Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

AZIENDA CERTIFICATA UNI-EN-ISO 9001
AZIENDA CERTIFICATA UNI-EN-ISO 9001
GRUPPI TERMICI IN GHISA AD ALTO RENDIMENTO
HIGH EFFICIENCY CAST IRON BOILER
GROUPES THERMIQUES EN FONTE A RENDEMENT ELEVE
GRUPOS TÉRMICOS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMIENTO
GRUPOS TÉRMICOS EM FERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMENTO
30 S
LADY
30 R
MANUALE DI
INSTALLATION
MANUEL
MANUAL PARA LA
MANUAL
INSTALLAZIONE E
AND MAINTENANCE
D'INSTALLATION ET
INSTALACIÓN Y
DE INSTALAÇÃO
MANUTENZIONE
MANUAL
D'ENTRETIEN
EL MANTENIMIENTO
E MANUTENÇÃO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Joannes LADY 30 S

  • Page 1 AZIENDA CERTIFICATA UNI-EN-ISO 9001 AZIENDA CERTIFICATA UNI-EN-ISO 9001 GRUPPI TERMICI IN GHISA AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY CAST IRON BOILER GROUPES THERMIQUES EN FONTE A RENDEMENT ELEVE GRUPOS TÉRMICOS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMIENTO GRUPOS TÉRMICOS EM FERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMENTO 30 S LADY 30 R...
  • Page 3 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di ma- nutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’instal- lazione deve essere effetuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE PAGINA GENERALITÀ _____________________________________ 5 DIMENSIONI mm. _________________________________ 5 CARATTERISTICHE TECNICHE _______________________ 6 COMPONENTI PRINCIPALI _________________________ 7 INSTALLAZIONE __________________________________ 8 COLLEGAMENTI ELETTRICI _________________________ 9 CONTROLLI E VERIFICHE __________________________ 11 ACCENSIONE - SPEGNIMENTO ___________________ 11 MANUTENZIONE ________________________________ 12 Complimenti..per l’ottima scelta. La ringraziamo per la preferenza accordata ai ns.
  • Page 5: Generalità

    LADY 30 S Gruppo termico che oltre a riscaldare, produce acqua calda sanitaria per mezzo di un riscaldatore d’acqua istantaneo. Come per la versione R può essere dotato di bruciatore con riscaldatore.
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE LADY 30 R 30 S Potenza termica utile 32,55 32,55 kcal/h 28.000 28.000 Potenza termica focolare 34,76 34,76 kcal/h 29.900 29.900 Rendimento utile 91,2 91,2 ∆P circuito acqua ∆T 10 mbar Contenuto acqua Produzione acqua calda sanitaria ∆T 30 max.
  • Page 7: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI CRUSCOTTO LADY fig. 3 Termostato di sicurezza Termoidrometro Tappo Spia anomalie Manopola fissa Spia acceso Selettore funzioni - Off/Estate/Inverno Spia blocco Potenz. regolaz. temp. riscald. CIRCUITO IDRAULICO LADY S ENTRATA ACQUA FREDDA Valvola a 3 vie MANDATA IMPIANTO Attacco per idrometro RITORNO IMPIANTO Guaina per bulbi...
  • Page 8: Installazione

    CIRCUITO IDRAULICO LADY R Attacco per idrometro Guaina per bulbi Valvola sfogo aria automatica Valvola di sicurezza Vaso di espansione Rubinetto di scarico Bruciatore Rubinetto di caricamento Circolatore fig. 5 INSTALLAZIONE L’installazione della caldaia deve essere effettuata solo da Personale Qualificato, seguendo le indicazioni del Costruttore ed in ottemperanza a tutte le leggi e disposizioni che regalano la materia.
  • Page 9: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI Effettuare i collegamenti dei circolatori, del bruciatore e dell’eventuale termostato ambiente, rispettando le indicazioni degli schemi allegati. Consigliamo di interporre tra la rete e l’apparecchio un interruttore bipolare, con apertura dei contatti di almeno 3 mm, munito di fusibili di 5 A max. Collegare la caldaia ad una linea elettrica di 230 V - 50 Hz fase/neutro.
  • Page 10 LADY R Cavo bruciatore POT2 POT3 B&P CP 11.01 ANOMALIE BLOCCO USCITA 230 VAC fig. 6 b - JP2=OFF - JP1=OFF Interruttore magnetico di selezionamento alimentazione del quadro elettrico (a cura dell’installatore) Sonda caldaia Termostato ambiente Fusibile da 6,3A ritardato CN1 Connettore Stelvio 5 poli per collegamento cavo bruciatore Connettore Lumberg per collegamento Sonda Caldaia e Presostato e microflussostato Morsettiera estraibile per alimentazione Quadro elettrico...
  • Page 11: Controlli E Verifiche

