Medion S63088 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour S63088:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Design Telefon
mit Slim Mobilteil
Téléphone DECT design
avec combiné ultraplat
Telefono DECT cordless
dal design elegante e sottile
MEDION
®
LIFE
®
S63088 (MD 83208)
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruziomi per l’uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion S63088

  • Page 1 Design Telefon mit Slim Mobilteil Téléphone DECT design avec combiné ultraplat Telefono DECT cordless dal design elegante e sottile MEDION ® LIFE ® S63088 (MD 83208) Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruziomi per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis DE  Sicherheitshinweise ....................5   IT  Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............... 5   Betriebssicherheit ....................5   FR  Sicher aufstellen ....................6   Netzanschlüsse ..................... 6   Sicher mit Akkus umgehen ..................7   Niemals selbst reparieren ..................7  ...
  • Page 3 Im Menü navigieren ..................... 36   SMS nutzen ......................37   Voraussetzungen ....................37   Menü „SMS“......................38   Anrufbeantworter ....................44   Aus- und Einschalten ................... 44   Eingegangene Nachrichten hören und bearbeiten ..........44   Memos ......................... 46  ...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    DE  Sicherheitshinweise IT  Zu dieser Anleitung FR  Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung aufmerksam durch. Be- achten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanlei- tung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbe- dingt auch diese Anleitung und den Garantieschein aus.
  • Page 5: Sicher Aufstellen

    Sicher aufstellen  Warten Sie mit dem Anschluss an das Stromnetz, wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kon- denswasser kann das Gerät unter Umständen zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann es gefahrlos in Betrieb genommen wer- den.
  • Page 6: Sicher Mit Akkus Umgehen

    Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine ande- re geeignete Fachwerkstatt. Die Anschlussleitung der Netzadapter kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädi- gung der Leitung muss der Netzadapter verschrottet und durch ein Netzadapter des gleichen Typs ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 7: Gewitter/Nichtgebrauch

    Gewitter/Nichtgebrauch Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie die Netzadapter und das Telefonkabel ab. Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch auch unbedingt die Akkus aus dem Mo- bilteil, um ein Auslaufen der Akkus zu vermeiden. Ausgelaufene Akkus können das Mobilteil beschädigen. Das Telefon auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch die Folien auf den Displays der Basisstation und der Mobilteile.
  • Page 8: Geräteübersicht

    DE  Geräteübersicht IT  Basistelefon FR  Mikrofon Hörerlautsprecher Basistelefonlautsprecher Hörerschale Das Display Bedientasten: siehe Tabelle auf Seite 11...
  • Page 9: Mobilteil

    Mobilteil Mikrofon Bedientasten: siehe Tabelle auf Seite 11 Das Display Lautsprecher Batteriefach...
  • Page 10: Übersicht Der Bedientasten

    DE  Übersicht der Bedientasten IT  Basis- Mobil- Funktion telefon teil FR  Steuertaste links und rechts; führt die Funktion im Dis- play darüber aus Anrufbeantwortet ein- und ausschalten Stummschaltung (Mikrofon aus) Navigation nach oben; Wahlwiederholung; während des Gesprächs: Lautstärke Navigation nach unten; Anrufliste öffnen; während des ...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ziehen Sie alle Folien von den Displays und vom Lautsprecher des Mobilteils ab. Zur komfortableren Bedienung auch bei Dunkelheit, ist Ihr Telefon mit beleuchte- ten Tasten ausgestattet. Basistelefon und Hörer Um das Basistelefon in Betrieb zu nehmen, benötigen Sie folgende Anschlusslelemente auf der Unterseite der Telefonbasis und am Hörer: Kabelführungen Telefonbuchse für den mitgelieferten Netzadapter,...
  • Page 12 DE  Hörer anschließen  Stecken Sie den einen Western-Stecker der mitgelieferten Schnur in die Telefon- IT  buchse auf der Unterseite des Basistelefons. Die Buchse ist mit einen Hörersym- FR  gekennzeichnet.  Verlegen Sie das Kabel durch die dazugehörende Kabelführung.  Stecken Sie den anderen Westernstecker in die Buchse im Hörer. Es ist unerheblich, welcher Stecker für welche Buchse benutzt wird.
  • Page 13 Basistelefon an das Telefonnetz anschließen  Stecken Sie den Western-Stecker des mitgelieferten Telefonkabels in die Tele- fonbuchse auf der Unterseite des Basistelefons. Die Buchse ist mit einen Telefon- symbol gekennzeichnet.  Verlegen Sie das Kabel durch die dazugehörende Kabelführung.  Stecken Sie den anderen Stecker des Telefonkabels in die Telefonsteckdose in der Wand.
  • Page 14: Mobilteil Und Ladestation

    DE  Mobilteil und Ladestation Oberseite der Ladestation IT  Mulde und Kontakte für das Mobilteil FR  Unterseite der Ladestation Kabelführung Anschluss für den mitgelieferten Netzadap- ter, Modellnummer S004LV0600030...
  • Page 15 Akku im Mobilteil anschließen Für das Mobilteil ist ein NiMH-Akkus (2.4 V / 600 mAh) mitgeliefert. Er ist bei der Auslieferung bereits im Batteriefach eingelegt, aber noch nicht angeschlossen. Hinweis Benutzen Sie nur den mitgelieferten Akku, Modellnummer GPHP70-R05. Die Garantie des Geräts erlischt, wenn Sie andere Akkus einlegen. Das Mobilteil könnte beschädigt werden.
  • Page 16 DE  Akku des Mobilteils in der Ladestation laden IT  Schließen Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter S004LV0600030 an die Ladestation an. FR  Während des ersten Aufladens können Sie noch nicht mit dem Mobil- teil telefonieren.  Stecken Sie den Stecker des Netzadapters S004LV0600030 in den Anschluss auf der Unter- seite der Ladestation.
  • Page 17: Display Und Menübedienung

    Display und Menübedienung Anzeigen im Display Die Displays am Basistelefon und am Mobil- teil sind weitgehend identisch. Unterschie- de werden im Folgenden gekennzeichnet. Mögliche Anzeigen im Display: Symbolzeile. Die Symbole wechseln je nach Einstellung. Folgende Symbole können erscheinen: Nur am Mobilteil: Netzanzeige. Nicht eingeblendet, wenn das Mobil- teil außer Reichweite des Netzes ist.
  • Page 18: Displayeinträge Mit Den Steuertasten Bedienen

    Displayeinträge mit den Steuertasten bedienen DE  Die beiden Displayeinträge in der untersten Zeile des Displays sind die jeweils IT  aktuellen Funktionen. Der linke Eintrag wird mit der linken Steuertaste darunter, der rechte Eintrag mit FR  der rechten Steuertaste darunter bedient. Steuertasten am Basistelefon Steuertasten am Mobilteil Steuertaste links...
  • Page 19: Im Menü Navigieren

    Im Menü navigieren Menü  Sie öffnen das Menü, indem Sie den Eintrag bestätigen (rechte Steuertas- te).  Mit folgenden Tasten bewegen Sie sich im Menü: nach oben blättern; nach unten blättern; Auswahl nach links; Auswahl nach rechts.  Mit der rechten Steuertaste bestätigen Sie eine Auswahl; mit der linken Steuer- taste gehen Sie einen Schritt zurück.
  • Page 20: Grundfunktioner

     Wählen Sie mit Links / Rechts das Zeitformat 12 oder 24 Stunden. DE  Stunden“ erscheint neben der Zeit ein „am“ für die Beim Zeitformat „12 Stunden von 00 bis 11:59 Uhr, ein „pm“ für die Stunden von 12:00 bis 23:59 IT ...
  • Page 21: Mobilteil Paging

    Mobilteil Paging  Wenn Sie das Mobilteil von der Basisstation rufen oder es suchen wollen, drü- cken Sie die Ruftaste am Basistelefon. Am Mobilteil wird ein Rufsignal ausgelöst und es erscheint die Anzeige Paging.  Stoppen Sie das Rufsignal mit der Hörertaste ECO Funktion Die Funktion ECO Mode ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb während eines Gesprächs.
  • Page 22: Aus Der Anrufliste Wählen

    DE  Aus der Anrufliste wählen Es können bis zu 30 eingegangene Anrufe in der Anrufliste gespeichert werden IT  (siehe auch Seite 29). FR   Um die Anrufliste zu öffnen, drücken Sie die Taste .  Blättern Sie mit  durch die Einträge in der Anrufliste. ...
  • Page 23: Anruf Entgegennehmen

    Anruf entgegennehmen Bei einem eingehenden Anruf hören Sie den Klingelton. Im Display blinkt das Hö- rersymbol und es erscheint der Eintrag Extern-Anruf bei einem externen und Intern-Anruf bei einem internen Anruf.  Nehmen Sie am Basistelefon den Hörer ab bzw. das Mobilteil aus der Basis, um den Anruf anzunehmen.
  • Page 24: Stumm Schalten

