Sommaire des Matières pour Kärcher Watering System Duo Smart Kit
Page 1
Watering System Duo Smart Kit Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 59683730 (02/19) your product www.kaercher.com/welcome...
Inhalt Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzu- stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie- Sicherheitshinweise ......len. Bestimmungsgemäße Verwendung ..Kinder ab mindestens 8 Jahren dürfen das Anschluss an das Trinkwassernetz..Gerät betreiben, wenn sie durch eine für ih- Umweltschutz........re Sicherheit zuständige Person in der An- Zubehör und Ersatzteile......
Page 3
Benutzen Sie keine Dichtmasse oder Sicherheitshinweise Gateway Schmiermittel, um das Bewässerungs- Öffnen Sie niemals das Gerät oder das ventil am Wasserhahn anzuschließen. Steckernetzteil. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne den Verlegen Sie das Anschlusskabel so, integrierten Filter am Wassereingang. dass niemand darauf treten oder darü- ...
Umweltschutz Funkstandards Die Geräte verwenden die folgenden Die Verpackungsmaterialien sind Funkstandards: recyclebar. Bitte Verpackungen um- ZigBee (IEEE 802.15.4) weltgerecht entsorgen. WLAN (IEEE 802.11) Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Mate- Gerät Bauart Frequenz Leistung rialien und oft Bestandteile wie Batteri- max.
Page 5
An der Bedieneinheit kann folgende Funk- Bedieneinheit tion eingestellt werden: Die Wasserausgänge ein- und aus- schalten. Durch die App können folgende Funktionen eingestellt werden: Die Wasserausgänge ein- und aus- schalten. Ein Zeitprogramm festlegen oder lö- schen. Die Wetterbasierte-Bewässerung akti- vieren oder deaktivieren.
Symbole in der Kurzanleitung Gateway KÄRCHER Home&Garden-App herunterladen Bootvorgang des Gateways Inbetriebnahme durch die App LED WLAN LED Reihe Reset Stromanschluss Netzwerkverbindung MAC-Adresse WPA-Key Wasserausgang ein-/ausschal- QR-Code Paring Aussparung für Wandmontage Netzteilbuchse Reset-Taste Beiliegende Sicherheitshinweise Netzteil unbedingt beachten. Hohlstecker Deutsch...
Inbetriebnahme Wichtig: Sind auf dem WLAN-Router ein MAC-Filter oder zusätzliche Firewalls ein- Hinweis: Die Inbetriebnahme erfolgt durch gerichtet, muss dort die MAC-Adresse des die KÄRCHER Home&Garden-App. Bitte Gateways freigegeben werden. Die MAC- folgen Sie der dort beschriebenen Vorge- Adresse ist auf dem Typenschild des Gate- hensweise, um auf dem aktuellen Stand zu ways angegeben.
Bewässerungsfunktionen Bewässerung pausieren Bewässerungstermine in einem Zeitraum Die Einstellung der Berwässerungsfunktio- von 1 bis 24 Stunden aussetzen. nen ist in der App erklärt. Sprachsteuerung Manuelle Bewässerung Die Bewässerung manuell an der Bedie- Die Sprachsteuerung durch einen digitalen neinheit ein- und ausschalten. Sprachassistenten erfolgt durch die Verbin- Die Bewässerungsdauer ist in der App frei dung zwischen Ihrem Kärcher Home &...
Lagerung 3. Das Ventil und die Bedieneinheit an ei- nem trockenen, frostgeschützten Ort la- ACHTUNG gern. Beschädigungsgefahr Pflege und Wartung Wasserrückstände können das Ventil be- schädigen. Wir empfehlen, die Batterien in der Bedie- Entleeren Sie das Ventil vor der Lagerung. neinheit jährlich zu wechseln.
Contents Children from the minimum age of 8 may use the appliance if they are properly su- Safety instructions....... pervised or have been instructed in its use Intended use ........13 by a person responsible for their safety, and Connection to the drinking water net- if they have understood the resultant haz- work ............
Page 12
Regularly check the filter at the water in- Never immerse the device in liquids. let for damage. Particles in the water Never touch the plug-in power supply which enter the device through a dam- with wet hands. aged filter will prevent the valve from ...
Intended use any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your This device has been developed for private dealer. use and is not intended for the loads im- Device description posed by commercial use. This device is intended for connection to a Function water tap and automatically controls the...
Page 14
Control unit MAC address WPA key QR-code pairing Recess for wall mounting Left water outlet control button Power supply socket Left LED Reset button Right LED Power supply Right water outlet control button Pairing/Reset button Hollow plug QR-code pairing Battery compartment Gateway WLAN LED LED strip...
Symbols used in the brief Starting up the gateway instructions 1. Load the KÄRCHER Home&Garden app from the Apple App Store or from Download the KÄRCHER the Google Play Store. Home&Garden app 2. Open the KÄRCHER Home&Garden app. 3. Switch to "Add product". 4.
Starting up the valve Manual watering 1. Select "Add product". Manually switch the watering on and off at 2. Scan the QR code of the valve. the control unit. 3. Insert the batteries into the control unit. The watering duration is freely adjustable in 4.
Valve Left LED Right LED Meaning Flashes multiple Flashes multiple Pairing phase (after pressing the Pairing/Reset but- times times ton). Flashes 3 times Flashes 3 times Unpairing. quickly quickly Flashes alter- Flashes alter- Recovery mode, the factory settings are being re- nately nately stored.
Technical data Watering System Duo Smart Kit Power supply Mains voltage 100-240 Phase Frequency 47-63 Batteries Quantity Working voltage of the battery Min. capacity Battery type ZigBee Frequency 2412-2472 Wireless unit range Water connection Operating pres- 0,1-1,0 (1-10) sure (bar) Input temperature °C (max.)
Contenu Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Consignes de sécurité ......19 Les enfants peuvent utiliser l'appareil à par- Utilisation conforme ......21 tir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits Raccordement au réseau d'eau po- par une personne compétente de son utili- table ............
Ne pas utiliser l’appareil sans le filtre in- Consignes de sécurité pour la passerelle tégré à l’entrée d’eau. Contrôler régulièrement l’absence de Ne jamais ouvrir l’appareil, ni le bloc dommages sur le filtre à l’entrée d’eau. secteur. Les particules dans l’eau pénétrant dans ...
Protection de Standards radio l'environnement Les appareils utilisent les standards radio suivants : Les matériaux d'emballage sont recy- ZigBee (IEEE 802.15.4) clables. Veuillez éliminer les embal- WLAN (IEEE 802.11) lages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électro- Appareil Type Fré-...
