelle bouteille d'encre. • Ne laissez pas une bouteille d'encre avec le bouchon spécialisé fixé à un endroit exposé à la lumière pendant une période prolongée.
  • Page 28: Pour Les Témoins De Bouteilles D'encre

    Pour les témoins de bouteilles d'encre L'état des bouteilles d'encre présentes dans la machine peut être confirmé avec les témoins situés sur les bouteilles d'encre. Témoins de bouteilles d'encre État du témoin de bouteille Description d'encre Aucune erreur Il y a peu d'encre dans la bouteille (Near End) . Ou un mois s'est écoulé depuis Clignote en rouge.
  • Page 29: Précaution De Manipulation Des Bouteilles D'encre

    • Ne remplissez jamais une bouteille d'encre avec de l'encre. C'est une source de problèmes. Mimaki décline toute responsabilité pour les dégâts causés par l'emploi d'une bouteille d'encre remplie avec de l'encre. • Ne touchez et ne tachez pas les contacts de la puce CI. Vous pourriez endommager les cartes de circuits imprimés.
  • Page 30: Support

    Support Formats de support utilisables et notes de manipulation. Formats de support utilisables Modèle JFX200-2513 2580mm Largeur maximum 2040mm Longueur maximum Largeur d'impression 2500mm maximum Épaisseur Moins de 50mm Moins de 325kg Poids *1. En règle générale, 50 kg pour 1 m Précaution de manipulation des supports...
  • Page 31: Actions De Base

    Chapitre 2 Actions de base Ce chapitre décrit les procédures et méthodes de réglage pour la préparation des encres et supports, ainsi que l'impression. Déroulement des actions ....... 2-2 Nettoyage de tête.........2-12 Mise SOUS/HORS tension ......2-3 À propos du nettoyage de tête....2-12 Exécution du nettoyage de tête selon les Mise SOUS tension........
  • Page 32: Déroulement Des Actions

    Déroulement des actions Mise sous tension / hors tension Voir “Mise sous tension / hors tension” P.2-3). Réglage d'un support Voir “Réglage d'un support” ( P.2-5). Déplacement de la position de Voir “Déplacement de la position de rayonnement de la lampe UV rayonnement de la lampe UV”...
  • Page 33: Mise Sous Tension / Hors Tension

    Mise sous tension / hors tension Mise sous tension Bouton d'alimentation Appuyez sur le bouton d'alimentation. • Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur la gauche du panneau de travail pour mettre sous tension. • La version du micrologiciel s'affiche lors de la mise sous tension. J F X 2 0 0 S t a r t - u p V e r...
  • Page 34: Mise Hors Tension De La Machine

    Mise sous tension / hors tension Mise hors tension de la machine Lorsque vous avez fini d'utiliser la machine, coupez l'alimentation en appuyant sur le bouton d'alimentation situé sur la face avant. Vérifiez les points suivants lors de la mise hors tension. •...
  • Page 35: Réglage D'un Support

    Réglage d'un support Cette machine est compatible avec les supports en feuille. Pour les supports compatibles, voir P.1-16 “Formats de support utilisables”. Réglage de support • Si, dans la zone d'aspiration, des orifices d'aspiration ne sont pas recouverts par le support, couvrez- les avec une feuille fine d'un matériau comme le papier, du film ou un adhésif.
  • Page 36: Sur La Zone D'aspiration

    Sur la zone d'aspiration La zone d'aspiration du modèle JFX-2513 est illustrée par la figure suivante. Origine Sceau indiquant le point d'origine Prévu aux 4 coins de la table. • Pour changer de point d'origine, veuillez consulter P.3-2.
  • Page 37: À Propos De L'orifice De Guide De Support

    Réglage d'un support À propos de l'orifice de guide de support Des orifices de guide sont prévus dans lesquels la goupille de positionnement fixée est insérée au bord de la table (deux côtés - supérieur et inférieur - de la table). Utilisez-les comme guide pour assurer une installation rectiligne du support.
  • Page 38: Déplacement De La Position De Rayonnement De La Lampe Uv

    Déplacement de la position de rayonnement de la lampe UV Pour imprimer avec cette machine, vous devez déplacer la LED UV selon l'encre utilisée (encre couleur /encre blanche). Cette machine propose trois méthodes d'impression : Impression monocouche : impression d'une couche d'encre couleur sur le support Impression double couche : impression d'une couche d'encre blanche sur une couche d'encre couleur Impression double couche : impression d'une couche d'encre couleur sur une couche d'encre blanche Position optimale de la lampe UV selon l'impression...
  • Page 39: Méthode De Positionnement De Lampe Uv

    Déplacement de la position de rayonnement de la lampe UV (2) Réglage sur LH-100 4 couleurs (M/M/K/K/C/C/Y/Y) Méthode d'impression Position de lampe UV Impression monocouche : impression d'une couche d'encre • Déplacez les lampes UV gauche et droite sur la position à 65mm. couleur sur le support.
  • Page 40: Test D'impression