    Frei sprechen DE   Drücken Sie während des Gesprächs die Taste am Basistelefon bzw. IT  Mobilteil. Die Lautsprecher werden eingeschaltet und im Display erscheint die Anzeige . Sie können den Hörer bzw. das Mobilteil aus der Hand legen und FR  den Anrufer trotzdem hören.
  • Page 25: Intern Telefonieren

    Intern telefonieren Sie können zwischen Basistelefon und Mobilteil gebührenfrei telefonieren.  Betätigen Sie die linke Steuertaste „Intern“. Basis ruft. – Im Mobilteil erscheint die Meldung Mobilteil 1 ruft. – Im Basistelefon erscheint die Meldung  Nehmen Sie das Gespräch wie gewohnt an. Anruf intern weiterleiten Sie können einen externen Anruf an das jeweils andere Telefon weiterleiten.
  • Page 26 DE  Konferenz  Drücken Sie die linke Steuertaste für Konf.. Jetzt sind alle Teilnehmer in das IT  Gespräch einbezogen. Konf. zu Einzel. Wenn Sie wiederum die FR   Im Display wechselt die Anzeige von linke Steuertaste drücken, führen Sie wieder ein Einzelgespräch mit dem ur- sprünglichen Gesprächspartner.
  • Page 27: Wahlwiederholung

    Wahlwiederholung In der Wahlwiederholungs-Liste sind die letzten 15 Rufnummern gespeichert, die Sie gewählt haben. Bitte beachten Sie, dass in der Wahlwiederholungsliste nur die ersten 14 Ziffern der gewählten Telefonnummer angezeigt werden. Sollte die Tele- fonnummer mehr als 14 Ziffern umfassen (bis zu 24 Ziffern sind möglich), wird diese aber trotzdem richtig gewählt.
  • Page 28: Anrufliste

    DE  Anrufliste Es können bis zu 30 Anrufe in der Anrufliste gespeichert werden. Sie können wäh- IT  len, ob alle eingegangenen Anrufe oder nur die entgangenen Anrufe in der Liste FR  gespeichert werden sollen; siehe „Menü „Einstellungen““, Seite 30. Voraussetzung für den Eintrag ist, –...
  • Page 29: Das Telefonbuch

    Einstellungen Die Einstellungen können Sie auch bearbeiten, wenn keine Anrufe in der Anrufliste sind. Bestätigen Sie mit OK. Anrufart  Wählen Sie mit mit Links / Rechts , welche Anrufe in der Anrufliste gespeichert werden sollen: Alle Anrufe oder nur die unbeantworteteten Anrufe. Anrufalarm ...
  • Page 30: Neuer Eintrag

    DE  Neuer Eintrag Neuer Eintrag und OK. Das Telefon ist jetzt im Textmodus.  Bestätigen Sie IT   Geben Sie mit den Ziffern-/Buchstabentasten den Namen ein. Ein Leerzeichen FR  geben Sie mit der Ziffer 1 ein. (Zum Textmodus siehe Seite 38.) ...
  • Page 31: Alle Löschen

    Alle kopieren  Öffnen Sie das Telefonbuch. Alle kopieren und bestätigen Sie OK.  Wählen Sie „Telb-Einträge über-  Im Display des anderen Telefons erscheint die Meldung nehmen?“  Bestätigen Sie dies an diesem Telefon mit Ja. Alle Einträge im Telefonbuch wer- den kopiert.
  • Page 32: Gemeinsames Telefonbuch

    Schnellwahlwahl DE  Hier können Sie eine Nummer des Telefonbuchs auf eine der acht Zifferntasten 2 IT  bis 9 programmieren. Schnellwahl und bestätigen Sie OK. Es erscheinen die Tasten für die  Wählen Sie FR  Schnellwahlbelegung.  Wählen Sie mit  eine Taste und bestätigen Sie OK. ...
  • Page 33: Zielwahltasten M1 Bis M5 Am Basistelefon

    Bearbeiten Bei vorhandenen Einträgen haben Sie folgende Möglichkeiten, wenn Sie Option mit der rechten Steuertaste bestätigen: Details: Name und Nummer anzeigen. Lösche Eintrag: Löscht den ausgewählten Eintrag aus dem internen Telefonbuch. Eintrag ändern: Name und Nummer können wie bei der Eingabe bearbeitet wer- den.
  • Page 34: Eingegangene Nachrichten

    DE  Eingegangene Nachrichten Wenn das Symbol im Display erscheint, ist ein Anruf, eine Nachricht oder, eine IT  SMS eingegangen. FR  Bei eingeschaltetem Anruf-Alarm (siehe unten) erklingt alle 60 Sekunden ein Piep- ton, wenn ein Anruf in Abwesenheit eingegangen ist.  Drücken Sie die Taste , um die Listen zu öffnen und zu sehen, wie viele neue oder alte Anrufe, Nachrichten (Anrufbeantworter) oder SMS eingegangen sind.
  • Page 35: Telefon Über Menü Einstellen

    Telefon über Menü einstellen Menü  Sie öffnen das Telefonmenü, indem Sie den Eintrag bestätigen (rechte Steuertaste). Das Hauptmenü des Telefons umfasst vier Einträge: Das Hauptmenü des Telefons umfasst vier Einträge: Anrufbeantworter Audio Einstellungen siehe Seite 37 siehe Seite 44 siehe Seite 52 siehe Seite 53 Im Menü...
  • Page 36: Sms Nutzen

    DE  SMS nutzen IT  Sie können mit Ihrem Telefon kurze Textnachrichten („SMS“ für „Short Message Service“) lesen, schreiben, speichern, versenden und editieren. FR  SMS werden über SMS-Centren ausgetauscht. Um SMS senden und empfangen zu können, benötigen Sie die Rufnummer des SMS-Centers Ihres Netzanbieters. Voraussetzungen ...
  • Page 37: Menü „Sms

    Menü „SMS“ SMS schreiben Eine SMS kann maximal 612 Zeichen lang sein. SMS schreiben mit OK. Das Eingabefeld wird geöffnet; das  Bestätigen Sie Telefon ist im Textmodus.  Schreiben Sie Ihre SMS mit den Buchstaben-/Zifferntasten. Oben links erscheint der Schreibmodus: Abc: Groß-/Kleinschreibung;...
  • Page 38  Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, drücken Sie die „1“. DE   Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu wechseln, drücken Sie die Rautetaste einmal (die Anzeige wechselt von „abc“ zu „ABC“ zu „Abc“). IT   Um Ziffern einzugeben, drücken Sie die Zifferntasten solange bis die gewünsch- te Ziffer erscheint.
  • Page 39: Eingangsliste (Sms Lesen)

    Speich. Sie können eine SMS speichern, z. B., um sie später zu versenden. Speichern mit OK.  Bestätigen Sie Sie können bis zu 30 SMS speichern. Eine gespeicherte SMS finden Sie im SMS- Menü, Punkt „SMS-Ausgangsliste“, unter dem Namen „Speich.“. Die gespei- cherten SMS werden chronologisch mit laufenden Nummern abgelegt (z.
  • Page 40 SMS-Speicher DE  Der SMS-Speicher kann 30 Nachrichten aufnehmen. IT  Wenn der Speicher mit einer neu eingehenden SMS gefüllt wird, erscheint die Nachricht „Speicher voll!“ im Display. Löschen Sie einige SMS, um weitere SMS FR  bekommen bzw. speichern zu können. Optionen für gelesene Nachrichten Während die SMS im Display angezeigt wird, können Sie mit der rechten Steuer- taste folgende Optionen aufrufen: Antworten: Sie können eine Antwort an den Absender schicken, ohne dessen Ruf-...
  • Page 41 Gespeicherten Eintrag öffnen Sie sehen z. B. den Eintrag „Speich 1/8“.  Wählen Sie mit den Pfeiltasten  die anderen gespeicherten SMS (2/8, 3/8 usw.) aus.  Bestätigen Sie Ändern, um die ausgewählte Meldung zu öffnen. Unter Option stehen jetzt weitere Optionen zur Verfügung: Senden: Um die SMS zu versenden, geben Sie die Rufnummer des Empfängers Option ein.
  • Page 42 DE  Einstellungen Einstellungen mit OK.  Bestätigen Sie IT  SMS-Center FR  Hier wählen Sie das SMS-Center des Netzbetreibers, über den Sie SMS empfangen und senden möchten. Damit das Mobilteil eingehende Nachrichten als SMS er- kennt, muss die Rufnummer des Service-Centers im Mobilteil eingegeben werden. Erkundigen Sie bei Ihrem Netzbetreiber nach dessen Nummer für das Empfangs- center.
  • Page 43: Anrufbeantworter