    CONTROLLI E VERIFICHE PRIMA DELL’ACCENSIONE INIZIALE Prima dell’accensione iniziale, e buona norma controllare che: - L’impianto sia riempito alla giusta pressione e sfiatato. - Non vi siano perdite d’acqua o di combustibile. - L’alimentazione elettrica sia corretta. - Tutto il condotto fumi sia stato eseguito correttamente e che non sia vicino o attraversi parti infiammabili. - Non vi siano sostanze infiammabili nelle vicinanze dell’apparecchio.
  • Page 12: Manutenzione

    MANUTENZIONE La manutenzione della caldaia deve essere eseguita da Personale Qualificato. È buona norma far eseguire il controllo dell’apparecchio almeno una volta all’anno, prima della stagione invernale. Tale controllo deve riguardare, oltre lo stato di pulizia della caldaia, anche il funzionamento corretto di tutti i suoi dispositivi di controllo e di sicurezza nonchè...
  • Page 13 INDEX PAGE GENERAL INFORMATION _________________________ 14 DIMENSIONS ___________________________________ 14 TECHNICAL FEATURES ____________________________ 15 MAIN COMPONENTS ____________________________ 16 INSTALLATION ___________________________________ 17 ELECTRICAL CONNECTIONS ______________________ 18 CONTROL TESTS _________________________________ 20 STARTING UP - SWITCHING OFF ___________________ 20 MAINTENANCE _________________________________ 21 Congratulations..on an excellent choice. We thank you for the preference accorded to our products. FINTERM has been actively present in Italy and throughout the world since 1932 with a widespread network of agents and concessionary agents to constantly guarantee the presence of our product on the market.
  • Page 14: General Information

    LADY 30 S This boiler, in addition to heating, provides hot water by means of an instantaneous water heater. Like version R, it can be equipped with burner and heater.
  • Page 15: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES LADY 30 R 30 S Thermal output 32,55 32,55 kcal/h 28.000 28.000 Thermal input 34,76 34,76 kcal/h 29.900 29.900 Efficiency 91,2 91,2 ∆P hot water circuit ∆T 10°C mbar Water content Hot water production ∆T 30°C max. l/min 15,5 min.
  • Page 16: Main Components

    MAIN COMPONENTS CONTROL LADY fig. 3 Safety thermostat Thermo-hydrometer Plug Fault warning light Fixed dial ON indicator light Function selector - Off/Summer/Winter Lock-out warning light Heating temperature adjustment potentiometer HYDRAULIC CIRCUIT LADY S ENTRATA ACQUA FREDDA 3-way valve MANDATA IMPIANTO Hydrometer connection RITORNO IMPIANTO Sheath for bulbs...
  • Page 17: Installation

    HYDRAULIC CIRCUIT LADY R Hydrometer connection Sheath for bulbs Automatic air purge valve Safety valve Expansion tank Drain cock Burner Filling cock Circulating pump fig. 5 INSTALLATION The boiler must absolutely be installed by qualified experts, according to the manufacturer’s indications and in compliance with all the relative laws and regulations.
  • Page 18: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS The circulators, burner and any room thermostat should be connected following the indications in the attached wiring diagrams. We advise you to place a bipolar switch with contacts having at least a 3 mm aperture between the supply mains and the appliance, equipped with max. 5 A fuses. Connect the boiler to a 230 V - 50 Hz phase/neutral supply mains.
  • Page 19 LADY R Burner lead POT2 POT3 B&P CP 11.01 ANOMALIE BLOCCO USCITA 230 VAC fig. 6 b - JP2=OFF - JP1=OFF Main switch (to be fitted by installer) Boiler sensor Room thermostat 6.3 A delayed-action fuse CN1 Stelvio 5-pole connector for burner lead connection Lumberg connector for boiler sensor, pressure switch and micro flow switch connection Removable terminal block for electrical panel power supply Stelvio connector for system pump connection...
  • Page 20: Control Tests