Description de l'appareil Unité de commande Fonctionnement Cet appareil pilote l’arrosage soit via l’appli- cation du smartphone, soit par commande directe sur l’unité de commande. Pour permettre la commande avec l’appli- cation, l’appareil doit être connecté au ré- seau WLAN à l’aide de la passerelle fournie.
Symboles dans le manuel Passerelle succinct Télécharger l’application KÄR- CHER Home&Garden Opération de lancement de la passerelle Mise en service avec l’application LED WLAN Rangée de LED Réinit. Raccordement électrique Connexion au réseau Adresse MAC Clé WPA Appairage par code QR Mise en marche/Arrêt de la sortie Evidement pour montage au mur d’eau...
Mise en service Important : Si un filtre MAC ou des pare- feu supplémentaires sont paramétrés dans Remarque : La mise en service est réali- le routeur WLAN, l’adresse MAC de la pas- sée à l’aide de l’application KÄRCHER serelle doit y être autorisée. L’adresse MAC Home&Garden.
Arrosage en fonction de la météo den et un assistant vocal numérique ex- terne. Le manuel pour la liaison est Mettre les séquences d’arrosage en pause disponible auprès du fournisseurs d’assis- en fonction des données de météo. tant vocal numérique. Vous trouverez la Mettre l’arrosage en pause liste des fournisseurs actuels sous Suspendre les séquences d’arrosage pour...
Dépannage en cas de défaut Remarque : Vous trouverez une aide à la cation KÄRCHER Home&Garden, sous détection des pannes détaillée dans l’appli- FAQ. Dysfonctionnement Cause Résolution La passerelle n’établit pas Le routeur WLAN fonc- Autoriser l’adresse MAC de la pas- la connexion avec le ré- tionne avec un filtre MAC serelle sur le routeur WLAN.
Indice Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Avvertenze di sicurezza ...... 27 L’apparecchio può essere utilizzato da Impiego conforme alle disposizioni ..29 bambini a partire da almeno 8 anni se su- Collegamento alla rete dell'acqua po- pervisionati o istruiti correttamente sull’uti- tabile ...........
Page 28
Non utilizzare mastice né lubrificanti per Avvertenze di sicurezza per il gateway collegare la valvola di irrigazione al rubi- netto dell'acqua. Non aprire mai l'apparecchio né la spina Non utilizzare l’apparecchio senza il fil- alimentatore. tro integrato all'entrata dell'acqua. ...
Tutela dell’ambiente Standard radio Gli apparecchi utilizzano i seguenti stan- I materiali d'imballaggio sono riciclabi- dard radio: li. Smaltire gli imballaggi nel rispetto ZigBee (IEEE 802.15.4) dell’ambiente. WLAN (IEEE 802.11) Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili prezio- Apparec- Tipo di Frequen-...
Descrizione dell’apparecchio Unità di comando Funzione Questo apparecchio comanda l’irrigazione mediante app su smartphone o intervento diretto sull’unità di comando. Per consentire il comando tramite l’app, l’apparecchio deve essere collegato alla re- te WLAN mediante il gateway fornito in do- tazione.
Simboli riportati nelle Gateway istruzioni brevi Scaricare l’app KÄRCHER Home&Garden Procedura di avvio del gateway Messa in funzione con l’app LED WLAN LED Serie Reset Alimentazione elettrica Collegamento alla rete Indirizzo MAC Chiave WPA Abbinamento codice QR Attivare/disattivare uscita Tacca per montaggio a parete dell’acqua Presa alimentatore Tasto reset...
Messa in funzione Attenzione: Se sul router WLAN sono im- postati un filtro MAC o altri firewall, l’indiriz- Nota: La messa in funzione si effettua con zo MAC del gateway deve essere abilitato. l’app KÄRCHER Home&Garden. Seguire L’indirizzo MAC è riportato sulla targhetta la procedura descritta per mantenerla ag- del gateway.
Funzioni di irrigazione Mettere in pausa l’irrigazione Sospendere le irrigazioni nell’arco di 1-24 L’impostazione delle funzioni di irrigazione ore. è illustrata nell’app. Comando vocale Irrigazione manuale Attivare e disattivare manualmente l’irriga- Il comando vocale tramite un assistente vo- zione sull’unità di comando. cale digitale si effettua mediante il collega- La durata dell’irrigazione è...
Stoccaggio 3. Conservare la valvola e l’unità di coman- do in un luogo asciutto, al riparo dal gelo. ATTENZIONE Cura e manutenzione Pericolo di danneggiamento I residui d’acqua possono danneggiare la Si consiglia di sostituire le batterie dell’unità valvola. di comando una volta l’anno. Prima di conservarla, svuotare la valvola.
Dati tecnici Watering System Duo Smart Kit Alimentatore Tensione di rete 100-240 Fase Frequenza 47-63 Batterie Numero Tensione batteria Capacità, min. Tipo di batteria ZigBee Frequenza MHz 2412-2472 Portata unità radio Collegamento idrico Pressione 0,1-1,0 (1-10) d’esercizio (bar) Temperatura in °C entrata (max.) Ambiente...
Inhoud Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Veiligheidsinstructies......36 Kinderen vanaf minstens 8 jaar mogen het Reglementair gebruik......38 apparaat gebruiken wanneer ze in het ge- Aansluiting op het drinkwaternet..38 bruik zijn getraind of op een correcte ma- Milieubescherming ......
Page 37
Gebruik geen afdichtingsmateriaal of Veiligheidsinstructies gateway smeermiddel om het besproeiingsven- Open nooit het apparaat of de stekker- tiel op de waterkraan aan te sluiten. voeding. Gebruik het apparaat niet zonder het ge- Plaats de aansluitkabel zodanig dat nie- ïntegreerde filter aan de wateringang.
Milieubescherming Radiostandaards De apparaten hanteren de volgende radio- Het verpakkingsmateriaal is recycle- standaards: baar. Gooi verpakkingen met het ge- ZigBee (IEEE 802.15.4) scheiden afval weg. WLAN (IEEE 802.11) Elektrische en elektronische appara- ten bevatten waardevolle recyclebare Apparaat Type Frequen- Vermo- materialen en vaak onderdelen zoals...
Beschrijving apparaat Bedieningseenheid Functie Dit apparaat bestuurt de besproeiing ofwel met de smartphone-app of door directe be- diening met de bedieningseenheid. Om de bediening met de app mogelijk te maken, moet het apparaat met de bijgele- verde gateway in het WLAN-netwerk wor- den geïntegreerd.