    Anrufbeantworter Mit dem Anrufbeantworter können Sie eingehende Anrufe aufzeichnen oder ein Memo aufnehmen. Insgesamt können Nachrichten bis zu acht Minuten Länge aufgenommen werden. Der Anrufbeantworter fügt jeder Nachricht automatisch das Datum und die Uhr- zeit hinzu. Daher müssen Sie Datum und Uhrzeit einstellen, um den Anrufbeant- worter richtig nutzen zu können (siehe Seite 20).
  • Page 44 Meldungen beim Abhören der Nachrichten DE  Wenn neue Nachrichten eingegangen sind, erscheinen das Symbol und der IT  Eintrag Neue Nachricht. Beim Abhören werden die Anzahl der Nachrichten sowie Aufnahmedatum und FR  -zeit angesagt.  Nachrichten, die noch nicht abgehört wurden, heißen „neue Nachrichten“. ...
  • Page 45: Memos

    Alle Nachrichten löschen Sie können nur Nachrichten löschen, die bereits abgehört wurden („Alte Nachrichten“). Über das Menü können Sie Nachrichten insgesamt löschen, ohne dass diese gera- de wiedergegeben werden.  Öffnen Sie das Menü Anrufbeantw. Nachr. löschen und bestätigen Sie OK. ...
  • Page 46 Ansagetexte hören DE  Sie können sich die vorhandenen Ansagetexte anhören. IT   Öffnen Sie das Menü Anrufbeantw. und bestätigen Sie Ansagetext und bestätigen Sie OK.  Wählen Sie FR  hören“ an und bestätigen Sie mit „OK“.  Wählen Sie „Ansage Aufz.“...
  • Page 47: Einstellungen Des Anrufbeantworters

    Einstellungen des Anrufbeantworters Im Menü Einstellungen können Sie Grundeinstellungen vornehmen.  Öffnen Sie das Menü Anrufbeantw. Einstellungen und bestätigen Sie OK.  Wählen Sie AB-Modus Wählen Sie hier, welche Ansage der Anrufer hören soll: die Ansage mit Aufzeich- nung oder die Ansage ohne Aufzeichnung. ...
  • Page 48: Fernabfrage

    DE  Aufnahmezeit Sie können einstellen, wie lang die Nachricht auf dem Anrufbeantworter sein darf. IT  Voreingestellt sind 60 Sekunden. FR   Wählen Sie Aufnahmezeit. 60s, 120s, 180s Unbegrenzt  Wählen Sie oder und bestätigen Sie „Unbegrenzt“ bedeutet maximal acht Minuten Aufnahmezeit. Mithören Mit der Funktion „Mithören“...
  • Page 49 Einschalten und Fernabfrage-PIN ändern Die PIN ist ein Kennwort und dient dazu, die Fernabfrage Ihres Anrufbeantworters durch fremde Personen zu verhindern. Wenn Sie die Fernabfrage einschalten, müssen Sie die PIN eingeben und können Sie ändern. Diese PIN ist nicht mit der System-PIN (siehe Seite 55) identisch. Fernabfrage ...
  • Page 50 DE  Taste Funktion IT  Akustisches Hauptmenü aufrufen: Die Funktionen der Zifferntasten werden angesagt. FR  Alle Nachrichten wiedergeben. Nur neue Nachrichten wiedergeben. Nachricht wiederholen; zur vorherigen Nachricht. Aktuelle Nachricht löschen. Zur nächsten Nachricht. Beantwortungs-Modus umstellen (Ohne Aufzeichnung/Mit Aufzeich- nung) Ansage wiedergeben. Ansage aufzeichnen.
  • Page 51: Weitere Einstellungen Im Telefonmenü

    Weitere Einstellungen im Telefonmenü Sie öffnen das Menü durch Bestätigung des Eintrags Menü mit der rech- ten Steuertaste. Wie Sie das Menü bedienen, lesen Sie auf Seite 20 „Im Menü navigieren“. Menü „Audio“ Tonruf Extern Wählen Sie einen von 15 Tonrufsignalen, die bei einem externen Anruf erklingen soll.
  • Page 52: Menü „Einstellungen

    DE  Menü „Einstellungen“ Das Menü Einstellungen unterscheidet sich zwischen Basistelefon und Mobilteil IT  in der Struktur. Viele Einstellungsmöglichkeiten sind jedoch identisch und werden FR  in dieser Anleitung daher zusammen beschrieben. Struktur des Menüs „Einstellungen“ am Basistelefon Direktruf Alarm Zeit eingeben Alarm ein/aus Alarmmelodie Zielwahltasten...
  • Page 53 Struktur des Menüs „Einstellungen“ am Mobilteil Betriebsarten Direktruf Wähle Basis Das Display Kontrast Mobilteilname Sprache Direktannahme MT anmelden MT abmelden Rücksetzen System Tonruf Alarmmelodie Tonruf-Lautstärke Ruf-Priorität Wahlverfahren Flash-Zeit System-Pin Amtskennziffer Rücksetzen Zeit/Alarm Datum/Zeit Zeitformat Datumsformat Zeit eingeben Datum eingeben Alarm Zeit eingeben Alarm ein/aus Alarmmelodie...
  • Page 54 Display mit OK.  Bestätigen Sie Kontrast: Wählen Sie einen Kontrast zwischen 1 und 8. Mobilteilname: Im Auslieferungszustand ist der Name „Medion“ vergeben. Über „Lösche“ können Sie den Namen löschen und mit den Ziffern-/Buchstabentasten einen eigenen Namen eingeben. Sprache Sprache mit OK.
  • Page 55 Alarm Hier können Sie einen Alarm („Wecker“) einstellen. Alarm mit OK.  Bestätigen Sie  Geben Sie die Alarmzeit ein. Alarm ein/aus.  Wählen Sie mit  Einmal oder Täglich. Bei der Einstellung Täglich  Wählen Sie oder ertönt der Alarm jeden Tag. ...
  • Page 56 Wahlverfahren DE  Hier können Sie Ihr Telefon an das Wahlverfahren Ihres Netzbetreibers anpassen. Sie können zwischen Tonwahl und Impulswahl auswählen. Die Werkseinstellung IT  ist „Tonwahl“. Dies ist das heutzutage gebräuchliche Wahlverfahren. FR  Die Impulswahl kann bei einigen älteren Telefonanlagen notwendig sein. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welches Wahlverfahren an Ihrem Anschluss erforderlich ist.
  • Page 57: System-Reset

    System-PIN Bestimmte Einstellungen können nur verändert werden, nachdem Sie die PIN (persönliches Kennwort) eingegeben haben. Werkseitig ist die PIN „0000“ vorein- gestellt. Hier können Sie selbst eine beliebige vierstellige PIN vorgeben. Bitte beach- ten Sie, dass die System-PIN auch für das Rücksetzen (Reset) benötigt wird. Die System-PIN selbst wird nicht in den Lieferzustand zurückgesetzt.
  • Page 58 Einstellungen nur am Mobilteil DE  Wähle Basis IT  Um den Empfangsbereich des Mobilteils zu erhöhen, können Sie es an bis zu vier Basisstationen registrieren. So bauen Sie eine "Wabenstruktur" mit Basisstationen FR  in Ihrem Empfangsbereich auf. Wähle Basis mit OK. ...
  • Page 59: Übersicht Der Verfügbaren Zeichen

    Übersicht der verfügbaren Zeichen Taste Großschreibung Kleinschreibung [Leerzeichen] 1 @ _ # = < > ( ) & [Leerzeichen] 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ £ $ ¥ [ ] { } ¤ ¥ [ ] { } ¤ A B C 2 Ä...
  • Page 60: Werkseinstellungen

    Werkseinstellungen DE  IT  Basistelefon FR  Einstellung Optionen Werkseinstellung Ruftöne extern 15 Ruftöne; 5 x normal, Melodie 11 10 x polyphon Ruftöne intern 15 Ruftöne; 5 x normal, Melodie 11 10 x polyphon Rufton-Lautstärke 5 Stufen und aus Stufe 1 Wahlverfahren Impulswahl/Tonwahl Tonwahl System-PIN...
  • Page 61: Mobilteil

    Mobilteil Einstellung Optionen Werkseinstellung Ruftöne extern 15 Ruftöne; 5 x normal, Melodie 11 10 x polyphon Ruftöne intern 15 Ruftöne; 5 x normal, Melodie 11 10 x polyphon Rufton-Lautstärke 5 Stufen und aus Stufe 5 Hörer-Lautstärke 5 Stufen Stufe 3 Tastensperre Ein/Aus Anrufbeantworter...
  • Page 62: Entsorgung

    DE  Entsorgung IT  Verpackung Ihre Geräte befinden sich zum Schutz vor Transportschäden in einer FR  Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und können wieder- verwertet oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie die Geräte am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den norma- len Hausmüll.
  • Page 63: Technische Daten