    Test d'impression Imprimez un motif de test pour vérifier l'absence de défauts de décharge ainsi un bouchage des buses (touche légère d'encre ou manquant de buse). Relation entre le rang de têtes et le motif de test Les relations entre le rang de têtes et le motif de test d'impression sont les suivantes. Tête 1 Tête 2 Motif de...
  • Page 41 Test d'impression Test d'impression Imprimez un motif de test pour vérifier l'absence de défauts de décharge ainsi un bouchage des buses (touche légère d'encre ou manquant de buse). En outre, vous pouvez sélectionner l'orientation du motif de test pour imprimer selon deux types afin de répéter les impressions de test.
  • Page 42: Nettoyage De Tête

    Nettoyage de tête À propos du nettoyage de tête Vérifiez le résultat d'impression du motif de test et exécutez un nettoyage en fonction. Sélectionnez l'un des trois types suivants : SOFT : Si les lignes sont tordues, en cas de ligne manquante NORMAL : En cas de ligne manquante, si les couleurs sont mélangées HARD : Si la mauvaise qualité...
  • Page 43: Données D'impression

    Données d'impression Démarrage d'une impression Réglage d'un support ( P.2-5) (1) Ouvrez /fermez la soupape d'aspiration s'ajustant à la taille du support. (2) Appuyez sur la touche pour allumer le témoin VACUUM et aspirer le support. Appuyez sur la touche en LOCAL.
  • Page 44: Arrêt D'une Impression En Cours

    Arrêt d'une impression en cours Procédez comme suit pour arrêter une impression en cours. Appuyez sur la touche pendant l'impression. < L OCA L > DA T A REMA I N • L'impression s'arrête. • L'émission des données du côté PC est interrompue. •...
  • Page 45: Déplacement De La Barre Y

    Données d'impression Déplacement de la barre Y Si vous souhaitez vérifier les résultats d'impression, etc., vous pouvez déplacer la barre Y. Réglez à l'avance la position d'évacuation (position de vue) de la barre Y. Réglage de la position de vue Appuyez sur la touche en LOCAL.
  • Page 46 2-16...
  • Page 47: Fonctions Optimisées

    Chapitre 3 Fonctions optimisées Ce chapitre décrit les procédures d'utilisation plus pratique de la machine et chaque procédure de réglage. Changement d'origine ........3-2 Réglage de fonction MAPS1.......3-14 Réglage de fonction MAPS2 (4 couleurs)...3-15 Changement d'origine avec les touches Réglages de fonction MAPS2 pas à...
  • Page 48: Changement D'origine

    Changement d'origine La position de l'origine par défaut est modifiable. 2 méthodes de changement sont possibles. Changement avec les touches pas à pas Changement avec ÅgORIGINÅh dans le menu FUNCTION Changement d'origine avec les touches pas à pas Appuyez sur en local.
  • Page 49: Changement D'origine Avec Le Menu Function

    Changement d'origine Changement d'origine avec le menu FUNCTION Afin de positionner l'origine des coordonnés avec précision, réglez ses coordonnées X- et Y- dans le menu FUNCTION. La valeur réglée devient la position d'origine (0, 0). Appuyez sur la touche en LOCAL. F UNC T I ON V I EW [ EN T ]...
  • Page 50: Enregistrement De L'épaisseur Du Support

    Enregistrement de l'épaisseur du support Enregistrez l'épaisseur du support chargé. Trois types d'enregistrement sont possibles : "Enregistrement manuel de l'épaisseur du support", "Ajustement de l'espace avec la touche " et "Mesure automatique de l'épaisseur du support". Enregistrement manuel de l'épaisseur du support Appuyez sur la touche en mode Local.
  • Page 51: Mesure Automatique De L'épaisseur Du Support

    Enregistrement de l'épaisseur du support Mesure automatique de l'épaisseur du support L'épaisseur du support est automatiquement mesurée avec l'unité de tige d'espace sur la gauche du chariot. Placez un support. • Assurez-vous de positionner un support sur la zone d'impression. En cas de mesure automatique sans support, la tête peut se casser.
  • Page 52: Enregistrement De Valeur D'espace De Tête

    Enregistrement de valeur d'espace de tête Réglez l'espace de tête (hauteur du support au plan de la buse des têtes). Lorsque le chariot se déplace sur la platine pour l'impression ou la maintenance, il bouge en préservant l'espace de tête sur la valeur préréglée. La limite supérieure d'espace de tête varie selon l'épaisseur du support.
  • Page 53: Liste De Fonctions

    Liste de fonctions Cette section propose un aperçu de chaque fonction à régler et des valeurs de réglage pouvant être enregistrées par types d'utilisateurs. • À propos de la fonction “HOST” par défaut Vous pouvez l'utiliser avec la valeur de réglage spécifiée dans le logiciel RIP. Pour un réglage différent de “HOST”, cette valeur de réglage est employée et non pas l'instruction du logiciel RIP.
  • Page 54: Réglage De L'importance D'avance De La Barre Y

