WARNING
:
To avoid serious personal injury, always remove
the batteries from the tool when cleaning or
performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Store the laser level indoors.
Keep the laser level free of dust and liquids. Use
a damp cloth and mild soap to clean the outside
casing. Avoid using solvents when cleaning
plastic parts. Most plastics are susceptible
to damage from various types of commercial
solvents and may be damaged by their use.
MANUEL D'UTILISATION
NIVEAU LASER MULTISURFACE
ELL1750/ELL1750ID
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect
de toutes les instructions ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et /
ou des blessures graves.
ATTENTION :
L'usage de contrôles, de réglages ou de
procédures ne figurant pas dans ce manuel
peut entraîner l'exposition à des rayonnements
dangereux.
ATTENTION :
L'usage d'appareils optiques avec ce produit
présenterait un danger oculaire.
Le rayonnement du guide laser utilisé sur de niveau
est de classe IIIa, avec des longueurs d'onde de
5 mW, 630-660 nm maximum. Ces lasers ne
présentent généralement pas un danger pour la vue,
toutefois, regarder directement le rayon peut causer
un aveuglement temporaire.
Éviter le contact oculaire direct avec le laser
et ne pas projeter le rayon laser dans les yeux
de quiconque. Cela pourrait causer des lésions
oculaires graves.
Ne pas retirer ou altérer les autocollants
apposés sur le produit. Cela accroîtrait le risque
d'exposition aux rayonnements laser.
TOUJOURS ÊTRE CONSCIENT de l'emplacement
du faisceau lors de l'utilisation du laser. TOUJOURS
S'ASSURER que toutes les personnes se trouvant
à proximité du lieu d'utilisation soient consciente
des risques présentés par un regard direct dans le
faisceau du laser.
ÉVITER L'EXPOSITION : Le rayonnement laser est émis de cette ouverture
DANGER
Éviter l'exposition oculaire directe puissance maximale classe IIIa produit laser, < 5mW, 630-660 nm
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Usage recommandé ........................................................................................................................ à l'intérieur
Longueur du rayon laser ................................................jusqu'à 6,1 m (20 pi), à l'horizontale ou à la verticale
Laser .............................................................................................................. classe IIIa, < 5mW, 630-660 nm
Alimentation électrique ................................................................................................ 2 piles AAA de 1,5 volt*
Autonomie des piles ...................................... 1 heure de fonctionnement continu sur incluses piles alcalines
Précision ........................................................................................................± 13 mm à 4,9 m (1/2 po à 16 pi)
* L'utilisation de piles alcalines de haute qualité améliore sensiblement les performances du niveau à laser.
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-525-2579.
MAINTENANCE
WARNING
:
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils,
etc., come in contact with plastic parts. Chem-
icals can damage, weaken, or destroy plastic,
which may result in serious personal injury.
To clean the laser lens, if needed, use ONLY a
soft cloth or cotton swab moistened with glass
cleaner.
Check the batteries regularly to avoid deteriora-
tion. Remove the batteries from the laser level if
it is not going to be used for an extended time.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Ne pas placer le niveau à un endroit où
quiconque pourrait regarder directement
dans le faisceau laser, volontairement ou
accidentellement. Cela pourrait causer des
lésions oculaires graves.
Ne pas utiliser le niveau laser à proximité
d'enfants ou laisser des enfants l'utiliser. Cela
pourrait causer des lésions oculaires graves.
Toujours éteindre le laser lorsqu'il n'est pas
en usage. Laisser l'outil allumé accroît le risque
que quelqu'un regarde accidentellement dans le
faisceau laser.
Ne pas utiliser le niveau laser dans des
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables.
Toujours s'assurer que le faisceau laser est
dirigé vers une pièce solide, ne présentant
pas de surfaces réfléchissantes. Les matériaux
brillants réfléchissants ne sont pas compatibles
avec l'utilisation du laser.
Manipuler le niveau laser avec précaution.
Le traiter comme tout autre appareil optique, tel
qu'un appareil photo ou des jumelles.
Éviter d'exposer le laser à des chocs, des
vibrations continues ou des températures
extrêmement basses ou élevées. Ceci pourrait
causer des dommages à l'outil et/ou des lésions
oculaires graves.
Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire les
autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté,
il doit être accompagné de ces instructions.
OUVERTURE
LASER
Do not disassemble the laser level. This could
cause exposure to hazardous laser radiation.
Do not attempt to change any part of the laser
lens.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579
RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used
Français
MARCHE/ARRÊT
Voir la figure 1.
L'interrupteur marche/arrêt se trouve sur le côté du
niveau laser. Appuyer sur l'interrupteur pour activer
(ON) le niveau laser et la pompe à vide ; tirer l'inter-
rupteur vers le haut pour désactiver (OFF) l'appareil.
Après avoir éteint le niveau laser, toujours attendre
au moins 5 secondes avant de le rallumer.
INSTALLATION/REMPLACEMENT DU
PILES
Voir la figure 2.
Deux piles AAA incluses.
A ppuyer sur la partie striée au bas du couvercle
des piles et retirer le couvercle du niveau laser.