    DC 6 V 300 mA; 1,8 VA Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich das DECT- Telefon MD 83208 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen rele- vanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet.
  • Page 64 Indice DE  Indicazioni di sicurezza ..................5 IT  Tenere i dispositivi elettrici fuori dalla portata dei bambini ........5 Utilizzo sicuro ......................5 FR  Posizionamento sicuro ..................6 Connessioni elettriche ................... 6 Utilizzare le batterie in sicurezza ................7 Non eseguire mai riparazioni autonomamente ............7 Temporali/Mancato utilizzo ..................
  • Page 65 Impostazione del telefono dal menu ..............36 Spostarsi nel menu ....................36 Utilizzo degli SMS ....................37 Requisiti ....................... 37 Menu „SMS“......................38 Segreteria telefonica ..................... 44 Attivazione e disattivazione ................. 44 Ascolto e gestione dei messaggi ricevuti ............44 Promemoria ......................
  • Page 66: Indicazioni Di Sicurezza

    DE  Indicazioni di sicurezza IT  Informazioni sul presente manuale FR  Prima della messa in funzione dell'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni. Seguire le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle i- struzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e In caso di vendita o cessione dell'apparecchio, consegnare anche le presenti istruzioni ed il certificato di garanzia.
  • Page 67: Posizionamento Sicuro

    Posizionamento sicuro  Se l'apparecchio viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo, attendere prima di collegarlo alla rete elettrica. L’acqua di condensa che vi si accumula potrebbe danneggiarlo. Quando il dispositivo ha raggiunto la temperatura ambiente può essere messo in funzione in sicurezza. ...
  • Page 68: Utilizzare Le Batterie In Sicurezza

    Il cavo degli alimentatori non può essere sostituito. In caso di danni al cavo, è ne- cessario gettare l’alimentatore e sostituirlo con uno dello stesso tipo, al fine di escludere eventuali pericoli. Rivolgersi in tal caso al servizio di assistenza Medion.
  • Page 69: Temporali/Mancato Utilizzo

    Temporali/Mancato utilizzo Durante i lunghi periodi di assenza o i temporali, scollegare gli alimentatori e il cavo del telefono. In caso di prolungati periodi di inutilizzo, rimuovere dal portatile anche la batteria per evitare la fuoriuscita di liquidi, che danneggerebbero il telefono. Rimuovere l’imballaggio del telefono Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, comprese le pellicole sul display della base e dei portatili.
  • Page 70: Caratteristiche Del Dispositivo

    DE  Caratteristiche del dispositivo IT  Base del telefono FR  Microfono Ricevitore Altoparlante sulla base Alloggio della cornetta Display Tasti: vedere tabella a pagina 10...
  • Page 71: Portatile

    Portatile Microfono Tasti: vedere tabella a pagina 10 Display Altoparlante Vano batterie Tabella dei tasti funzione Base Porta- Funzione tile Tasto destro e sinistro; esegue la funzione corrisponden- te sul display Accensione e spegnimento della segreteria Tasto mute (microfono disattivato) Spostamento verso l’alto;...
  • Page 72 fonica DE  Spostamento verso destra; apertura dell’elenco dei mes- IT  saggi Tasto verde di conversazione (“accettazione”) FR  Tasto rosso di fine chiamata („riagganciare“), se premu- to a lungo: accensione/spegnimento del portatile  Segreteria: Interruzione/arresto della riproduzione  Segreteria: riproduzione Cercaportatile (“tasto di paging“): emette un segnale acustico sul portatile Tasto R: Funzione di recall INFO...
  • Page 73: Messa In Funzione

    Messa in funzione Rimuovere tutte le pellicole dai display e dall’altoparlante del portatile. Il telefono è dotato di tasti luminosi per un utilizzo confortevole anche al buio. La base e la cornetta Per mettere in funzione la base, sono necessarie le seguenti connessioni poste sul lato inferiore della base e sulla cornetta: Guide per i cavi Presa del telefono per l’alimentatore fornito,...
  • Page 74 DE  Collegamento della cornetta  Inserire il connettore RJ-11 del cavo in dotazione nella presa del telefo- IT  no posta sul lato inferiore della base. La presa è contrassegnata con il FR  simbolo della cornetta .  Infilare il cavo nell’apposita guida. ...
  • Page 75: Collegamento Della Base Alla Rete Telefonica

    Collegamento della base alla rete telefonica  Inserire il connettore RJ-11 del cavo telefonico in dotazione nella presa del telefono posto sulla parte inferiore della base. La presa è contrasse- gnata con il simbolo del telefono  Infilare il cavo nell’apposita guida. ...
  • Page 76: Portatile E Stazione Di Ricarica

    DE  Portatile e stazione di ricarica Lato superiore della stazione di ricarica IT  Alloggio e contatti per il portatile FR  Lato inferiore della stazione di ricarica Guida per cavi Connessione per l’alimentatore fornito in dotazione, codice modello S004LV0600030...
  • Page 77 Collegamento della batteria nel portatile Per il portatile è fornita in dotazione una batteria NiMH (2.4 V / 600 mAh). È già inserita nell’apposito vano, ma non è ancora collegata. Nota bene Utilizzare solo la batteria in dotazione, codice modello GPHP70- R05.
  • Page 78 DE  Caricamento della batteria del portatile nella stazione di ricarica IT  Collegare alla stazione di ricarica esclusivamente l’alimentatore S004LV0600030 fornito. FR  Non è possibile effettuare telefonate con il portatile durante la prima carica.  Inserire la spina dell’alimentatore S004LV0600030 nella presa elettrica posta sul lato inferiore della stazione di ricarica.
  • Page 79: Guida Al Display E Al Menu

    Guida al display e al menu Indicazioni sul display I display della base e del portatile sono quasi identici. Qui di seguito sono evidenziate le differenze. Possibili indicazioni sul display: Riga dei simboli. I simboli variano in base alle impostazioni. Possono essere visualizzati i seguenti simboli: Solo sul portatile: simbolo della rete.
  • Page 80: Selezione Delle Voci Sul Display Mediante I Tasti

    Selezione delle voci sul display mediante i tasti DE  Le due voci visualizzate nella riga inferiore del display sono funzioni attivabili al IT  momento. Utilizzare il tasto sinistro per selezionare la voce visualizzata a sinistra e il tasto FR  destro per selezionare la voce visualizzata a destra. Tasti sulla base Tasti sul portatile Tasto sinistro...
  • Page 81: Spostarsi Nel Menu

    Spostarsi nel menu Menü  Aprire il menu selezionando la voce (tasto destro)  Utilizzare i seguenti tasti per spostarsi nel menu: scorrere verso l'alto; scorrere verso il basso; selezionare a sinistra; selezionare a destra.  Con il tasto destro si conferma la funzione selezionata; con il tasto sini- stro si torna indietro.
  • Page 82: Funzioni Di Base

     Selezionare il formato ora (12 o 24 ore) con il tasto sinistro / destro DE  „12 ore Se si seleziona il formato “, accanto all’orario appare la voce „am“ dalle 00 alle 11:59, la voce „pm“ dalle 12:00 alle 23:59. IT ...
  • Page 83: Paging Del Portatile

    Paging del portatile  Per chiamare o cercare il portatile dalla base, premere il tasto cercaportatile sulla base. Il portatile squilla e sul display viene visualizzato Paging.  Interrompere il segnale di chiamata premendo il tasto di fine chiamata Funzione ECO La funzione ECO consente di ridurre le radiazioni durante le conversazioni.
  • Page 84: Riagganciare

    DE  Composizione dall’elenco delle chiamate L’elenco delle chiamate può contenere fino a 30 chiamate in arrivo (vedere pagina IT  28). FR   Per aprire l’elenco delle chiamate, premere il tasto .  Scorrere le voci presenti nell’elenco delle chiamate con i tasti. ...
  • Page 85: Ricevere Chiamate

    Ricevere chiamate Quando arriva una chiamata, squilla la suoneria. Sul display lampeggia il simbolo della cornetta e viene visualizzata la scritta chiamata esterna se si tratta di una chiamata esterna o chiamata interna se si tratta di una chiamata interna. ...
  • Page 86 Vivavoce DE   Durante la conversazione premere il tasto sulla base o il tasto sul portati- IT  le. Si attiveranno gli altoparlanti e sul display comparirà il simbolo . È possi- bile appoggiare la cornetta o il portatile e continuare a udire l’interlocutore. FR ...
  • Page 87: Telefonate Interne

    Telefonate interne È possibile effettuare chiamate gratuite tra la base e il portatile.  Selezionare „Intern“ con il tasto sinistro. – Sul portatile viene visualizzato il messaggio Chiama. – Sulla base viene visualizzato il messaggio Chiama.  Rispondere alla chiamata come di consueto. Inoltro interno di una chiamata È...
  • Page 88 DE  Conferenza Conf.  Premere il tasto sinistro per attivare la funzione Ora tutti i partecipanti IT  sono inclusi nella conversazione. Conf. verrà sostituita da Singol. Se si preme nuova- FR   Sul display, l’indicazione mente il tasto sinistro, si torna alla conversazione a due con l’interlocutore ini- ziale.
  • Page 89: Ripetizione Della Selezione

    Ripetizione della selezione Nell’elenco di ripetizione delle chiamate sono memorizzati gli ultimi 15 numeri composti. Tenere presente che nell’elenco di ripetizione delle chiamate sono visua- lizzate solo le prime 14 cifre del numero chiamato. Se il numero telefonico dovesse contenere più di 14 cifre (sono possibili fino a 24 cifre), verrà comunque composto correttamente.
  • Page 90: Elenco Delle Chiamate