    Réglage de l'importance d'avance de la barre Y Corrigez l'importance d'avance de la barre Y. Si la valeur d'avance de la barre Y est inappropriée, des bandes peuvent apparaître sur l'image imprimée pour une qualité d'impression inférieure. Réglage de correction de support Un motif de correction de support est imprimé...
  • Page 55: Appuyez Sur La Touche

    Réglage de l'importance d'avance de la barre Y Appuyez sur la touche F E ED COMP . PR I N T [ EN T ] • Imprimez à nouveau un motif de correction et vérifiez-le. • Si une correction de support est nécessaire, procédez selon l'étape 5 pour l'effectuer.
  • Page 56: Correction De La Position Des Gouttes D'encre Pour L'impression Bidirectionnelle

    Correction de la position des gouttes d'encre pour l'impression bidirectionnelle Si une condition d'impression (épaisseur de support/hauteur de tête /etc.) a changé, procédez comme suit afin de corriger la position des gouttes d'encre pour l'impression bidirectionnelle (Bi) et d'assurer un résultat d'impression correct.
  • Page 57: Exécution De La Correction De Position De Gouttes Sans La Touche

    Correction de la position des gouttes d'encre pour l'impression bidirectionnelle Appuyez sur la touche • Affiche l'entrée de motif suivante. • Répétez l'étape 7. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour finaliser le réglage. Exécution de la correction de position de gouttes sans la touche Vous pouvez sélectionner “DROP.POScorrect”...
  • Page 58: Réglage De Recherche Logique

    Réglage de recherche logique Le mouvement de la tête varie selon le réglage de la recherche logique. LONGUEUR DE SUPPORT MACHINE Mouvement des têtes si la recherche logique est OFF UNIDIRECTIONNEL BIDIRECTIONNEL Mouvement des têtes si la recherche logique est ON UNIDIRECTIONNEL BIDIRECTIONNEL •...
  • Page 59: Réglage Du Mode Uv

    Réglage du mode UV Réglez le motif d'émission et l'intensité d'illumination de la LED UV. Appuyez sur la touche en LOCAL. F UNC T I ON V I EW [ EN T ] Appuyez sur pour sélectionner [SET UP] S E T UP F E ED COMP .
  • Page 60: Exécution De Réglages Pour Réduire Les Bandes Entre Les Passages

    Si l'exécution de la correction de support ne corrige pas les bandes d'alimentation, utilisez la fonction MAPS (Mimaki Advanced PassSystem - Système de passage avancé Mimaki) pour disperser les limites de passage afin de rendre les bandes d'alimentation moins visibles.
  • Page 61: Réglage De Fonction Maps2 (4 Couleurs)

    Exécution de réglages pour réduire les bandes entre les passages Appuyez sur la touche S E T UP MA PS [ EN T ] Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour finaliser le réglage. Réglage de fonction MAPS2 (4 couleurs) Appuyez sur la touche en LOCAL.
  • Page 62: Réglages De Fonction Maps2 (4 Couleurs + Encre De Couleur Spéciale)

    Appuyez sur pour sélectionner un modèle MA PS 2 P A T T ERN : 2 à imprimer. • AUTO : Un motif correspondant au mode d'impression est automatiquement réglé. • Motif 1 à 5 : Le motif que vous sélectionnez est imprimé. •...
  • Page 63 Exécution de réglages pour réduire les bandes entre les passages Appuyez sur la touche MA PS : OF F Appuyez sur pour sélectionner “MAPS2” MA PS 2 : AU TO puis appuyez sur la touche • Valeur réglée:MAPS1, MAPS2, OFF •...
  • Page 64 Exécution de réglages pour réduire les bandes entre les passages (6) Appuyez sur la touche < S POT > • Un écran de réglage de SMOOTHING.LV s'affiche. SMOOT H I NG L V . : AU TO (7) Appuyez sur pour régler SMOOTHING LV.
  • Page 65: Réglage Du Changement De Travail

    Réglage du changement de travail Décidez du retour au mode local ou de la conservation du mode distant après le tracé en ligne. Appuyez sur la touche en LOCAL. F UNC T I ON V I EW [ EN T ] Appuyez sur pour sélectionner [SET UP].
  • Page 66: Réglages De L'ioniseur

    Règle le fonctionnement en cas d'installation de l'ioniseur optionnel. • Si l'ioniseur optionnel n'est pas installé, ces réglages ne s'affichent pas. Si vous avez installé l'ioniseur mais ces réglages ne s'affichent pas, contactez le distributeur, un bureau commercial MIMAKI ou notre centre d'appels.
  • Page 67: Réglage Du Nettoyage Automatique

    Réglage du nettoyage automatique Vous pouvez régler la machine afin de compter le nombre de fichiers imprimés ou la longueur une fois l'impression terminée et exécuter un nettoyage automatique en cas de besoin. La machine peut imprimer de manière fiable si ses têtes restent toujours propres. Appuyez sur la touche en LOCAL.
  • Page 68: Réglage De Durée De Nettoyage De Face De Buse