Symbolen in de korte gebruiksaanwijzing KÄRCHER Home&Garden-app downloaden Bootprocedure van de gateway MAC-adres Inbedrijfstelling door de app WPA-Key QR-Code Paring Uitsparing voor wandmontage Voedingseenheid-bus Reset Reset-toets Voedingseenheid Stroomaansluiting Netwerkverbinding Wateruitgang in-/uitschakelen Holle stekker Bijgeleverde veiligheidsaanwij- zingen steeds in acht nemen. Nederlands...
Inbedrijfstelling Belangrijk: Als op de WLAN-Router een MAC-filter of aanvullende firewalls zijn in- Opmerking: De inbedrijfstelling wordt uit- gericht, moet daar het MAC-adres van de gevoerd met de KÄRCHER Home&Gar- gateway worden vrijgegeven. Het MAC- den-app. Volg de daar beschreven adres staat op het typeplaatje van de gate- procedures op, om steeds up-to-date te way.
Besproeiingsfuncties Besproeiing pauzeren Besproeiingstermijnen in een periode van 1 De instelling van de besproeiingsfuncties tot 24 uur onderbreken. wordt in de app toegelicht. Taalbesturing Handmatige besproeiing De besproeiing handmatig met de bedie- De taalbesturing door een digitale assistent ningseenheid in- en uitschakelen. wordt uitgevoerd met de verbinding tussen De besproeiingsduur kan in de app vrij wor- uw Kärcher Home &...
Opslag 3. Het ventiel en de bedieningseenheid op een droge, tegen vorst beschermde LET OP plaats opslaan. Beschadigingsgevaar Verzorging en onderhoud Waterresten kunnen het ventiel beschadi- gen. Wij adviseren om de batterijen in de bedie- Leeg het ventiel voor opslag. ningseenheid jaarlijks te vervangen.
Índice de contenidos Se debe supervisar a los niños para asegu- rarse de que no jueguen con el aparato. Instrucciones de seguridad ....45 Los niños mayores de 8 años pueden utili- Uso previsto ........47 zar el equipo si han recibido formación so- Conexión a la red de agua potable ..
Page 46
No utilice el equipo sin el filtro integrado Instrucciones de seguridad de la puerta de enlace en la entrada de agua. Compruebe regularmente si el filtro de la Nunca abra el equipo o la fuente de ali- entrada de agua presenta algún daño.
Protección del Estándares de radiofrecuencia medioambiente Los equipos usan los siguientes estánda- res de radiofrecuencia: Los materiales del embalaje son reci- ZigBee (IEEE 802.15.4) clables. Elimine los embalajes de for- WLAN (IEEE 802.11) ma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos Equipo Tipo...
Descripción del equipo Unidad de manejo Funcionamiento Este equipo controla el sistema de riego a través de una aplicación para smartphone o el manejo directo en la unidad de manejo. Para permitir el manejo a través de la apli- cación, hay que conectar el equipo a la red WLAN mediante la puerta de enlace sumi- nistrada.
Símbolos del manual breve Puerta de enlace Descarga de la aplicación KÄR- CHER Home&Garden Proceso de carga de la puerta de enlace Puesta en funcionamiento a tra- vés de la aplicación Led WLAN Barra de ledes Reset Conexión de corriente Conexión de red Dirección MAC Clave WPA...
Puesta en funcionamiento Importante: Si el rúter WLAN tiene ajusta- do un filtro MAC o sistemas de cortafuegos Aviso: La puesta en funcionamiento se adicionales, hay que habilitar la dirección realiza mediante la aplicación KÄRCHER MAC de la puerta de enlace en estos siste- Home&Garden.
Funciones de riego Pausa de riego Detenga horarios de riego en un período de El ajuste de las funciones de riego se des- 1 a 24 horas. cribe en la aplicación. Control de voz Riego manual Conecte y desconecte el sistema de riego El control de voz mediante un asistente di- de forma manual en la unidad de manejo.
Almacenamiento 3. Almacene la válvula y la unidad de ma- nejo en un lugar seco y protegido frente CUIDADO a las heladas. Peligro de daños Conservación y Restos de agua pueden dañar la válvula. mantenimiento Vacíe la válvula antes del almacenamiento. 1.
Datos técnicos Watering System Duo Smart Kit Fuente de alimentación Tensión de red 100-240 Fase Frecuencia 47-63 Pilas Número Tensión de funcionamiento de la batería Capacidad, mín. Tipo de batería ZigBee Frecuencia 2412-2472 Alcance de la unidad de radiofrecuencia Conexión de agua Presión de servicio...
Índice As crianças com, pelo menos, 8 anos de idade devem apenas operar o aparelho se Avisos de segurança......54 forem aconselhadas pela pessoa respon- Utilização adequada ......56 sável pela sua segurança, se forem devi- Ligação à rede de água potável..56 damente supervisionadas e se Protecção do meio ambiente ....
Page 55
Não opere o aparelho sem o filtro inte- Avisos de segurança relativos ao gateway grado na entrada de água. Verifique com regularidade a existência Nunca abra o aparelho ou a fonte de ali- de danos no filtro na entrada de água. mentação de ficha.
Protecção do meio ambiente Padrões de equipamentos de rádio Os aparelhos utilizam os seguintes pa- Os materiais de empacotamento são drões de equipamentos de rádio: recicláveis. Elimine as embalagens de ZigBee (IEEE 802.15.4) acordo com os regulamentos ambientais. WLAN (IEEE 802.11) Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor Aparelho Tipo...
Descrição do aparelho Unidade de controlo Função Este aparelho controla a irrigação através da aplicação para smartphone ou através da operação directa na unidade de contro- Para que a operação possa ser efectuada através da aplicação, é necessário integrar o aparelho na rede WLAN com o gateway fornecido, utilizando a aplicação Kärcher Home &...
Símbolos nas Instruções Gateway resumidas Descarregar a aplicação KÄR- CHER Home&Garden Processo de inicialização do ga- teway Arranque através da aplicação LED de WLAN Conjunto de LED Repor Ligação eléctrica Ligação de rede Endereço MAC Chave WPA Emparelhamento com código QR Ligar/desligar saída de água Entalhe para montagem na parede Conector da fonte de alimentação...
Arranque Importante: Caso tenha sido estabelecido um filtro MAC ou outras firewalls no router Aviso: O arranque é efectuado através da WLAN, é necessário desbloquear o ende- aplicação KÄRCHER Home&Garden. Rea- reço MAC do gateway no router. O endere- lize o procedimento descrito na aplicação ço MAC está...