    CONTROL TESTS BEFORE THE FIRST IGNITION Before the first ignition, we recommend you check the following: - The system has been filled to the right pressure and has been purged. - There is no leakage of water or fuel. - The electrical supply is correct. - The entire flue system has been carried out properly and that it is not near inflammable parts.
  • Page 21: Maintenance

    MAINTENANCE Any maintenance must be carried out on the boiler by qualified experts. We advise you to check the appliance at least once a year, before winter season. The check up must not only include making sure that the boiler is clean, but must also verify the condition of all the control and safety devices, and the burner.
  • Page 22 INDEX PAGE GENERALITES ___________________________________ 23 DIMENSIONS en mm. _____________________________ 23 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES _________________ 24 ELEMENTS PRINCIPAUX ___________________________ 25 INSTALLATION ___________________________________ 26 CONNEXIONS ELECTRIQUES ______________________ 27 CONTROLES ET VERIFICATIONS ____________________ 29 ALLUMAGE - ARRET ______________________________ 29 ENTRETIEN ______________________________________ 30 Félicitations..pour l’excellent choix. Nous vous remercions de la préférence accordée à...
  • Page 23: Generalites

    à une amélioration de la combustion. LADY 30 S Groupe thermique qui est indiqué pour le chauffage et, par le biais d’un rechauffeur à eau instantané, pour la production d’eau chaude sanitaire.
  • Page 24: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES LADY 30 R 30 S Puissance thermique utile 32,55 32,55 kcal/h 28.000 28.000 Puissance thermique du foyer 34,76 34,76 kcal/h 29.900 29.900 Rendement utile 91,2 91,2 ∆P circuit d’eau ∆T 10°C mbar Capacité en eau Production d’eau chaude sanitaire ∆T 30°C max.
  • Page 25: Elements Principaux

    ELEMENTS PRINCIPAUX TABLEAU DE COMMANDE LADY fig. 3 Thermo-hydromètre Thermostat de sécurité Voyant anomalies Bouchon Voyant de fonctionnement Poignée fixe Voyant de mise en sécurité Sélecteur des fonctions OFF/été/hiver Potentiomètre réglage de la température de chauffage CIRCUIT HYDRAULIQUE LADY S ENTRATA ACQUA FREDDA Vanne à...
  • Page 26: Circuit Hydraulique Lady

    CIRCUIT HYDRAULIQUE LADY R Raccordement pour l’hydromètre Gaine pour bulbe Soupape automatique de purge d’air Soupape de sûreté Vase d’expansion Robinet d’évacuation Brûleur Robinet de remplissage Pompe de circulation fig. 5 INSTALLATION L’installation de la chaudière ne doit être effectuée que par un personnel professionnellement qualifié, selon les instructions du fabricant et conformément à...
  • Page 27: Connexions Electriques

    CONNEXIONS ELECTRIQUES Effectuer les connexions des circulateurs, du brûleur et du thermostat d’ambiance éventuel, en respectant les indications des schémas ci-dessous. Nous conseillons d’interposer un interrupteur bipolaire entre le réseau et l’appareil, avec une ouverture des contacts d’au moins 3 mm, pourvu de fusibles de 5 A max. Brancher la chaudière sur une ligne électrique de 230 V - 50 Hz phase/neutre.
  • Page 28 LADY R Câble du brûleur POT2 POT3 B&P CP 11.01 ANOMALIE BLOCCO USCITA 230 VAC fig. 6 b - JP2=OFF - JP1=OFF Interrupteur principal (du ressort de l’installateur) Sonde de la chaudière Thermostat d’ambiance Fusible de 6,3 A retardé CN1 Connecteur Stelvio à 5 pôles pour la connexion du câble du brûleur Connecteur Lumberg pour la connexion de la sonde de la chaudière,du pressostat et du micro-interrupteur du détecteur de flux Barrette de connexion extractible pour l’alimentation du tableau électrique...
  • Page 29: Controles Et Verifications

    CONTROLES ET VERIFICATIONS AVANT L’ALLUMAGE INITIAL Avant l’allumage initial, il est de règle de vérifier: - Que l’installation soit remplie à la juste pression et soit purgée. - Qu’il n’y ait pas de pertes d’eau ou de combustible. - Que l’alimentation électrique soit correcte. - Que tout le conduit des fumées ait été...
  • Page 30: Entretien