    Réglage de durée de nettoyage de face de buse Le nettoyage de la face de buse de tête est exécuté automatiquement avant le début de l'impression pour éliminer toute encre collée sur la face de buse. Appuyez sur la touche en LOCAL.
  • Page 69: Autres Réglages

    Autres réglages Modifiez les réglages selon les types d'utilisation. Appuyez sur la touche en LOCAL. F UNC T I ON V I EW [ EN T ] Appuyez sur pour sélectionner [SET UP]. F UNC T I ON S E T UP [ EN T ] Appuyez sur la touche S E T UP...
  • Page 70: Réglages De La Machine

    Réglages de la machine Les réglages de la machine sont des fonctions servant à faciliter son utilisation. Les éléments suivants peuvent être réglés dans Réglages de la machine. Élément Valeur réglée Défaut Signification Si aucune opération n'est exécutée durant le Mise hors tension AUTO NONE 30min...
  • Page 71: Réglage De L'heure

    Réglages de la machine Réglage de l'heure Vous pouvez définir le fuseau horaire de votre pays (décalage horaire). Appuyez sur la touche en LOCAL. F UNC T I ON V I EW [ EN T ] Appuyez sur pour sélectionner [MACHINE F UNC T I ON MACH I NE SE T UP [ EN T ]...
  • Page 72: Réglage Des Unités

    Réglage des unités Les unités utilisées par cette machine sont réglées. Appuyez sur la touche en LOCAL. F UNC T I ON V I EW [ EN T ] Appuyez sur pour sélectionner [MACHINE F UNC T I ON MACH I NE SE T UP [ EN T ] SETUP].
  • Page 73: Réglage D'un Key Buzzer

    Réglages de la machine Réglage d'un KEY BUZZER Vous pouvez désactiver l'avertisseur de touche. Appuyez sur la touche en LOCAL. F UNC T I ON V I EW [ EN T ] Appuyez sur pour sélectionner [MACHINE F UNC T I ON MACH I NE SE T UP [ EN T ] SETUP].
  • Page 74: Réglage D'une Langue

    Réglages de la machine Réglage d'une langue Vous pouvez changer la langue affichée. Appuyez sur la touche en LOCAL. F UNC T I ON V I EW [ EN T ] Appuyez sur pour sélectionner [MACHINE F UNC T I ON MACH I NE SE T UP [ EN T ] SETUP].
  • Page 75: Initialisation Des Réglages

    Initialisation des réglages 0Vous pouvez restaurer les réglages de “SETUP”, “MAINTENANCE” et “MACHINE SETUP” à leur état avant l'expédition. Appuyez sur la touche en LOCAL. F UNC T I ON V I EW [ EN T ] Appuyez sur pour sélectionner [MACHINE F UNC T I ON MACH I NE SE T UP [ EN T ]...
  • Page 76: Confirmation Des Informations Machine

    Confirmation des informations machine Il est possible de confirmer les informations de cette machine. Les éléments suivants peuvent être confirmés en tant qu'informations de cette machine. Élément Description WIPING PRINT LENGTH PRINT AREA Il est possible de confirmer les informations de cette USAGE machine.
  • Page 77: Contrôle Des Informations De Version De La Machine

    Confirmation des informations machine Contrôle des informations de version de la machine Appuyez sur la touche en LOCAL. F UNC T I ON V I EW [ EN T ] Appuyez sur pour sélectionner F UNC T I ON I N FORMA T I ON [ EN T ] [INFORMATION].
  • Page 78 3-32...
  • Page 79: Maintenance

    Chapitre 4 Maintenance Ce chapitre décrit les éléments requis pour utiliser plus confortablement la machine, soit les méthodes d'entretien quotidien, de maintenance de l'unité d'encrage, etc. Maintenance ..............4-2 Fonction de maintenance automatique.... 4-14 Précautions pour la maintenance .....4-2 Réglage des intervalles de À...
  • Page 80: Maintenance

    Maintenance Assurez une maintenance régulière de la machine, ou selon les besoins, afin de préserver sa précision et de prolonger son cycle de vie. Précautions pour la maintenance Faites attention aux éléments suivants en effectuant la maintenance de cette machine. •...
  • Page 81: Maintenance Mbis

    Maintenance Maintenance MBIS Un coton est fixé sur la section d'essuyeur de bouchon à l'arrière du réservoir afin d'essuyer l'encre ayant adhéré à la surface inférieure du bouchon durant le remplacement des bouteilles du MBIS. Remplacez périodiquement le coton. (Intervalle de remplacement recommandé : une fois toutes les deux semaines ou tous les cinq remplacements de bouteilles.) Desserrez la vis.
  • Page 82: Maintenance De La Station De Bouchage