Funções de irrigação Suspender a irrigação Suspender as datas de irrigação num pe- O ajuste das funções de irrigação é expli- ríodo entre 1 a 24 horas. cado na aplicação. Controlo de voz Irrigação manual Ligar e desligar a irrigação manual na uni- O controlo de voz é...
Armazenamento 3. Armazenar a válvula e a unidade de controlo num local seco e sem risco de ADVERTÊNCIA congelamento. Perigo de danos Conservação e manutenção As águas residuais podem danificar a vál- vula. Recomendamos que as baterias na unida- Esvazie a válvula antes do armazenamen- de de controlo sejam mudadas anualmen- 1.
Dados técnicos Watering System Duo Smart Kit Fonte de alimentação Tensão da rede 100-240 Fase Frequência 47-63 Baterias Quantidade Tensão da bateria Capacidade, mín. Tipo de bateria ZigBee Frequência MHz 2412-2472 Alcance da unidade de rádio Ligação de água Pressão de trabalho MPa 0,1-1,0 (1-10) (bar) Temperatura de...
Indhold Børn fra og med min. 8 år må anvende ma- skinen, hvis de er blevet oplært i brugen af Sikkerhedshenvisninger...... 63 maskinens af en person med ansvar for de- Korrekt anvendelse ......65 res sikkerhed, eller hvis de er korrekt under Tilslutning til drikkevandsnettet ...
Page 64
Kontrollér regelmæssigt filteret ved Sikkerhedshenvisninger gateway vandindgangen for beskadigelser. Par- Åbn aldrig apparatet eller netdelen med tikler i vandet, der trænger ind i appara- stik. tet pga. et beskadiget filter, forhindrer Læg tilslutningskablet således, at ingen korrekt åbning og lukning af ventilen. kan træde på...
Miljøbeskyttelse Radiostandarder Apparaterne anvender de følgende radio- Emballagen kan genbruges. Sørg for standarder: at bortskaffe emballagen miljømæs- ZigBee (IEEE 802.15.4) sigt korrekt. WLAN (IEEE 802.11) Elektriske og elektroniske maskiner in- deholder værdifulde materialer, der Apparat Kon- Frekvens Effekt kan genbruges, og ofte dele, såsom struk- maks.
Beskrivelse af apparatet Betjeningsenhed Funktion Dette apparat styrer vandingen enten vha. smartphone-appen eller ved direkte betje- ning på betjeningsenheden. Hvis betjening via app skal være mulig, skal apparatet integreres i WLAN netværket med den medleverede gateway. Dette sker ved hjælp af appen Kärcher Ho- me &...
Symboler i den korte vejledning Download appen KÄRCHER Ho- me&Garden Systemstart af gateway MAC-adresse Ibrugtagning via appen WPA-nøgle QR-kode pairing Udsparing til vægmontering Netdelsbøsning Reset Reset-tast Netdel Strømtilslutning Netværksforbindelse Til-/frakobling af vandudgangen Hulstik Overhold altid de vedlagte sikker- hedshenvisninger. Dansk...
Ibrugtagning Ibrugtagning af ventil 1. Vælg "Tilføj produkt". Bemærk: Ibrugtagningen sker via appen 2. Scan ventilens QR-kode. KÄRCHER Home&Garden. Følg den be- 3. Ilæg batterierne i betjeningsenheden. skrevne fremgangsmåde for at være opda- 4. Tryk på Pairing-tasten på betjeningsen- teret. heden.
Stemmestyring tuelle udbydere findes på www.kaercher.com. Stemmestyringen vha. en digital stemme- Det er forskelligt fra land til land, hvilke for- assistent sker via forbindelsen mellem din skellige stemmeassistenter, der er til rådig- Kärcher Home & Garden konto og en eks- hed.
Hjælp ved fejl Bemærk: Der er en udførlig fejlafhjælpning til rådighed i appen KÄRCHER Home&Garden under FAQ. Fejl Årsag Afhjælpning Gatewayen forbinder sig WLAN-routeren anvendes Frigiv gatewayens MAC-adresse ikke med WLAN-netvær- med et MAC-filter eller en ved WLAN-routeren. ket. anden firewall. Ventilerne kan ikke forbin- Forhindringer svækker ra- Placér gatewayen et andet sted i...
Indhold som de er under tilsyn og har forstått farene ved apparatet. Sikkerhetshenvisninger....... 71 Symboler på apparatet Forskriftsmessig bruk......73 Tilkobling til drikkevannsnettet .... 73 Vanningsventil Miljøvern ..........73 Beskytt apparatet mot frost Tilbehør og reservedeler ..... 73 Leveringsomfang ........ 73 Beskrivelse av apparatet.....
Page 72
Et skadet vannfilter må byttes ut omgå- Plasser apparatet unna varmekilder og ende. direkte sollys. Etter at apparatet har vært ute av drift Ikke plasser apparatet på varmeømfintli- over lengre tid, eller minst hver måned, ge overflater. må...
Forskriftsmessig bruk Beskrivelse av apparatet Funksjon Apparatet er utviklet for privat bruk og imø- tekommer ikke krav som stilles i industriell Apparatet kontrollerer vanningen enten via sektor. smarttelefon-appen eller via direkte betje- Apparatet kobles til en vannkran og kontrol- ning på betjeningsenheten. lerer automatisk vannflyten i et vannings- Apparatet må...
Page 74
Betjeningsenhet MAC-adresse WPA-nøkkel QR-kode paring Utsparing for veggmontasje Kontrollknapp vannutgang venstre side Strømkontakt LED venstre side Tilbakestillingsknapp LED høyre side Strømforsyning Kontrollknapp vannutgang høyre side Parings- og tilbakestillingsknapp Koaksialplugg QR-kode paring Batterirom Gateway LED WLAN LED-rekke Norsk...
Symboler i Ta gatewayen i bruk hurtigveiledningen 1. Last ned appen KÄRCHER Home&Gar- den på Apple App Store eller Google Laste ned appen KÄRCHER Ho- Play Store. me&Garden 2. Åpne KÄRCHER Home&Garden. 3. Gå til “Legge til produkt”. 4. Opprett en konto (dersom du ikke er re- gistrert).
Veggmontering Tidsstyrt vanning Apparatet kan festes på en vegg om nød- Legg inn et ubegrenset antall vanninger for vendig. Skruene som brukes må ikke over- hver vannutgang (maksimalt 90 minutter skride følgende mål. for hver vanning). Gateway Værbasert vanning Diameter skruehode: 9 mm Sett vanningen på...