    ENTRETIEN L’entretien de la chaudière doit être effectué par un personnel professionnellement qualifié. Il est de règle de faire vérifier l’appareil au moins une fois par an, avant l’hiver. Ce contrôle doit concerner le nettoyage de la chaudière, mais aussi le bon fonctionnement de tous ses dispositifs de contrôle et de sécurité, ainsi que le brûleur.
  • Page 31 ÍNDICE PÁGINA NOCIONES GENERALES __________________________ 32 MEDIDAS mm. ___________________________________ 32 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS _____________________ 33 COMPONENTES PRINCIPALES _____________________ 34 INSTALACIÓN ___________________________________ 35 CONEXIONES ELÉCTRICAS ________________________ 36 CONTROLES Y COMPROBACIONES ________________ 38 ARRANQUE - PARADA ___________________________ 38 MANTENIMIENTO _______________________________ 39 Enhorabuena..por la óptima elección. Le agradecemos la preferencia dada a nuestros productos.
  • Page 32: Nociones Generales

    LADY 30 S Grupo térmico que, además de calentar, produce agua caliente sanitaria mediante un calentador de agua instantáneo.
  • Page 33: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LADY 30 R 30 S Potencia térmica útil 32,55 32,55 kcal/h 28.000 28.000 Potencia térmica hogar 34,76 34,76 kcal/h 29.900 29.900 Rendimiento útil 91,2 91,2 ∆P circuito agua ∆T 10°C mbar Contenido de agua Producción agua caliente sanitaria ∆T 30°C máx.
  • Page 34: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES PANEL LADY fig. 3 Termostato de seguridad Termohidrómetro Tapón Piloto luminoso anomalías Mando fijo Piloto luminoso de encendido Selector de las funciones:apagado/verano/invierno Piloto luminoso de bloqueo Potenciómetro de regulación de la temperatura de calefacción CIRCUITO HIDRÁULICO LADY S ENTRATA ACQUA FREDDA Válvula de 3 vías MANDATA IMPIANTO...
  • Page 35: Instalación

    CIRCUITO HIDRÁULICO LADY R Conexión para hidrómetro Vaina para ampolla Purgador automático del aire Válvula de seguridad 3 bar Vaso de expansión Grifo de vaciado Quemador Grifo de llenado Circulador fig. 5 INSTALACIÓN La instalación de la caldera debe ser efectuada sólo por Personal Técnico Cualificado, siguiendo las indicaciones del Fabricante y respetando todas las leyes y disposiciones que regulan la materia.
  • Page 36: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Efectuar las conexiones de las bombas de circulación, del quemador y del evantual termóstato ambiente respetando las indicaciones de los esquemas anexos. Les aconsejamos que interpongan entre la red y la caldera un interruptor bipolar, con una apertura de los contactos de al menos 3 mm., equipado con fusibles de 5 A máx.
  • Page 37 LADY R Cable del quemador POT2 POT3 B&P CP 11.01 ANOMALIE BLOCCO USCITA 230 VAC fig. 6 b - JP2=OFF - JP1=OFF Interruptor general (a cargo del instalador) Sonda de la caldera Termostato ambiente Fusible de 6,3 A de fusión lenta CN1 Conector Stelvio de 5 polos para conectar el cable del quemador Conector Lumberg para conectar la sonda de la caldera, el presostato y el microinterruptor del fluxostato Regleta de bornes extraible para alimentar el cuadro eléctrico...
  • Page 38: Controles Y Comprobaciones

    CONTROLES Y COMPROBACIONES ANTES DEL ARRANQUE INICIAL Antes del arranque inicial, es conveniente controlar: - que la instalación esté llena con la presión adecuada y haya salido todo el aire. - que no pierda agua o combustible. - que el suministro eléctrico sea correcto. - que todo el conducto de humos se haya realizado correctamente y que no esté...
  • Page 39: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El mantenimiento de la caldera tiene que realizarlo el Personal Técnico Cualificado. Es aconsejable que controlen la caldera por lo menos una vez al año, antes de la estación invernal. Dicho control tiene que estar dirigido al quemador, al estado de limpieza de la caldera, así como al correcto funcionamiento de todos sus dispositivos de control y de seguridad y del quemador.
  • Page 40 ÍNDICE PÁGINA NORMAS GERAIS ________________________________ 41 DIMENSÕES mm. ________________________________ 41 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS _____________________ 42 COMPONENTES PRINCIPAIS _______________________ 43 INSTALAÇÃO ___________________________________ 44 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ___________________________ 45 CONTROLES E VERIFICAÇÕES _____________________ 47 ACENDIMENTO - DESLIGAMENTO _________________ 47 MANUTENÇÃO _________________________________ 48 Parabéns..pela óptima escolha. Agradecemos a preferência dada aos nossos produtos. A FINTERM encontra-se em actividade desde 1932 em Itália e no mundo com uma vasta rede de Agentes e Concessionários, que garantem a presença constante dos seus produtos no mercado.
  • Page 41: Normas Gerais