    Maintenance de la station de bouchage Assurez la maintenance du bouchon d'encre, de l'essuyeur, etc. situés dans la station de bouchage. (SATION MAINT.) Le bouchon d'encre et l'essuyeur fonctionnent comme suit. • Essuyeur:Il essuie l'encre collée sur les buses de tête. •...
  • Page 83 Maintenance de la station de bouchage Retirez l'essuyeur. Projection • Retirez l'essuyeur en tenant les parties saillantes à chaque extrémité. Nettoyez l'essuyeur et le support. Essuyeur • Essuyez l'encre collée à l'essuyeur et au support avec un bâtonnet de nettoyage imbibé de liquide de nettoyage pour la maintenance.
  • Page 84 Nettoyez le caoutchouc de bouchon et le cache de Caoutchouc caoutchouc de bouchon. de bouchon • Essuyez l'encre collée au caoutchouc de bouchon et au Cache de cache de caoutchouc de bouchon avec un bâtonnet de caoutchouc de bouchon nettoyage imbibé de liquide de nettoyage pour la maintenance.
  • Page 85: Nettoyage Autour De La Station

    Maintenance de la station de bouchage Nettoyage autour de la station Nous vous recommandons de nettoyer fréquemment l'essuyeur et le bouchon afin d'entretenir la qualité d'image supérieure de la machine tout en la préservant dans un état de fonctionnement correct. •...
  • Page 86: Nettoyage De La Tête Et De La Zone Proche

    Nettoyage de la tête et de la zone proche La tête d'encrage employant un mécanisme très précis, son nettoyage doit faire l'objet d'un soin spécial. Avec un bâtonnet de nettoyage, etc., essuyez l'encre gélatineuse ou la poussière collée sur la partie inférieure de la glissière et la zone autour de la tête d'encrage.
  • Page 87 Nettoyage de la tête et de la zone proche Essuyez l'encre collée sur le côté de la tête avec un bâtonnet propre. • Ne frottez jamais les buses. La partie buse (Ne Nettoyez le côté (gris foncé) de la tête avec un bâtonnet propre. touchez jamais.) Nettoyez avec un bâtonnet propre.
  • Page 88: Si Le Bouchage D'une Buse N'est Pas Résolu

    Si le bouchage d'une buse n'est pas résolu Si le bouchage d'une buse n'est pas résolu même après le nettoyage de la tête ( P.2-12), exécutez les deux fonctions suivantes : HEAD FILLUP • Remplit la tête avec de l'encre. ( P.4-10) •...
  • Page 89: Buses Alternatives D'impression Lorsque Les Manquants Des Buses Ne S'améliorent Pas

    Si le bouchage d'une buse n'est pas résolu Buses alternatives d'impression lorsque les manquants des buses ne s'améliorent pas NOZZLE RECOVERY: Si les manquants de buses ne s'améliorent pas à des endroits spécifiques, d'autres buses en bon état peuvent offrir une alternative d'impression. La tête de cette machine correspond à...
  • Page 90 Appuyez sur pour sélectionner la ligne de S E L EC T NOZ Z L E buse nécessitant une récupération et appuyez sur la : H 1 - A touche Ligne de buse : A,B,C,D Nº tête : H1 ou H2 Enregistrez le numéro de buse nécessitant une H 1 - A NOZZLE RECOVERY puis appuyez sur la touche...
  • Page 91: Effacer La Valeur Réglée

    Si le bouchage d'une buse n'est pas résolu Effacer la valeur réglée Sélectionnez [NOZZLE RECOVERY] dans le menu de maintenance. (1) Appuyez sur la touche en LOCAL. (2) Appuyez sur pour sélectionner [MAINTENANCE] puis appuyez sur la touche (3) Appuyez sur pour sélectionner [NOZZLE RECOVERY].
  • Page 92: Fonction De Maintenance Automatique

    Fonction de maintenance automatique Afin d'utiliser cette machine confortablement, vous pouvez régler diverses opérations de maintenance à exécuter automatiquement. Réglez ici les intervalles d'exécution de diverses opérations de maintenance automatiques. Vous pouvez éviter les problèmes, notamment le bouchage d'encre, en exécutant périodiquement une opération de maintenance automatique (fonction de maintenance automatique).
  • Page 93: Réglage Des Intervalles De Nettoyage

    Fonction de maintenance automatique Réglage des intervalles de nettoyage Le type de nettoyage et l'intervalle entre chaque nettoyage en mode attente sont réglés. Sélectionnez [AUTO MAINT.] dans le menu de maintenance. (1) Appuyez sur la touche en LOCAL. (2) Appuyez sur pour sélectionner [MAINTENANCE] puis appuyez sur la touche (3) Appuyez sur pour sélectionner [AUTO MAINT.].
  • Page 94: Remplacement Des Consommables

    Remplacement des consommables Remplacement de l'essuyeur L'essuyeur est un consommable. Lorsque l'affichage indique que l'essuyeur < L OCA L > doit être remplacé, remplacez-le immédiatement par un neuf. R e p l a c e a WI P ER [ M N T ] De même, essuyez l'encre collée sur la surface inférieure de l'essuyeur.
  • Page 95: Si Un Message De Confirmation De Réservoir De Déchet D'encre S'affiche