Installer les piles, en observant la polarité (+ ou –)
à l'intérieur du compartiment des piles.
Placer le couvercle sur le logement des piles.
Glisser et pousser le couvercle jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en place.
AVERTISSEMENT :
Lors de l'utilisation du niveau laser l'opérateur
et toutes les personnes présentes doivent
TOUJOURS porter une protection oculaire. NE
JAMAIS pointer le laser en direction du visage.
UTILISATION DU NIVEAU LASER
Voir les figures 3 - 5.
Toujours éteindre le faisceau laser avant de
monter le niveau laser.
Deux fioles à bulle permettent d'effectuer le
nivellement horizontal ou vertical.
Le niveau laser et la bride de fixation sont déjà
installés sur la base du rapporteur.
Pour retirer la base du rapporteur à d'autres
fins, desserrer la vis et le bouton fixant la base
en place.
La bride de fixation offre une utilisation sans
avoir recours aux mains, mais le niveau laser
peut être utilisé indépendamment.
La base du rapporteur et les goupilles-poussoir
peuvent être utilisées sur une surface lisse
ou inégale. L'aimant peut être utilisé avec ou
sans la base du rapporteur, mais seulement
sur une surface métallique lisse et sans les
goupilles-poussoirs.
UTILISATION DE LA BASE DU RAPPORTEUR
Pour diriger le faisceau laser à un angle de 0° à 90°.
Sortir les goupilles-poussoir de l'espace de
rangement.
Placer la base du rapporteur à plat contre la
surface désirée.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves, toujours
retirer les piles de l'outil avant tout nettoyage
ou entretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Remettre le niveau laser à l'intérieur.
Garder le niveau laser à l'abri de la poussière et
des liquides. Nettoyer l'extérieur avec un chiffon
humecté d'eau et de savon doux. Éviter d'utiliser
des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques
peuvent être endommagées par divers types
de solvants du commerce.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de
freins, l'essence, les produits à base de pétrole,
les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
SERVICE
This laser level has no serviceable parts. If the
unit fails due to normal wear and tear within three
years of purchase, return with original receipt for a
replacement unit at no charge.
www.ryobitools.com
pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
UTILISATION
NOTE : Il peut être utile de placer une
goupille-poussoir à un angle de 90° afin de
maintenir la stabilité de la base pendant le niv-
ellement de la base à un angle de 0°.
Utiliser les bulles pour niveler la base à 0° hori-
zontal.
Pousser une goupille-poussoir dans le trou
inférieur à 0°.
Allumer le laser et diriger le faisceau du laser
vers le projet.
Pivoter le niveau laser pour régler le faisceau
laser à l'angle désiré.
MONTAGE AVEC L'AIMANT
L'aimant peut être utilisé avec ou sans la base du
rapporteur fixée.
Fixer l'aimant sur une surface métallique propre.
Utiliser les bulles pour niveler l'appareil.
Allumer le laser et diriger le faisceau du laser
vers le projet.
MONTAGE AVEC LES VENTOUSES
Pour le montage sur des surfaces lisses.
Retirer la base du rapporteur.
Placer l'appareil sur une surface lisse et sans
texture sans toutefois appuyer sur les ventouses.
Utiliser les bulles pour niveler l'appareil.
Tenir le niveau laser en place et appuyer les
ventouses sur une surface lisse et sans texture
jusqu'à ce que ces dernières soient fixées fer-
mement.
Allumer le laser et diriger le faisceau du laser
vers le projet.
AVIS :
Pour décoller les ventouses de la surface,
soulever les languettes situées sur les côtés de
ventouses. Tirer l'appareil sans avoir décollé les
ventouses représente un risque de bris de l'étrier
multisurface.
MONTAGE AVEC LES GOUPILLES-POUSSOIRS
Pour sécuriser le niveau laser aux surfaces inégales.
Retirer la base du rapporteur.
Sortir les goupilles-poussoir de l'espace de
rangement.
Placer le niveau laser sur la surface désirée et
utiliser les bulles pour niveler l'appareil.
Insérer une goupille-poussoir dans chaque
trou situé sur les côtés de la bride de fixation et
enfoncer les goupilles-poussoirs dans la surface
de montage.
Allumer le laser et diriger le faisceau du laser
vers le projet.
ENTRETIEN
Au besoin, la lentille peut être nettoyée
SEULEMENT avec un chiffon doux ou un coton-
tige humecté de produit de nettoyage pour le
verre.
Vérifier régulièrement l'état des piles. Si le niveau
ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée, retirer les piles.
Ne pas démonter le niveau laser. Cela pourrait
entraîner une exposition dangereuse au
rayonnement laser.
Ne pas essayer de remplacer des pièces de la
lentille.
DÉPANNAGE
Ce laser ne contient aucune pièce réparable. En
cas de défaillance due à une usure normale au
cours d'une période de trois ans, à compter de la
date d'achat, le retourner, accompagné du reçu de
vente pour obtenir un nouveu niveau gratuitement.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622
Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579
USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée
en vertu d'une licence accordée par Ryobi Limited.