Lagring 3. Lagre ventilen og betjeningsenheten på et tørt og frostsikkert sted. Stell og vedlikehold Fare for materielle skader Vannrester kan skade ventilen. Vi anbefaler å skifte batterier i be- Tøm ventilen før lagring. tjeningsenheten en gang i året. 1. Tøm ventilen fullstendig. Du kan se battertilstanden i appen KÄR- 2.
Tekniske spesifikasjoner Watering System Duo Smart Kit Strømforsyning Nettspenning 100-240 Fase Frekvens 47-63 Batterier Antall Batterispenning Kapasitet, min. Batteritype ZigBee Frekvens MHz 2412-2472 Rekkevidde trådløs enhet Vanntilkobling Driftstrykk 0,1-1,0 (1-10) (bar) Tilførselstempera- °C tur (maks.) Omgivelser Omgivelsestempe- °C +5...+40 ratur Med forbehold om tekniske endringer.
Innehåll Barn över minst 8 år får använda maskinen om en person som ansvarar för deras sä- Säkerhetsinformation ......79 kerhet håller dem under ordentlig uppsikt, Avsedd användning ......81 instruerar dem i hur maskinen används och Anslutning till dricksvattennätet... 81 förklarar vilka risker som är förknippade Miljöskydd ...........
Page 80
Kontrollera filtret på vattengången regel- Ta inte i strömkontakten med fuktiga bundet med avseende på skador. Partik- händer. lar i vattnet som tränger in i enheten på Enheten får endast användas i torra ut- grund av ett skadat filter gör det svårare rymmen inomhus.
Avsedd användning Maskinbeskrivning Funktion Den här enheten är utvecklad för privat an- vändning och är inte avsedd för belastning- Den här enheten styr bevattningen anting- arna som uppstår vid professionell en med en smartphone-app eller direkt användning. med manöverenheten. Enheten ska anslutas till en vattenkran och För att den ska kunna styras med appen styr automatiskt vattenflödet i bevattnings- måste enheten integreras i WLAN-nätver-...
Page 82
Manöverenhet MAC-adress WPA-kod QR-kod för sammankoppling Öppning för väggmontering Styrknapp vattenutgång vänster Uttag för nätdel LED vänster Återställningsknapp LED höger Nätdel Styrknapp vattenutgång höger Sammankopplings-/återställningsknapp Honkontakt QR-kod för sammankoppling Batterifack Gateway LED WLAN LED-rad Svenska...
Symboler i snabbguiden Idrifttagning Information: Idrifttagningen görs med ap- Ladda ner appen KÄRCHER Ho- pen KÄRCHER Home&Garden. Följ anvis- me&Garden ningarna i den eftersom de är mest aktuella. Information: Bevattningsventilen kräver 4 Starta gateway x 1,5 V AAA-batterier. De ingår inte i leve- ransen.
Röststyrning Ta ventilen i drift 1. Välj ”Lägg till produkt”. Röststyrning med en digital röststyr- 2. Läs av ventilens QR-kod. ningsassistent sker via anslutningen mel- 3. Sätt in batterierna i manöverenheten. lan ditt Kärcher Home & Garden-konto och 4. Tryck på sammankopplingsknappen på en extern digital röststyrningsassistent.
Kontrollampor Gateway LED-rad LED WLAN Betydelse Blinkar Släckt Startar efter anslutning till elnätet. Lyser Blinkar Konfigurationen av WLAN har startat. Lyser Blinkar Ingen anslutning till molnet. Lyser Lyser Korrekt anslutning finns. Blinkar Blinkar Fabriksinställningarna återställs. Ventil LED vänster LED höger Betydelse Blinkar flera Blinkar flera...
Hjälp vid störningar Information: En utförlig felavhjälpningsguide finns i appen KÄRCHER Home&Garden un- der vanliga frågor (FAQ). Störning Orsak Åtgärd Gateway ansluter inte till WLAN-routern används Aktivera gatewayens MAC-adress i WLAN-nätverket. med ett MAC-filter eller an- WLAN-routern. nan brandvägg. Ventilerna ansluter inte till Hinder försvagar den tråd- Placera gateway någon annan gateway.
Sisältö Vähintään 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vas- Turvaohjeet ......... 87 taava henkilö on antanut heille opastuksen Määräystenmukainen käyttö ....89 laitteen käyttämiseen, tai jos he ovat oikein Liitäntä käyttövesiverkkoon....89 valvonnan alaisia ja ovat ymmärtäneet käy- Ympäristönsuojelu ......
Page 88
estävät venttiilin asianmukaisen avautu- Käytä laitetta vain kuivissa sisätiloissa. misen ja sulkeutumisen. Aseta laite vakaalle ja liukumattomalle Vaihda vaurioitunut vedensuodatin välit- alustalle. tömästi. Aseta laite etäälle lämmönlähteistä ja Tarkasta pidemmän käytöstäpoiston jäl- suorasta auringonvalosta. keen vähintään kerran kuussa laitteen ...
Määräystenmukainen käyttö Laitekuvaus Toiminta Tämä laite on kehitetty yksityiseen käyt- töön eikä sitä ole tarkoitettu ammattikäytön Laite ohjaa kastelua joko älypuhelinsovel- vaatimuksiin. luksella tai suoralla käytöllä käyttöyksikös- Laite on tarkoitettu liitettäväksi vesihanaan tä. ja se ohjaa vesivirran kastelujärjestelmiin Jotta käyttö on mahdollista sovelluksella, automaattisesti.
Page 90
Käyttöyksikkö MAC-osoite WPA-Key-tunnus QR-koodi Reikä seinäkiinnitystä varten Ohjauspainike, vedentulo vasemmalla Tehonlähteen liitäntä LED, vasen Reset-painike LED, oikea Tehonlähde Ohjauspainike, vedentulo oikealla Pairing/Reset-painike Onttopistoke QR-koodi Paristokotelo Yhdyskäytävä LED WLAN LED rivi Suomi...
Symbolit pikaohjeessa Käyttöön ottaminen Ohje: Käyttöönotto tapahtuu KÄRCHER KÄRCHER Home & Garden App Home & Garden App -sovelluksella. Nou- -sovelluksen lataaminen data siinä kuvattuja päivitettyjä toimintata- poja. Ohje: Kasteluventtiiliin tarvitaan 4 x 1,5 V Yhdyskäytävän käynnistys AAA -paristot. Ne eivät kuulu toimitussisäl- töön.
Merkkivalot Yhdyskäytävä LED rivi LED WLAN Merkitys Vilkkuu Pois päältä Käynnistys, käynnistysvaihe sähköverkkoon liittämi- sen jälkeen Palaa Vilkkuu WLAN-konfigurointi käynnistynyt Palaa Vilkkuu Ei yhteyttä pilveen Palaa Palaa Oikea yhteys luotu Vilkkuu Vilkkuu Palautetaan tehdasasetuksiin Venttiili LED, vasen LED, oikea Merkitys Vilkkuu useita Vilkkuu useita Pairing-vaihe (kun Pairing/Reset-painiketta on painet-...