    Remplacement des consommables Si un message de confirmation de réservoir de déchet d'encre s'affiche L'encre utilisée pour un nettoyage de tête, etc., est stockée dans le réservoir de déchet d'encre sur le côté inférieur droit de la machine. Cette machine compte la quantité accumulée d'encre déchargée. Lorsqu'une quantité...
  • Page 96: Mise Au Rebut Du Déchet D'encre

    Mise au rebut du déchet d'encre • Assurez-vous de porter les lunettes et les gants fournis pour mettre au rebut le réservoir de déchet d'encre. Dans le cas contraire, de l'encre pourrait être projetée dans vos yeux. • Ne remplacez pas le réservoir de déchet d'encre pendant le fonctionnement de cette machine (impression ou nettoyage).
  • Page 97 Remplacement des consommables Déversez le déchet d'encre dans un conteneur en polyéthylène puis replacez le réservoir de déchet d'encre vide en position d'origine. (1) Comme illustré à droite, déversez l'accumulation de déchet d'encre du réservoir de déchet d'encre dans un autre conteneur en polyéthylène.
  • Page 98: Remplissage Du Mélange D'eau Et D'antigel

    • Assurez-vous de porter des lunettes et des gants pour manipuler le liquide antigel. • Utilisez le liquide antigel recommandé par Mimaki. Dans le cas contraire, le dispositif de refroidissement peut s'endommager. (Liquide antigel fourni : :1000cc x 2 bouteilles) •...
  • Page 99: Remplissage D'eau De Refroidissement

    Remplissage du mélange d'eau et d'antigel Remplissage d'eau de refroidissement En cas d'erreur de manque d'eau, remplissez d'eau de refroidissement. Pour remplir à pleine capacité, environ 500cc sont nécessaires. Retirez le couvercle de la surface arrière gauche de la barre Y. •...
  • Page 100: Remplacement Du Filtre De Rinçage

    Remplacement du filtre de rinçage • Liquide de nettoyage pour la maintenance (SPC-0568) Outils nécessaires pour le remplacement • Chiffon • Gants • Lunettes • Assurez-vous de porter les lunettes et les gants fournis pendant le remplacement du filtre de rinçage. En rinçant l'encre du には...
  • Page 101: Remplacement De Filtre De Rinçage Avant L'affichage Du Message De Remplacement

    Remplacement du filtre de rinçage Remplacement de filtre de rinçage avant l'affichage du message de remplacement Sélectionnez [ STATION] dans le menu maintenance. (1) Appuyez sur la touche en LOCAL. (2) Appuyez sur pour sélectionner [MAINTENANCE] puis appuyez sur la touche (3) Appuyez sur pour sélectionner [STATION].
  • Page 102 4-24...
  • Page 103: Dépannage

    Chapitre 5 Dépannage Ce chapitre décrit les mesures correctives à prendre en présence d'un source potentielle de problème et les procédures d'effacement du numéro d'erreur affiché sur l'écran LCD. Dépannage .................... 5-2 Impossible de mettre sous tension ............5-2 La machine ne lance pas l'impression............5-2 Qualité...
  • Page 104: Dépannage

    Dépannage Effectuez les actions appropriées décrites ci-dessous avant d'estimer que le problème est une défaillance. Si, après le dépannage, le problème persiste, contactez votre distributeur ou un bureau d'assistance MIMAKI. Impossible de mettre sous tension Dans la plupart des cas, c'est dû à une connexion incorrecte du câble d'alimentation de la machine ou de l'ordinateur.
  • Page 105: Qualité D'image Insuffisante

    Qualité d'image insuffisante Cette section décrit les actions correctives si la qualité d'image n'est pas satisfaisante. Corrigez les problèmes spécifiques de qualité d'image. Si la solution ne fonctionne pas, contactez votre distributeur ou le bureau d'assistance de MIMAKI. Phénomène Mesures (1) Exécutez un nettoyage de tête.
  • Page 106: Affichage D'avertissement De Bouteille D'encre

    Dans le cas contraire, la machine risque de perdre la fonction de prévention de bouchage des buses. Si les buses sont bouchées, la machine doit être réparée par un ingénieur d'entretien MIMAKI. Affichage de la description du problème de bouteille d'encre Le contenu de l'erreur de bouteille peut être confirmé...
  • Page 107: Si Un Message "Shake White Ink Botles" S'affiche

    Dépannage Si un message “SHAKE WHITE INK BOTLES” s'affiche L'encre blanche a tendance à se figer. Vous devez donc secouer SHAK E WH I T E I NK périodiquement les bouteilles d'encre. BOT L E S [ EN T ] Avec de l'encre blanche, un message s'affiche périodiquement vous indiquant de secouer la bouteille d'encre blanche.
  • Page 108: Si Une Erreur Relative Au Sous-Réservoir Survient (Erreur 618 À 61B)

    Si une erreur relative au sous-réservoir survient (Erreur 618 à 61b) Les erreurs 618 à 61b concernent le sous-réservoir. Procédez comme suit en cas d'erreur relative au sous-réservoir ou si une buse ne se débouche pas après le nettoyage. Sélectionnez [SUB TANK] dans le menu de maintenance. (1) Appuyez sur la touche en LOCAL.
  • Page 109: En Cas De Manquant De Buse En Raison De L'aération Ou Du Mélange D'encre