    LADY 30 S Unidade térmica que, para além de aquecer, produz água quente sanitária mediante um aquecedor de água instantâneo.
  • Page 42: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LADY 30 R 30 S Potência térmica útil 32,55 32,55 kcal/h 28.000 28.000 Potência térmica queimador 34,76 34,76 kcal/h 29.900 29.900 Rendimento útil 91,2 91,2 ∆P circuito água ∆T 10 mbar Conteúto água Produção de água quente sanitária ∆T 30 max.
  • Page 43: Componentes Principais

    COMPONENTES PRINCIPAIS PAINEL LADY fig. 3 Termostato de segurança Termoidrómetro Tampa Lâmpada avisadora de problemas Botão fixo Lâmpada avisadora de funcionamento Selettore funções - Off/Verão/Inverno Lâmpada avisadora de bloqueio Potenciómetro regulação temperatura aquecimento CIRCUITO HIDRÁULICO LADY S ENTRATA ACQUA FREDDA Válvula de 3 vias MANDATA IMPIANTO Ligação para hidrómetro...
  • Page 44: Instalação

    CIRCUITO HIDRÁULICO LADY R Ligação para hidrómetro Estojo para bulbos Válvula automática de alívio do ar Válvula de segurança 3 bar Vaso de expansão Torneira de descarga Queimador Orneira de enchimento Circulador fig. 5 INSTALAÇÃO A instalação da caldeira deve ser feita somente por pessoal qualificado, conforme as instruções do fabricante e consoante todas as leis e disposições que regulamentam a matéria.
  • Page 45: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Fazer as ligações dos circuladores, do queimador e do eventual termostato ambiente respeitando as instruções dos esquemas em anexo. Recomendamos interpor entre a rede e o aparelho um interruptor bipolar, com abertura dos contactos de pelo menos 3 mm, com fusíveis de 5 A máx. Ligue a caldeira a uma linha eléctrica de 230V-50Hz fase/neutro.
  • Page 46 LADY R Cabo queimador POT2 POT3 B&P CP 11.01 ANOMALIE BLOCCO USCITA 230 VAC fig. 6 b - JP2=OFF - JP1=OFF Interruptor magnetotérmico de corte da alimentação do quadro eléctrico (a cargo do instalador) Sonda de caldeira Termóstato ambiente Fusível de 6.3A atrasado CN1 Conector 5 pólos Stelvio para ligação do cabo do queimador Conector Lumberg para ligação da sonda da caldeira, do pressóstato e do microfluxostato Caixa de junção amovível para alimentação do quadro eléctrico...
  • Page 47: Controles E Verificações

    CONTROLES E VERIFICAÇÕES ANTES DE LIGAR PELA PRIMEIRA VEZ Antes de ligar pela primeira vez, recomenda-se controlar: - Se o sistema foi cheio à pressão adequada e se foi retirado o ar; - Se não há perdas de água ou de combustível; - Se a alimentação eléctrica foi feita correctamente;...
  • Page 48: Manutenção

    MANUTENÇÃO A manutenção da caldeira deve ser feita por pessoal qualificado. Recomenda-se mandar fazer um controle do aparelho pelo menos uma vez por ano, antes do inverno. Este controle deve abranger não só a limpeza mas também o funcionamento correcto de todos os seus dispositivos de controle e de segurança e o queimador. Também deve ser controlado o estado de toda a descarga de fumos.
  • Page 52 Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La FINTERM si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportuno per l'evoluzione del prodotto. Las ilustraciones y los datos son indicativos y no comprometen. FINTERM se reserva el derecho de realizar sin preaviso todas las modificaciones que estime oportuno para la evolución del producto.

Ce manuel est également adapté pour:

Lady 30 r

Table des Matières