    DE  Elenco delle chiamate È possibile memorizzare fino a 30 voci nell’elenco delle chiamate. IT  È possibile scegliere se memorizzare tutte le FR  perse: vedere...
  • Page 91 Menu “Impostazioni” pagina 29. Le chiamate sono memorizzate – se non vengono registrate in segreteria, – se il telefono del chiamante dispone della funzione CLIP (il numero del chiamante è visualizzato sul display). Sul display viene visualizzato il simbolo quando arrivano nuove chiamate e vengono memorizzate nell'elenco delle chiamate.
  • Page 92: Rubrica Telefonica

    DE  Impostazioni È possibile modificare le impostazioni se non sono presenti chiamate nell’elenco IT  delle chiamate. Confermare con OK. FR  Tipo di chiamata  Selezionare con il tasto sinistro / destro quali chiamate memorizzare nell’elenco delle chiamate: Tutte le chiamate oppure solo le chiamate perse. Allarme per chiamate ...
  • Page 93 Nuova voce Nuova voce e OK. Ora il telefono è in modalità testo.  Confermare  Digitare il nome con i tasti alfanumerici. Premere 1 per inserire uno spazio. (Per la modalità testo vedere pagina 38.)  Con il tasto  selezionare la voce Numero. ...
  • Page 94 Copia tutto DE   Aprire la rubrica telefonica. IT  Copia tutti e confermare con OK.  Scegliere Assumi voci in rubrica  Sul display dell’altro telefono appare il messaggio „ FR  tel.? “  Su tale telefono confermare premendo Si. Tutte le voci della rubrica verranno copiate.
  • Page 95: Rubrica Generale

    Selezione rapida È possibile programmare un numero della rubrica su uno degli otto tasti numerici da 2 a 9. Selez. rapida e confermare con OK. Verranno visualizzati i tasti per  Scegliere la selezione rapida.  Scegliere un tasto con  e confermare con OK. ...
  • Page 96: Tasti Di Selezione Diretta Da M1 A M5 Sulla Base

    Modifica DE  Confermando Opzione con il tasto destro, si hanno le seguenti possibilità per le IT  voci presenti: Dettagli: visualizzare nome e numero. FR  Cancella voce: consente di cancellare la voce selezionata dalla rubrica interna. Modifica voce: il nome e il numero possono essere modificati seguendo la stessa procedura descritta per la creazione di una nuova voce.
  • Page 97: Messaggi Ricevuti

    Messaggi ricevuti Il simbolo sul display segnala la ricezione di una chiamata, di un messaggio o di un SMS. Se l’allarme per l’elenco delle chiamate è attivo (vedere paragrafo successivo), ogni 60 secondi viene emesso un segnale acustico che indica una chiamata persa. Premere il tasto per aprire gli elenchi e visualizzare il numero di chiamate, messaggi (segreteria) e SMS vecchi e nuovi.
  • Page 98: Impostazione Del Telefono Dal Menu

    DE  Impostazione del telefono dal menu IT  Menu  Aprire il menu del telefono selezionando la voce (tasto destro) Il menu principale del telefono contiene quattro voci: FR  Il menu principale del telefono contiene quattro voci: Segreteria tele- Audio Impostazioni fonica vedere pagina 36 vedere pagina 43...
  • Page 99: Utilizzo Degli Sms

    Utilizzo degli SMS Con il telefono è possibile leggere, scrivere, memorizzare, inviare e modificare brevi messaggi di testo (“SMS” significa „Short Message Service“). Gli SMS vengono inviati e ricevuti tramite i centri SMS. Per poter inviare e ricevere SMS, è necessario conoscere il numero di telefono del centro SMS del proprio gestore di telefonia.
  • Page 100: Menu „Sms

    DE  Menu „SMS“ IT  Scrivi SMS FR  Un SMS può contenere al massimo 612 caratteri. Scrivi SMS con OK. Si apre il campo di inserimento; il telefono è  Confermare in modalità testo.  Scrivere l’SMS con i tasti alfanumerici. In alto a sinistra è...
  • Page 101  Per passare da lettera maiuscola a lettera minuscola, premere una volta il tasto cancelletto (la modalità passa da “abc” a “ABC” a “Abc”).  Per inserire delle cifre, premere i tasti numerici fino a quando viene visualizzata la cifra desiderata. ...
  • Page 102 È possibile memorizzare fino a 30 SMS. Per trovare un SMS memorizzato, aprire il DE  menu SMS, quindi “Lista SMS in uscita” alla voce „Salvati”. Gli SMS memoriz- zati vengono visualizzati in ordine cronologico e con numeri progressivi (ad e- IT ...
  • Page 103 Memoria SMS La memoria SMS può contenere 30 messaggi. Se all’arrivo di un nuovo SMS la memoria è piena, sul display viene visualizzato il messaggio „Memoria piena!“. Cancellare alcuni SMS per poter ricevere o salvare nuovi SMS. Opzioni per la lettura dei messaggi Durante la visualizzazione degli SMS sul display, è...
  • Page 104 Apri voce memorizzata DE  È visualizzata ad es. la voce „Mem. 1/8“. IT   Selezionare con i tasti freccia  gli altri SMS memorizzati (2/8, 3/8, ecc.). Modif  Confermare per aprire il messaggio selezionato. FR  Alla voce Opzione sono ora disponibili altre possibilità: Invia: per inviare l’SMS, inserire il numero di telefono del destinatario.
  • Page 105 Impostazioni Impostazioni con OK.  Confermare Centro SMS Scegliere il centro SMS del gestore telefonico tramite il quale inviare e ricevere gli SMS. È necessario inserire il numero del centro servizi nel portatile, affinché questo riconosca gli SMS in arrivo. Informarsi presso il proprio gestore telefonico sul nu- mero del centro servizi per i messaggi in arrivo.
  • Page 106: Segreteria Telefonica

    DE  Segreteria telefonica IT  La segreteria consente di registrare le chiamate ricevute o di registrare un prome- moria. Complessivamente, i messaggi registrati possono avere una durata massi- FR  ma di otto minuti. La segreteria telefonica aggiunge automaticamente la data e l’ora a ogni messag- gio.
  • Page 107 Durante l’ascolto dei messaggi, viene pronunciato il numero dei messaggi, la data e l’ora di registrazione.  I messaggi non ancora ascoltati sono considerati "nuovi messaggi".  I messaggi già ascoltati sono considerati “vecchi messaggi”. Ascolto e gestione dalla base ...
  • Page 108: Promemoria

    Cancella tutti i messaggi DE  È possibile cancellare solo i messaggi già stati ascoltati („Vecchi messag- IT  gi“). Dal menu è possibile cancellare tutti i messaggi senza doverli riprodurre. FR  Segr. telef.  Aprire il menu Cancella msg.  Scegliere e confermare con Cancella tutti? premendo Sì.
  • Page 109 Ascoltare i messaggi di risposta È possibile ascoltare i messaggi di risposta disponibili. Segr. telef  Aprire il menu e confermare con Msg. annuncio e confermare con OK.  Scegliere messaggio“ e confermare con „OK“.  Scegliere „Ascolta registr.“ o reg.“...
  • Page 110: Impostazioni Della Segreteria

    DE  Impostazioni della segreteria Nel menu impostazioni è possibile definire le impostazioni di base. IT  Segr. telef..  Aprire il menu FR  Impostazioni e confermare con OK.  Scegliere Modalità AB Scegliere il messaggio di risposta che il chiamante dovrà ascoltare: il messaggio con registrazione o quello senza registrazione.
  • Page 111: Interrogazione Remota

    Durata registrazione È possibile impostare la durata massima del messaggio lasciato in segreteria. La durata predefinita è di 60 secondi. Durata registr.  Scegliere 60s, 120s, 180s Senza limit  Scegliere oppure e confermare con Senza limit L’opzione „ “ corrisponde a una durata massima di registrazione di otto minuti.
  • Page 112 DE  Attivazione e modifica del PIN per l’interrogazione remota Il PIN è una password e serve per evitare che persone sconosciute possano effettu- IT  are interrogazioni remote sulla segreteria. Per attivare l’interrogazione remota è FR  necessario inserire il PIN, che può essere modificato. Questo PIN non è...
  • Page 113 Tasto Funzione Apri il menu principale acustico: verranno pronunciate le funzioni dei tasti numerici. Riproduci tutti i messaggi. Riproduci solo i nuovi messaggi. Ripeti il messaggio; torna al messaggio precedente. Cancella messaggio attuale. Passa al messaggio successivo. Cambia modalità di segreteria (senza registrazione/con registrazione) Riproduci messaggio di risposta.
  • Page 114: Altre Impostazioni Nel Menu Del Telefono