    Dépannage En cas de manquant de buse en raison de l'aération ou du mélange d'encre En cas de manquant de buse en raison de l'aération ou du mélange d'encre dans la tête, pressez l'encre ou l'air dans la tête pour le faire sortir par le port. Sélectionnez [AIR PG] dans le menu maintenance.
  • Page 110 Ouvrez, un par un, les bouchons de port d'encre du côté sélectionné à l'étape 3. • Assurez-vous d'effectuer la purge d'air uniquement un port à la fois. • N'ouvrez pas le bouchon de port du côté non Port1 sélectionné à l'étape 3. Si vous ouvrez le Port2 bouchon, l'air se mélange depuis là.
  • Page 111 Dépannage Exécutez les procédures de 9 à 10 sur tous les ports dont l'air doit être purgé. • Fixez le gabarit sur le port duquel vous voulez purger l'air et appuyez sur pour purger l'air de la machine. • Le chariot se déplace rapidement. Attention à ne pas placer les mains, la tête ou une autre partie du corps à...
  • Page 112: En Cas D'anomalie De Pression Négative

    En cas d'anomalie de pression négative Du fait de l'environnement ou du vieillissement, la pression commandée dans cette machine peut dépasser la plage de commande. En cas d'erreur d'anomalie de pression, procédez comme suit : • En cas d'anomalie de pression, réglez immédiatement la pression en procédant comme suit pour restaurer la valeur normale.
  • Page 113 Dépannage Appuyez sur la touche P L E A SE WA I T • L'erreur est effacée et la commande de pression négative démarre. • En cas d'erreur après le réglage de la pression, contactez votre distributeur local pour bénéficier d'une assistance.
  • Page 114: Messages D'avertissement/Erreur

    Messages d'avertissement/erreur En cas de problème, l'avertisseur retentit et l'écran affiche un message d'erreur correspondant. Apportez la correction appropriée à l'erreur affichée. Messages d'avertissement Erreurs durant les opérations Message Cause Solution • Vérifiez la bouteille d'encre du chemin C A N ‘ T O P E R A T E Une erreur d'encre s'est produite d'alimentation correspondant à...
  • Page 115 Messages d'avertissement/erreur Message Cause Solution • Exécutez “PRESSURE ADJUST ( P.5- Anomalie de la valeur du capteur de < L OC A L > 10)” dans la maintenance. Si vous ne pou- pression négative. N E G A T I V E P R E S S U R E vez pas régler la valeur normale ou, même si c'est le cas, elle ne s'affiche pas, contac- Anomalie de la valeur du capteur de...
  • Page 116: Erreur D'encre

    Erreur d'encre L'erreur d'encre est affichée également dans les instructions locales. ( P.3-31) Message Cause Solution • Retirez la bouteille générant l'avertisse- I N K : - - - - Y Y K K ment puis installez-la à nouveau. La puce CI de la bouteille d'encre ne •...
  • Page 117: Messages D'erreur

    Messages d'avertissement/erreur Messages d'erreur Si un message d'erreur est affiché, éliminez l'erreur selon le tableau ci-dessous. Si le message d'erreur se répète sur l'écran, contactez votre distributeur local ou un bureau de MIMAKI pour bénéficier d'une assistance. Message Cause Solution Les paramètres présentent une ano-...
  • Page 118 Message Cause Solution Erreur d'alimentation 35-2V de la carte E R ROR 1 5 8 de circuits imprimés principale. M a i n P C B V 3 5 2 Erreur d'alimentation 3,3VB de la carte E R ROR 1 5 8 M a i n P C B V 3 R 3 B de circuits imprimés principale.
  • Page 119 Messages d'avertissement/erreur Message Cause Solution E R ROR 3 0 4 Échec d'initialisation de l'appareil USB. U S B I N I T E R R Erreur de temporisation d'un dispositif E R ROR 3 0 5 U S B T I ME OU T USB.
  • Page 120 Messages d'avertissement/erreur Message Cause Solution Anomalie du démarrage du contrôle de E R ROR 6 1 c pression négative. N E G A T I V E P . CON T RO L E R ROR 6 1 d N E G A T I V E P . N o t E n o u g h Impossible de maintenir correctement la pression négative.
  • Page 121: Annexe

    Chapitre 6 Annexe Ce chapitre contient les listes de spécifications et de fonctions de cette machine. Spécifications ...................6-2 Spécifications de la machine ............6-2 Spécifications d'encre...............6-3 Réglage des ordres selon le type d'encre ........6-4 Réglage des ordres des bouteilles d'encre........6-4 Fiche de requête................6-5 Étiquettes d'avertissement ...............6-6 Diagramme de fonction ..............6-8...
  • Page 122: Spécifications