Περιεχόμενα Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Υποδείξεις ασφαλείας ......95 Παιδιά από την ηλικία των 8 ετών Προβλεπόμενη χρήση......97 επιτρέπεται να λειτουργούν τη συσκευή Σύνδεση στο δίκτυο πόσιμου νερού..97 μόνο εάν καθοδηγούνται κατά τη χρήση της Προστασία...
Page 96
Μην χρησιμοποιείτε στεγανοποιητικό ή Μην τοποθετείτε τη βαλβίδα άρδευσης λιπαντικό για να συνδέσετε τη βαλβίδα σε μέρη όπου σχηματίζεται νερό άρδευσης στη βρύση. συμπύκνωσης. Μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς το Μην λειτουργείτε τη βαλβίδα άρδευσης ενσωματωμένο φίλτρο στην είσοδο κοντά...
Σύνδεση στο δίκτυο πόσιμου Μην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Ιδιαίτερα όχι νερού κοντά σε άλλες ασύρματες συσκευές. Κατά τη σύνδεση αυτού του προϊόντος στο Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο στεγνά, δίκτυο πόσιμου νερού τηρείτε τις όπως...
Παραδοτέος εξοπλισμός Στοιχεία χειρισμού Βαλβίδα Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων. Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον προμηθευτή σας. Περιγραφή...
Page 99
Τροφοδοτικό Ζεύξη κωδικού QR Θήκη μπαταριών Κοίλο βύσμα Gateway LED WLAN Σειρά LED Διεύθυνση MAC WPA-Key Ζεύξη κωδικού QR Εσοχή για τοποθέτηση στον τοίχο Υποδοχή τροφοδοτικού Πλήκτρο επαναφοράς Ελληνικά...
Σύμβολα στο συνοπτικό Έναρξη χρήσης εγχειρίδιο Υπόδειξη: Η έναρξη χρήσης γίνεται από την εφαρμογή KÄRCHER Home&Garden. Ηλεκτρονική λήψη εφαρμογής Για να έχετε την πλέον ενημερωμένη KÄRCHER Home&Garden App έκδοση ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται εκεί. Υπόδειξη: Η βαλβίδα άρδευσης χρειάζεται Αρχική...
Λειτουργίες άρδευσης Σημαντικό: Αν στον δρομολογητή WLAN έχει ρυθμιστεί ένα φίλτρο MAC ή πρόσθετα Η ρύθμιση των λειτουργιών άρδευσης firewall, θα πρέπει εκεί να ενεργοποιηθεί η εξηγείται στην εφαρμογή (App). διεύθυνση MAC του gateway. Η διεύθυνση Μη αυτόματη άρδευση MAC αναγράφεται στην πινακίδα τύπου Ενεργοποιείτε...
Ενδεικτικές λυχνίες Gateway Σειρά LED LED WLAN Σημασία Αναβοσβήνει Ανενεργό Αρχική ενεργοποίηση, φάση έναρξης μετά τη σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα. Αναβοσβήνει Ξεκίνησε η βασική ρύθμιση WLAN. Αναβοσβήνει Καμία σύνδεση με Cloud. Υπάρχει σωστή σύνδεση. Αναβοσβήνει Αναβοσβήνει Επανέρχονται οι εργοστασιακές ρυθμίσεις. Βαλβίδα...
Αντιμετώπιση βλαβών Υπόδειξη: Μια αναλυτική περιγραφή στην εφαρμογή KÄRCHER Home&Garden αντιμετώπισης βλαβών είναι διαθέσιμη στην ενότητα FAQ. Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η πύλη (gateway) δεν Ο δρομολογητής WLAN Στον δρομολογητή WLAN συνδέεται με το δίκτυο λειτουργεί με ένα φίλτρο ενεργοποιήστε τη διεύθυνση MAC WLAN.
İçindekiler zın kullanımı ile ilgili eğitim aldıkları veya denetim altında oldukları ve oluşabilecek Güvenlik bilgileri........105 tehlikeleri anladıkları takdirde cihazı kulla- Amaca uygun kullanım......106 nabilir. İçme suyu şebekesine bağlantı... 107 Cihazdaki simgeler Çevre koruma ........107 Aksesuarlar ve yedek parçalar.... 107 Sulama valfi Teslimat kapsamı...
Cihaz uzun süre kullanılmazsa, cihazı Cihazı ısıya hassas yüzeylere yerleştir- en azından ayda bir sızdırmazlığa karşı meyin. kontrol edin ve valflerin düzgün bir şekil- Duvara montajdan önce duvarın ve yü- de açılıp kapandığından emin olun. zeyin gerekliliklerine dikkat edin. ...
İçme suyu şebekesine Cihaz açıklaması bağlantı Fonksiyon Lütfen bu ürünün su şebekesine bağlanma- Bu cihaz, sulamayı akıllı telefon uygulama- sı sırasında EN 1717 standartlarına uyun sı üzerinden veya kumanda ünitesi ile doğ- ve sorularınız için sıhhi tesisatçınıza baş- rudan kumanda ederek kontrol eder. vurun.
Page 108
Kumanda ünitesi MAC adresi WPA anahtarı QR kod eşleştirme Duvara montaj için girinti Sol su çıkışı için kumanda tuşu Güç adaptörü soketi Sol LED Reset tuşu Sağ LED Güç adaptörü Sağ su çıkışı için kumanda tuşu Eşleştirme/Reset tuşu Koaksiyel fiş QR kod eşleştirme Pil bölmesi Ağ...
Hızlı başlangıç kılavuzundaki İşletime alma semboller Uyarı: Cihaz, KÄRCHER Home&Garden uygulaması üzerinden işletime alınır. En KÄRCHER Home&Garden uygu- güncel bilgiye erişmek için lütfen uygulama- lamasını indirme da açıklanan işlemleri takip edin. Uyarı: Sulama valfi için 4 x 1,5 V AAA pil gereklidir.
Valfi işletime alma rici bir dijital ses asistanı arasındaki bağlan- tı üzerinden gerçekleşir. Bağlantı için 1. "Ürün ekle" seçeneğini belirleyin. talimatlar, dijital ses asistanının sağlayıcısı 2. Valfin QR kodunu tarayın. tarafından sunulur. Güncel sağlayıcıların 3. Pilleri kumanda ünitesine yerleştirin. bir listesini www.kaercher.com sayfası al- 4.