    DE  Altre impostazioni nel menu del telefono IT  Per aprire il menu, confermare la voce menu con il tasto destro. Per informazioni sull’utilizzo del menu, andare a pagina 20 “Spostarsi nel FR  menu ”. Menu „Audio“ Suoneria Esterno Scegliere una delle 15 suonerie per le chiama- te esterne.
  • Page 115: Menu "Impostazioni

    Menu “Impostazioni” La base e il portatile hanno un menu Impostazioni strutturato diversamente. Molte impostazioni sono tuttavia identiche , pertanto sono descritte insieme nel presente manuale. Schema del menu „impostazione“ della base Chiamata diretta Allarme Immetti ora Allarme ON/OFF Melodia allarme Chiavi memoria Il display Contrasto...
  • Page 116 DE  Schema del menu „impostazione“ del portatile IT  Modalità di Chiamata diretta funzionamento Selezione base FR  Il display Contrasto Nome portatile Lingua Accett. Dir. Registra UP Deregistra UP Ripristina Sistema Suoneria Melodia allarme Volume suoneria Priorità Procedura di selezione Tempo flash PIN Systema Numero di ufficio Ripristina...
  • Page 117: Descrizione Delle Impostazioni

    OK.  Confermare Contrasto: Scegliere un valore di contrasto da 1 a 8. Nome portatile: Il nome attribuito nelle impostazioni predefinite è „Medion”. Selezionando „Cancella“ è possibile cancellare questo nome e digitarne un altro con i tasti alfanumerici. Lingua Lingua con OK.
  • Page 118 Sveglia DE  Questa funzione permette di impostare un allarme ("sveglia"). IT  Allarme con OK.  Confermare  Inserire l’orario di sveglia. FR  Allarme ON/OFF.  Con  selezionare  Scegliere tra OFF, Una volta Ogni giorno. Con l’impostazione Ogni giorno la sveglia suonerà...
  • Page 119 Modalità di selezione Qui è possibile adeguare il telefono alla modalità di selezione usata dal gestore di telefonia. Si può scegliere tra la selezione a toni e quella a impulsi. L’impostazione predefinita è „Tonwahl“. Questa è la modalità di selezione oggi più diffusa. La selezione a impulsi può...
  • Page 120 PIN di sistema DE  Alcune impostazioni possono essere modificate soltanto dopo avere inserito il PIN IT  (password personale). Il PIN predefinito è „0000“. È possibile impostare un qualsiasi altro PIN a quattro cifre. Tenere presente FR  che il PIN di sistema è necessario anche per eseguire il ripristino (reset). Il PIN di sistema predefinito non viene ripristinato.
  • Page 121 Impostazioni solo sul portatile Seleziona base Per ampliare la portata del telefono cordless, è possibile registrare il portatile su un massimo di quattro basi. In tal modo si crea una “struttura a nido d’ape” con di- verse basi che formano un unico campo di ricezione. Selezione base con OK.
  • Page 122: Tabella Dei Caratteri Disponibili

    DE  Tabella dei caratteri disponibili IT  Tasto Carattere maiuscolo Carattere minuscolo FR  [Spazio] 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [Spazio] 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ [ ] { } ¤...
  • Page 123: Impostazioni Predefinite

    Impostazioni predefinite Base Impostazione Opzioni Impostazione prede- finita Suonerie per chiamate 15 suonerie; 5 normali, Melodia 11 esterne 10 polifoniche Suonerie per chiamate 15 suonerie; 5 normali, Melodia 11 interne 10 polifoniche Volume suoneria 5 livelli e disattivato Livello 1 Modalità...
  • Page 124: Portatile

    Portatile DE  Impostazione Opzioni Impostazione stan- IT  dard FR  Suonerie per chiamate 15 suonerie; 5 normali, Melodia 11 esterne 10 polifoniche Suonerie per chiamate 15 suonerie; 5 normali, Melodia 11 interne 10 polifoniche Volume suoneria 5 livelli e disattivato Livello 5 Volume cornetta 5 livelli Livello 3...
  • Page 125: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge gli apparecchi da eventuali danni dovuti al tra- sporto. Gli imballaggi sono formati da materiali grezzi e possono essere riutilizzati o riciclati. Dispositivo Al termine del ciclo di vita degli apparecchi, non gettarli tra i normali rifiuti domestici.
  • Page 126: Dati Tecnici

    Dati tecnici DE  Base e portatile IT  Standard DECT/GAP Portata ca. 300 m FR  Batteria portatile 2,4 V / 600 mAh; tipo NiMh; Numero modello: GPHP70-R05 Tempo di carica della batteria del portatile ca. 16 ore in caso di scaricamento completo Modalità...
  • Page 127: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità MEDION AG dichiara che il telefono DECT MD 83208 è conforme ai requisiti basilari e alle altre norme princi- pali della direttiva R&TTE 1999/5/CE. Le dichiarazioni di conformità complete sono disponi- bili all’indirizzo www.medion.com/conformity.
  • Page 128 Sommaire DE  Consignes de sécurité .................... 5 IT  Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ...... 5 Sécurité de fonctionnement ................... 5 FR  Installation en toute sécurité .................. 6 Branchements sur le secteur ................. 6 Manipulation des accus en toute sécurité ............. 7 Ne jamais réparer soi-même les appareils ............
  • Page 129 Réglage du téléphone à l'aide du menu .............. 36 Naviguer dans le menu ..................36 Utilisation des SMS ....................37 Conditions requises ..................... 37 Menu « SMS » ..................... 38 Répondeur ......................44 Marche et arrêt ....................44 Écouter et éditer des messages reçus ..............44 Mémos .........................
  • Page 130: Consignes De Sécurité

    DE  Consignes de sécurité IT  À propos de ce mode d'emploi FR  Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à...
  • Page 131: Installation En Toute Sécurité

    Installation en toute sécurité  Si l'appareil a été transporté d'une pièce froide dans une chaude, attendez avant de le raccorder au réseau électrique. L'eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l'appareil. Lorsque l’appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans danger. ...
  • Page 132: Manipulation Des Accus En Toute Sécurité

    N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même les ap- pareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ! En cas de problème, adressez-vous au Centre de service Medion ou à un autre atelier spé- cialisé. Le cordon d'alimentation des adaptateurs secteur ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l'adaptateur secteur doit être éliminé...
  • Page 133: Orage/Absence Prolongée

    Orage/absence prolongée En cas d'absence prolongée ou d'orage, débranchez les adaptateurs secteur et le câble téléphonique. En cas de non-utilisation prolongée, sortez impérativement les accus du combiné afin d'éviter toute fuite des accus. Les fuites d'accus peuvent endommager le combiné. Déballage du téléphone Enlevez tous les emballages, également les films sur les écrans de la base et du combiné.
  • Page 134: Vue D'ensemble De L'appareil

    DE  Vue d'ensemble de l'appareil IT  Téléphone de base FR  Microphone Haut-parleur de l'écouteur Haut-parleur du téléphone de base Support d'écouteur Écran Touches de commande : voir tableau page 10...
  • Page 135: Combiné

    Combiné Microphone Touches de commande : voir tableau page 10 Écran Haut-parleur Compartiment à accu...
  • Page 136: Aperçu Des Touches De Commande

    DE  Aperçu des touches de commande IT  Téléphone Combiné Fonction FR  de base Touche de commande vers la gauche et la droite ; exécute la fonction sur l'écran Allumer et éteindre le répondeur Sourdine (désactive le microphone) Navigation vers le haut ; répétition de la numérota- tion ;...
  • Page 137: Mise En Service

    Mise en service Enlevez tous les films sur les écrans et le haut-parleur du combiné. Pour une utilisation conviviale même dans l'obscurité, votre téléphone est équipé de touches éclairées. Téléphone de base et écouteur Pour mettre le téléphone de base en service, vous devez utiliser les éléments de branchement suivants situés sous le téléphone de base et sur l'écouteur : Passe-câbles Prise téléphonique pour l'adaptateur secteur fourni,...
  • Page 138: Brancher L'écouteur

    DE  Brancher l'écouteur  Branchez l'une des fiches Western du cordon fourni dans la prise téléphonique IT  située sous le téléphone de base. Cette prise est signalée par l'icône d'écouteur FR   Insérez le câble dans le passe-câble correspondant.  Branchez l'autre fiche Western dans la prise de l'écouteur. Quelle fiche Western est branchée dans quelle prise n'a pas d'importance.
  • Page 139: Raccorder Le Téléphone De Base Au Réseau Téléphonique

    Raccorder le téléphone de base au réseau téléphonique  Branchez la fiche Western du câble téléphonique fourni dans la prise télépho- nique située sous le téléphone de base. Cette prise est signalée par l'icône de téléphone  Insérez le câble dans le passe-câble correspondant. ...
  • Page 140: Combiné Et Base De Chargement

    DE  Combiné et base de chargement Dessus de la base de chargement IT  Logement et contacts pour le combiné FR  Dessous de la base de chargement Passe-câble Prise pour l'adaptateur secteur fourni, référence S004LV0600030...
  • Page 141: Raccorder L'accu Dans Le Combiné