    Spécifications Spécifications de machines Élément Spécifications Méthode Têtes d'impression piézoélectriques à jet d'encre contrôlé Tête d'impres- sion Spécification 2 têtes : Agencement en 2 couches échelonnées sur 1 lignes 300x450HQ : Bi/Uni 6/12 passages 600x600 : Bi/Uni 4/8 passages 4 couleurs 600x900 : Bi/Uni 12/24 passages Mode d'impres-...
  • Page 123: Spécifications D'encre

    Transport température de 40˚C autorisé durant un mois.) N'utilisez aucune encre autre que l'encre MIMAKI indiquée. De même, ne démontez pas les bouteilles d'encre et ne les remplissez pas d'encre. L'encre peut geler si elle conservée dans un endroit froid pendant une période prolongée.
  • Page 124: Réglage Des Ordres Selon Le Type D'encre

    Réglage des ordres selon le type d'encre La valeur de réglage et les ordres de réglage des bouteilles d'encre sont différents selon le type d'encre utilisée. Réglage des ordres des bouteilles d'encre L'ordre des bouteilles d'encre réglées diffère selon le kit d'encrage utilisé. Kit d'encrage 4 couleurs Kit d'encrage 4 couleurs + blanc Kit d'encrage 4 couleurs + clair + blanc...
  • Page 125: Fiche De Requête

    Fiche de requête Utilisez ce formulaire pour les problèmes et dysfonctionnements de la machine. Complétez les éléments nécessaires suivants puis faxez la fiche à notre bureau commercial. Nom de l'entreprise Personne responsable Numéro de téléphone Modèle de machine Système d'exploitation Informations sur la machine Message d'erreur...
  • Page 126: Étiquettes D'avertissement

    Étiquettes d'avertissement Des étiquettes d'avertissement sont apposées sur cette machine. Assurez-vous de bien comprendre les avertissements mentionnés sur ces étiquettes. Si une étiquette d'avertissement s'est décollée ou est illisible car tachée, achetez-en une neuve auprès de votre distributeur ou de notre bureau commercial. Apposée sous la courroie.
  • Page 127 Étiquettes d'avertissement 1:Réapprovisionnement.M909381 2:Réapprovisionnement.M903330 3:Réapprovisionnement.M906115 6:Réapprovisionnement.M902663 7:Réapprovisionnement.M905980 8:Réapprovisionnement.M906311 8:Réapprovisionnement.M906311 8:Réapprovisionnement.M906311 8:Réapprovisionnement.M906311...
  • Page 128: Diagramme De Fonction

    Diagramme de fonction < L OC A L > WH I D T H : * * * * mm OR I G I N S E T U P OR I G I N S E T U P 0 .
  • Page 129 Diagramme de fonction OR I G I N S E T U P OR I G I N S E T U P H E A D GA P = * . * mm ME D I A = * . * mm * * C L E A N I NG * * P L E A S E WA I T C A RR I AGE OU T...
  • Page 130 De P.6-8 F UNC T I ON V I EW * * MOV I NG NOW* * V I EW [ E N T ] S T A R T [ E N T ] P L E A S E WA I T V I EW S E T V I EW POS S E T V I EW POS...
  • Page 131 Diagramme de fonction ME D I A T H I C K N E S S P L E A S E WA I T T H I C K N E S S CH E C K T H I C K N E S S CH E C K T H I C K N E S S CH E C K CH E C K S T A R T [ E N T ]...
  • Page 132 De P.6-10 De P.6-10 MANUAL S E T U P U V MOD E U V MOD E [ E N T ] : HOS T HOST HOST/PATTERN1, 2 S E T U P R E F R E S H R E F R E S H [ E N T ] : HOS T...
  • Page 133 Diagramme de fonction U V MOD E U V MOD E U V MOD E L I GH T A D J U S T : C o l o r : B i Bi / Uni -50 à +50% Encre Couleur/ Blanc/ Clair U V MOD E U V MOD E...
  • Page 134 De P.6-12 F UNC T I ON MA I N T E N A NC E S T A T I ON MA I N T E N A NC E [ E N T ] S T A T I ON [ E N T ] C A RR I AGE OU T [ E N T ]...
  • Page 135 Diagramme de fonction MOV E POS I T I ON C A RR I AGE OU T À Local après initialisation : S T A T I ON MA I N T . COMP L E T E D [ E N T ] STATION MAINT.
  • Page 136 De P.6-14 De P.6-14 MA I N T E N A NC E S E L E C T S U B T A N K A I R PG [ E N T ] 1 < > 2 R EMOV E T OO L S T A R T [ E N T ] MA I N T E N A NC E...
  • Page 137 Diagramme de fonction S E T T OO L A I R PG A I R PG [ P URGE ] COMP L E T E D [ E N T ] S T A R T [ E N T ] COMP L E T E D [ E N T ] R EMOV E T OO L...
  • Page 139 Guide de l'utilisateur FX200-2513 Juillet 2014 MIMAKI ENGINEERING CO.,LTD. 2182-3 Shigeno-otsu, Tomi-shi, Nagano 389-0512 JAPON D202563-12-30072014...
  • Page 140 FW : 1.4 © MIMAKI ENGINEERING CO., LTD.2014...

Table des Matières