Kontrol lambaları Ağ geçidi LED Seri LED WLAN Anlamı Yanıp sönme Kapalı Önyükleme, elektrik şebekesi ile bağlantı kurulduktan sonra başlangıç aşaması. Açık Yanıp sönme WLAN yapılandırması başlatıldı. Açık Yanıp sönme Cloud'a bağlantı yok. Açık Açık Doğru bağlantı mevcut. Yanıp sönme Yanıp sönme Fabrika ayarları...
Arıza durumunda yardım Uyarı: Ayrıntılı arıza yardımı KÄRCHER Home&Garden uygulamasında Sıkça Sorulan Sorular altında bulunabilir. Arıza Nedeni Hatanın giderilmesi Ağ geçidi, WLAN ağına WLAN yönlendiricisi, bir Ağ geçidinin MAC adresini WLAN bağlanmıyor. MAC filtresi veya başka bir yönlendiricisinde etkinleştirin. güvenlik duvarı ile çalıştırı- lıyor.
Содержание способностями, а также лица, не обладающие необходимым опытом и Указания по технике безопасности .. 113 знаниями, могут использовать Использование по назначению ..115 устройство только в том случае, если Подключение к сети питьевого они находятся под надлежащим водоснабжения ........115 присмотром...
Page 114
Давление подачи воды на входе температура окружающей среды от устройства не должно превышать 5 °C до 40 °C). 10 бар (1 МПа). Использовать только батареи, Не погружать клапан орошения допущенные для конкретного клапана полностью в жидкости. орошения. Информация о пригодных ...
Использование по Устанавливать устройство вдали от источников тепла и прямых назначению солнечных лучей. Данное устройство разработано для Не устанавливать устройство на частного использования. Оно не термочувствительные поверхности. предусмотрено для промышленного Перед установкой на стену использования. убедиться, что стена и поверхность Данное...
Принадлежности и Элементы управления запасные части Клапан Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com. Комплект поставки Комплектация устройства указана на упаковке. При распаковке устройства проверить...
Page 117
Сетевой блок питания Сопряжение по QR-коду Батарейный отсек Штекер Шлюз Светодиод соединения WLAN Светодиод последовательного соединения Адрес MAC Ключ WPA Сопряжение по QR-коду Выемка для крепления на стене Гнездо для сетевого блока питания Кнопка сброса Русский...
Символы в краткой Ввод в эксплуатацию инструкции Примечание: Ввод в эксплуатацию выполняется через приложение Загрузить приложение KÄRCHER Home&Garden. Следовать KÄRCHER Home&Garden описанному в приложении порядку действий, чтобы обеспечить актуальность данных. Процесс загрузки шлюза Примечание: Для клапана орошения требуется 4 батареи AAA 1,5 В. Батареи не...
Функции орошения Примечание: Размещать шлюз в помещении на том же этаже, как можно Настройка функций орошения описана в ближе к клапану орошения. приложении. Оптимальное место размещения – Ручное орошение возле окна. Орошение включается и выключается Важно: Если на рутере WLAN имеется вручную...
Контрольные индикаторы Шлюз Светодиод Светодиод Значение последователь соединения ного WLAN соединения Мигает Выкл. Загрузка, начальная фаза после подключения к электросети. Вкл. Мигает Начата конфигурация WLAN. Вкл. Мигает Нет соединения с облаком. Вкл. Вкл. Установлено правильное соединение. Мигает Мигает Восстанавливаются заводские настройки. Клапан...
Помощь при неисправностях Примечание: Подробное описание помощи при неисправностях приведено в приложении KÄRCHER Home&Garden. Неисправность Причина Устранение Не устанавливается Рутер WLAN работает с Деблокировать адрес MAC соединение между фильтром MAC или шлюза на рутере WLAN. шлюзом и сетью WLAN. другим межсетевым фильтром.
Технические характеристики Watering System Duo Smart Kit Сетевой блок питания Напряжение сети 100-240 Фаза Частота 47-63 Батареи Количество Напряжение аккумулятора Емкость, мин. Тип аккумулятора ZigBee Частота 2412-2472 Радиус действия радиопередатчика Патрубок подвода воды Рабочее давление 0,1-1,0 (1-10) (bar) Температура на входе (макс.) °C...
Tartalom Felügyelje a gyerekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Biztonsági tanácsok ......123 A gyermekek legalább 8 éves kortól, meg- Rendeltetésszerű alkalmazás ..... 125 felelő felügyelet mellett üzemeltethetik a Csatlakoztatás az ivóvízhálózatra..125 készüléket, illetve amennyiben egy, a biz- Környezetvédelem ......
Page 124
Ne üzemeltesse a készüléket a vízbe- A készüléket csak a mellékelt dugaszoló menetnél felszerelt szűrő nélkül. hálózati adapterrel vagy megfelelő pó- Rendszeresen ellenőrizze a vízbeme- talkatrésszel üzemeltesse (rendelési netnél felszerelt szűrőt szennyeződések szám 6.745-102.0). szempontjából. A vízben lévő, a sérült ...
Környezetvédelem Vezeték nélküli szabványok A készülékek a következő szabványok sze- A csomagolóanyag újrahasznosítha- rint működnek: tó. Kérjük, környezetbarát módon ZigBee (IEEE 802.15.4) semmisítse meg a csomagolást. WLAN (IEEE 802.11) Az elektromos és elektronikus készü- lékek értékes, újrahasznosítható Készülék Típus Frekven- Max.
A készülék leírása Kezelőegység Működés Az öntözés-vezérlést okostelefonos app- pal (alkalmazással) vagy a kezelőegység használatával lehet beállítani. Ahhoz, hogy a készüléket kezelni lehessen az app-pal, a mellékelt gateway felhaszná- lásával WLAN hálózatba kell kapcsolni. Ez a Kärcher Home & Garden App-pal le- hetséges, amely ingyenesen elérhető...
A rövid használati utasításban szereplő szimbólumok KÄRCHER Home&Garden-App letöltése A gateway bootolása MAC cím WPA-Key Üzembe helyezés az app-pal QR-kód párosítás Mélyedés fali szereléshez Hálózati hüvely Reset gomb Reset Hálózati adapter Áramcsatlakozás Hálózati kapcsolat Vízkimenet be/kikapcsolása Üreges dugasz A mellékelt biztonsági tanácsokat mindenképpen be kell tartani.