    Raccorder l'accu dans le combiné Un pack d'accus NiMH (2,4 V / 600 mAh) est fourni pour le combiné. À la livrai- son, il est déjà inséré dans le compartiment à accu, mais pas encore raccordé. Remarque Utilisez uniquement le pack d'accus fourni, référence GPHP70-R05. Si vous utilisez un autre type d'accu, la garantie est annulée et vous risquez d'endommager le combiné.
  • Page 142: Charger L'accu Du Combiné Dans La Base De Chargement

    DE  Charger l'accu du combiné dans la base de chargement IT  Raccordez à la base de chargement uniquement l'adaptateur sec- teur fourni, référence : S004LV0600030. FR  Pendant le premier chargement, vous ne pouvez pas encore télé- phoner avec le combiné. ...
  • Page 143: Écran Et Commande Du Menu

    Écran et commande du menu Informations sur l'écran Les écrans du téléphone de base et du combiné sont pratiquement identiques. Les seules différences sont signalées ci- après. Informations possibles sur l'écran : Ligne des icônes. Les icônes chan- gent selon le réglage. Les icônes suivantes peuvent s'afficher : Uniquement sur le combiné...
  • Page 144: Activer Les Options À L'écran Avec Les Touches De Commande

    Activer les options à l'écran avec les touches de DE  commande IT  Les deux options dans la ligne inférieure de l'écran sont les fonctions actuelles FR  respectives. L'option de gauche est activée avec la touche de commande gauche et celle de droite, avec la touche de commande droite situées dessous.
  • Page 145: Naviguer Dans Le Menu

    Naviguer dans le menu  Vous ouvrez le menu en validant l'option Menu (touche de commande droite).  Les touches suivantes vous permettent de naviguer dans le menu : naviguer vers le haut ; naviguer vers le bas ; sélection vers la gauche ; sélection vers la droite.
  • Page 146: Fonctions De Base

     Sélectionnez avec À gauche / À droite le format 12 ou 24 heures. DE  Avec le format « heures », « am » s'affiche à côté de l'heure pour les heures de 00 à 11:59 et « pm » pour les heures de 12:00 à 23:59. IT ...
  • Page 147: Combiné Avec Fonction Paging

    Combiné avec fonction Paging  Si vous appelez le combiné depuis la base ou voulez le rechercher, appuyez sur la touche d'appel du téléphone de base. Une sonnerie est émise par le combiné et Téléappel apparaît sur l'écran.  Pour couper cette sonnerie, appuyez sur la touche écouteur Fonction ECO La fonction Mode ECO permet un fonctionnement à...
  • Page 148: Raccrocher

    DE  Composer un numéro de la liste des appels Jusqu'à 30 appels reçus peuvent être enregistrés dans la liste des appels (voir aussi IT  page 28). FR   Pour ouvrir la liste des appels, appuyez sur la touche .  Avec , faites défiler la liste des appels. ...
  • Page 149: Recevoir Un Appel

    Recevoir un appel Lors d'un appel entrant, la sonnerie retentit. L'icône d'écouteur clignote sur l'écran, Appel externe s'affiche en cas d'appel externe et Appel interne en cas d'appel interne.  Décrochez l'écouteur du téléphone de base ou retirez le combiné de la base Prise directe pour prendre l'appel.
  • Page 150: Mode Mains-Libres

    Mode mains-libres DE   Appuyez en cours d'appel sur la touche du téléphone de base ou IT  combiné. Les haut-parleurs sont activés, l'icône s'affiche à l'écran. Vous pouvez reposer l'écouteur ou le combiné et toujours entendre l'appelant. FR   Appuyez sur les mêmes touches pour désactiver à nouveau les haut-parleurs. Mettre en sourdine ...
  • Page 151: Appel Interne

    Appel interne Vous pouvez appeler gratuitement le téléphone de base avec le combiné et inver- sement.  Appuyez sur la touche de commande gauche Interne. Base app.. – Sur l'écran du combiné s'affiche App. combiné – Et sur l'écran du téléphone de base, ...
  • Page 152: Touche De Rappel

    DE  Conférence  Appuyez sur la touche de commande gauche pour Conf.. Tous les correspon- IT  dants peuvent maintenant participer à la conversation. Conf. à Indiv.. Si vous rappuyez sur la touche FR   L'affichage sur l'écran passe de de commande gauche, vous menez à nouveau une conversation uniquement avec le correspondant d'origine.
  • Page 153: Répétition De La Numérotation

    Répétition de la numérotation Dans la liste des derniers numéros composés sont enregistrés les 15 derniers nu- méros que vous avez appelés. Attention : dans la liste des derniers numéros composés, seuls sont affi- chés les 14 premiers chiffres des numéros. Si un numéro de téléphone compte plus de 14 chiffres (au maximum 24 chiffres sont possibles), celui- ci sera néanmoins composé...
  • Page 154: Liste Des Appels

    DE  Liste des appels Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 numéros dans la liste des appels. Vous pouvez IT  choisir si tous les appels reçus ou uniquement les appels en absence doivent être FR  enregistrés dans la liste, voir le menu Réglages, page 29. Pour qu'un appel puisse être enregistré...
  • Page 155: Le Répertoire

    Réglages Vous pouvez également modifier les réglages si la liste des appels ne contient au- cun appel. Validez avec OK. Type d'appel  Sélectionnez avec À gauche / À droite quels appels doivent être enregis- trés dans la liste des appels : tous les appels ou seulement les appels restés sans réponse.
  • Page 156: Nouvelle Entrée

    DE  Nouvelle entrée Nouv.inscript. et OK. Le téléphone est alors en mode Texte.  Validez IT   Saisissez le nom à l'aide des touches numériques/de lettres. Saisissez un espace FR  avec le chiffre 1 (le mode Texte est expliqué à la page 38). Numéro ...
  • Page 157: Inscr.annuaire

    Copier toutes les entrées  Ouvrez le répertoire. Copier tous et validez avec OK.  Sélectionnez  L'autre téléphone vous demande « Inscr.annuaire Reprendre? ».  Validez sur ce téléphone. Toutes les entrées du répertoire sont copiées. Supprimer une entrée  Sélectionnez une entrée du répertoire. Efface et validez avec OK.
  • Page 158: Répertoire Commun

    Sélection de la numérotation rapide DE  Vous pouvez ici programmer un numéro du répertoire sur l'une des huit touches IT  numériques 2 à 9. Numérot.rapide Sélectionnez et validez avec . Les touches utilisées pour la FR  numérotation rapide s'affichent.  Sélectionnez une touche avec  et validez avec OK. Aucun ...
  • Page 159: Touches De Sélection Directe M1 À M5 Sur Le Téléphone De Base

    Éditer En validant Option avec la touche de commande droite, vous disposez pour les entrées existantes des options suivantes : Détails : afficher le nom et le numéro de téléphone. Efface inscr. : supprime l'entrée sélectionnée du répertoire interne. Modif.inscr. : le nom et le numéro peuvent être modifiés de la même manière qu'ils sont saisis.
  • Page 160: Messages Reçus

    DE  Messages reçus L'icône affichée à l'écran signale que vous avez reçu un appel, un message IT  vocal ou un SMS. FR  Si le signal d'appel est activé (voir ci-dessous), un bip sonore retentit toutes les 60 secondes lorsque vous avez reçu un appel en absence. ...
  • Page 161: Réglage Du Téléphone À L'aide Du Menu

    Réglage du téléphone à l'aide du menu Menu  Pour ouvrir le menu « Téléphone », validez l'option (touche de com- mande droite). Le menu principal du téléphone comprend quatre options : Répondeur Audio Réglages Voir page 36 Voir page 43 Voir page 52 Voir page 53 Naviguer dans le menu...
  • Page 162: Utilisation Des Sms

    DE  Utilisation des SMS IT  Avec votre téléphone, vous pouvez lire, écrire, enregistrer, envoyer et éditer des messages textuels courts (« SMS » désigne « Short Message Service »). FR  Les SMS sont échangés par l'intermédiaire de centres SMS. Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, vous avez besoin du numéro de téléphone du centre SMS de votre opérateur téléphonique.
  • Page 163: Menu « Sms

    Menu « SMS » Écrire des SMS La longueur maximale d'un SMS est de 612 caractères. Écrire SMS avec OK. Le champ de saisie s'ouvre ; le téléphone est en  Validez mode Texte.  Écrivez vos SMS avec les touches de lettres/numériques. Le mode d'écriture s'affiche en haut à...
  • Page 164  Appuyez à nouveau sur la touche. La lettre suivante s'affiche maintenant à la fin DE  du texte déjà saisi.  Pour entrer un espace, appuyez sur « ». IT   Pour passer de l'écriture majuscule à minuscule et inversement, appuyez une fois sur la touche dièse (l'affichage passe de «...
  • Page 165: Liste De Réception (Lire Les Sms)

    Enregistrer Vous pouvez enregistrer un SMS, p. ex. pour l'envoyer plus tard. Enreg. avec OK.  Validez Vous pouvez enregistrer un maximum de 30 SMS. Vous trouvez un SMS enregis- tré dans le menu de SMS, option Liste d'envoi, sous le nom Enreg.. Les SMS enregistrés sont classés par ordre chronologique avec un numéro séquentiel (par exemple «...
  • Page 166 Mémoire SMS DE  La mémoire SMS peut contenir 30 messages. Si, suite à la réception d'un nouveau IT  SMS, la mémoire est pleine, vous voyez s'afficher « Mém.SMS pleine ». Suppri- mez quelques SMS pour pouvoir en recevoir ou en enregistrer de nouveaux. FR ...
  • Page 167 Ouverture d'un message enregistré Vous voyez p. ex. l'entrée « Enreg. 1/8 ».  Avec les touches fléchées , sélectionnez les autres SMS enregistrés (2/8, 3/8, etc.). Modif.  Validez pour ouvrir le message sélectionné. Sous Option, vous avez maintenant d'autres options à disposition : Envoy. : pour envoyer le SMS, saisissez le numéro de téléphone du destinataire.
  • Page 168 DE  Réglages Réglages avec OK.  Validez IT  Centre SMS FR  Sélectionnez ici le centre SMS de l'opérateur téléphonique par lequel vous souhai- tez recevoir et envoyer des SMS. Pour que le combiné reconnaisse les messages entrants comme étant des SMS, le numéro de téléphone du centre de service doit être saisi sur le combiné.
  • Page 169: Répondeur

    Répondeur Avec le répondeur, vous pouvez enregistrer les appels entrants ou un mémo. Votre répondeur peut enregistrer au total huit minutes de messages. Le répondeur ajoute automatiquement la date et l'heure à chaque message. Vous devez donc régler la date et l'heure afin de pouvoir utiliser correctement le répon- deur (voir page 20).
  • Page 170 Informations lors de l'écoute des messages DE  Si de nouveaux messages vocaux ont été reçus, l'icône et Nouv. message IT  s'affichent à l'écran. Lorsque vous écoutez votre répondeur, il vous annonce le nombre de messages FR  ainsi que la date et l'heure d'enregistrement. ...
  • Page 171: Mémos

    Supprimer tous les messages Vous ne pouvez supprimer que les messages qui ont déjà été écoutés (Anciens msg.). Avec le menu, vous pouvez supprimer des messages sans devoir les écouter simul- tanément.  Ouvrez le menu Répondeur. Effacer msg. et validez avec OK. ...
  • Page 172: Écouter Les Textes D'annonce

    Écouter les textes d'annonce DE  Vous pouvez écouter les textes d'annonce disponibles. IT  Répondeur  Ouvrez le menu et validez avec Texte d'ann. et validez avec OK.  Sélectionnez FR  Écoute ann. et validez avec OK.  Sélectionnez Avec enreg. Sans enreg.
  • Page 173: Réglages Du Répondeur

    Réglages du répondeur Vous pouvez procéder aux réglages de base dans le menu Réglages.  Ouvrez le menu Répondeur. Réglages et validez avec OK.  Sélectionnez Mode Répondeur Sélectionnez ici quelle annonce l'appelant doit entendre : l'annonce avec enregis- trement d'un message ou l'annonce sans enregistrement d'un message. Mode répondeur.
  • Page 174: Interrogation À Distance

    DE  Durée d'enregistrement Vous pouvez régler la longueur maximale des messages du répondeur. Le réglage IT  d'usine est de 60 secondes. FR  Temps d'enreg..  Sélectionnez 60s, 120s, 180s Illimité  Sélectionnez alors et validez avec Illimité signifie une durée d'enregistrement maximum de huit minutes. Écouter Avec la fonction «...
  • Page 175: Activer Et Modifier Le Code Pin D'interrogation À Distance

    Activer et modifier le code PIN d'interrogation à distance Le code PIN est un mot de passe qui permet d'empêcher l'interrogation à distance de votre répondeur par des personnes étrangères. Si vous activez la fonction d'in- terrogation à distance, vous devez saisir le code PIN et vous pouvez le modifier. Ce code PIN est différent du code système (voir page 55).
  • Page 176: Allumer Le Répondeur À Partir D'un Téléphone Externe

    DE  Touche Fonction IT  Écouter le menu principal : les fonctions des touches numériques sont annoncées. FR  Lire tous les messages. Ne lire que les nouveaux messages. Répéter le message ; repasser au message précédent. Supprimer le message en cours. Passer au message suivant.
  • Page 177: Autres Réglages Dans Le Menu Téléphone

    Autres réglages dans le menu Téléphone Pour ouvrir le menu, validez Menu avec la touche de commande droite. Pour savoir comment utiliser le menu, lisez la section « Naviguer dans le menu » à la page 20. Menu « Audio » Sonnerie Externe Sélectionnez parmi les 15 sonneries dispo-...
  • Page 178: Menu « Réglages

    DE  Menu « Réglages » Le menu Réglages n'a pas la même structure sur le téléphone de base et sur le IT  combiné. De nombreux réglages possibles sont néanmoins identiques et sont FR  donc décrits ensemble dans le présent mode d'emploi. Structure du menu «...
  • Page 179 Structures du menu « Réglages » sur le combiné Modes Appel direct Choisir base Afficheur Contraste Nom du combiné Langue Prise directe Connex.combin. Déconn.combin. Reset système Système Sonnerie Mélodie Volum.sonnerie Priorité Proc.numérot. Durée flash PIN système Préfixe Reset système Heure/Alarme Date/heure Format heure Format date...
  • Page 180: Explication Des Réglages

    : sélectionnez un contraste entre 1 et 8. Nom du combiné : à la livraison, le combiné est appelé « Medion ». Avec Efface, vous pouvez supprimer le nom et saisir un propre nom avec les touches numé- riques/de lettres.
  • Page 181 Alarme Vous pouvez ici régler une alarme (« Réveil »). Alarme avec OK.  Validez  Saisissez l'heure d'alarme. Alarme Activé/Désactivé  Sélectionnez avec .  Sélectionnez Désactivé, Une fois ou Quotidien. Si vous réglez l'alarme sur Quotidien, elle se déclenchera tous les jours. Mélodie ...
  • Page 182 Processus de numérotation DE  Vous pouvez ici adapter votre téléphone au processus de numérotation de votre opérateur téléphonique. Vous pouvez choisir entre fréquences vocales et impul- IT  sions. Le réglage d'usine est Fréqu.voc. Il s'agit du processus de numérotation FR  habituellement utilisé...
  • Page 183: Réglage Uniquement Sur Le Téléphone De Base

    Code système Certains réglages ne peuvent être modifiés qu'après avoir saisi le code PIN (mot de passe personnel). Le code PIN réglé en usine est « 0000 ». Vous pouvez ici déterminer vous-même un code PIN à quatre chiffres quel- conque.
  • Page 184: Réglages Uniquement Sur Le Combiné

    Réglages uniquement sur le combiné DE  Sélectionner la base IT  Pour augmenter la portée du combiné, vous pouvez enregistrer un maximum de quatre bases. Vous édifiez ainsi une « structure en étoile » avec des bases dans FR  votre domaine de réception. Choisir base avec OK.
  • Page 185: Tableau Des Caractères Disponibles

    Tableau des caractères disponibles Touche Majuscules Minuscules [espace] 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [espace] 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ [ ] { } ¤ ] { } ¤...
  • Page 186: Réglages D'usine

    Réglages d'usine DE  IT  Téléphone de base FR  Réglage Options Réglage d'usine Sonneries externes 15 sonneries ; 5 nor- Mélodie 11 males, 10 polypho- niques Sonneries internes 15 sonneries ; 5 nor- Mélodie 11 males, 10 polypho- niques Volume de sonnerie 5 niveaux et éteint Niveau 1 Processus de numérota-...
  • Page 187: Combiné

    Combiné Réglage Options Réglage d'usine Sonneries externes 15 sonneries ; 5 nor- Mélodie 11 males, 10 polypho- niques Sonneries internes 15 sonneries ; 5 nor- Mélodie 11 males, 10 polypho- niques Volume de sonnerie 5 niveaux et éteint Niveau 5 Volume d'écouteur 5 niveaux Niveau 3...
  • Page 188: Recyclage

    DE  Recyclage IT  Emballage Vos appareils se trouvent dans un emballage de protection afin d'éviter FR  qu'ils ne soient endommagés au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Lorsque les appareils arrivent en fin de vie, ne les jetez en aucun cas avec les déchets domestiques.
  • Page 189: Données Techniques

    300 mA ; 1,8 VA Sous réserve de modifications techniques ! Déclaration de conformité Par la présente, Medion AG déclare que le téléphone DECT MD 83208 est conforme aux exigences fonda- mentales ainsi qu'aux autres prescriptions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
  • Page 190 Medion Service Siloring 9 CH-5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848-242426 www.medion.ch/...

Ce manuel est également adapté pour:

83208

Table des Matières