Üzembe helyezés A szelep üzembe helyezése 1. Válassza ki a “Produkt hinzufügen”-t Megjegyzés: Az üzembe helyezést a KÄR- (termék hozzáadása). CHER Home&Garden-App felhasználásá- 2. Olvassa be a szelep QR-kódját. val lehet elvégezni. Kérjük, a naprakész 3. Helyezze be az elemeket a kezelőegy- állapot eléréséhez kövesse az ott megha- ségbe.
Öntözési funkciók Öntözés szüneteltetése Az öntözési időpontok 1-től 24 óráig terjedő Az öntözési funkciók beállításáról az app időtartamra felfüggeszthetők. ad tájékoztatást. Hangvezérlés Kézi öntözés A kezelőegységen kézileg be- illetve kikap- A digitális beszéd-asszisztensen keresztül csolhatja az öntözést. történő hangvezérlést a Kärcher Home & Az öntözési időtartam az app-ban beállítha- Garden fiók és egy külső...
Tárolás 3. Száraz, fagytól védett helyen tárolja a szelepet és a kezelőegységet. FIGYELEM Ápolás és karbantartás Károsodás veszélye A bent marad víz károsíthatja a szelepet. Azt javasoljuk, hogy a kezelőegység ele- Tárolás előtt ürítse ki a szelepet. meit évente cserélje. 1.
Műszaki adatok Watering System Duo Smart Kit Hálózati adapter Hálózati feszültség V 100-240 Fázis Frekvencia 47-63 Elemek Mennyiség Telepfeszültség Min. kapacitás Elemtípus ZigBee Frekvencia MHz 2412-2472 Vezeték nélküli egy- ség hatótávolsága Vízcsatlakozás Üzemi nyomás 0,1-1,0 (1-10) (bar) Hozzáfolyási hő- °C mérséklet (max.) Környezet Környezeti hőmér-...
Obsah Děti od nejméně 8 let smí pracovat s přístrojem, pokud byly poučeny o Bezpečnostní pokyny......132 používání osobou zodpovědnou za jejich Použití v souladu s určením....134 bezpečnost nebo jsou pod jejím řádným Připojení na vodovodní řad ....134 dohledem a když...
Page 133
Pravidelně kontrolujte filtr na vstupu se shoduje s údaji uvedenými na vody, zda není poškozený. Částice ve typovém štítku. vodě, které proniknou poškozeným Nikdy neponořujte přístroj do kapaliny. filtrem do přístroje, zabraňují správnému Nikdy se nedotýkejte síťového adaptéru otevírání...
Použití v souladu s určením Rozsah dodávky Tento přístroj byl vyvinut pro soukromé Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na použití a není určen pro namáhání při obalu. Při vybalení zkontrolujte úplnost průmyslovém použití. obsahu. V případě chybějícího Tento přístroj je určen pro připojení příslušenství...
Page 135
Ovládací prvky Ventil Spárování QR kódů Bateriová přihrádka Adaptér pro připojení ke kohoutku Gateway (brána) Hadicová přípojka G 3/4” Očko k zajištění proti krádeži Vodní přípojka G 1” s předřazeným filtrem Redukce G 3/4” Horní část krytu pro dvoukanálový přístroj Výřezy pro montáž...
Symboly ve stručném návodu Síťový adaptér Stažení aplikace KÄRCHER Home & Garden Bootování brány Uvedení do provozu prostřednictvím aplikace Dutý konektor Reset Elektrická přípojka Síťové připojení Zapnutí/vypnutí výstupu vody Bezpodmínečně dodržujte přiložené bezpečnostní pokyny. Čeština...
Uvedení do provozu Uvedení ventilu do provozu 1. Zvolte možnost „Produkt hinzufügen“ Upozornění: Uvedení do provozu probíhá (Přidat výrobek). prostřednictvím aplikace KÄRCHER Home 2. Naskenujte QR kód ventilu. & Garden. Řiďte se prosím tam uvedeným 3. Vložte baterie do ovládací jednotky. postupem, abyste měli aktuální...
Hlasové ovládání hlasového asistenta. Seznam aktuálních poskytovatelů naleznete na stránkách Hlasové ovládání prostřednictvím www.kaercher.com. digitálního hlasového asistenta je Dostupnost různých hlasových asistentů je realizováno propojením mezi vaším účtem v každé zemi různá. Seznam dostupných Kärcher Home & Garden a externím jazyků...
Nápověda při poruchách Upozornění: Detailní nápověda postupu při poruchách je v aplikaci KÄRCHER Home & Garden k dispozici pod FAQ. Porucha Příčina Odstranění Brána se nepřipojí k síti WLAN router je provozován Povolte MAC adresu brány na WLAN. s filtrem MAC nebo s jiným WLAN routeru.
Kazalo Simboli na napravi Varnostna navodila ......140 Namakalni ventil Namenska uporaba......142 Napravo zavarujte pred Priključek na omrežje pitne vode ..142 zmrzaljo. Varovanje okolja........142 Pribor in nadomestni deli ....142 Obseg dobave........142 Simboli na napravi Opis naprave........142 Simboli v kratkih navodilih....
Page 141
Po daljši neuporabi naprave oziroma Napravo postavite na stabilno podlago, vsaj enkrat na mesec preverite tesnost ki ne drsi. naprave in se prepričajte, da se ventili Naprave ne postavite v bližini virov to- zanesljivo odpirajo in zapirajo. plote in je ne izpostavljajte neposredni ...
Namenska uporaba so med transportom nastale poškodbe, ob- vestite prodajalca. Ta oprema je bila razvita za uporabo v za- Opis naprave sebne namene in ni predvidena za komer- cialno uporabo. Delovanje Ta oprema se priključi na vodovodno pipo Oprema regulira namakanje prek aplikacije in samodejno uravnava tok vode v nama- na pametnem telefonu ali prek neposredne kalnih sistemih.
Page 143
Upravljalna enota Prehod (gateway) LED-dioda WLAN Vrsta LED-diod Tipka za krmiljenje iztekanje vode na le- vi strani Leva LED-dioda Desna LED-dioda Tipka za krmiljenje iztekanje vode na desni strani Tipka za povezovanje/ponastavitev Naslov MAC Ključ WPA Povezovanje kode QR Odprtina za pritrditev na steno Puša napajalnika Tipka za ponastavitev Polnilnik...
Simboli v kratkih navodilih Zagon Napotek: Zagon se izvede prek aplikacije Prenos aplikacije KÄRCHER KÄRCHER Home&Garden. Upoštevajte Home&Garden način postopanja, opisan v aplikaciji, da boste tako na tekočem. Napotek: Za namakalni ventil so potrebne Postopek zagona prehoda 4 baterije 1,5 V AAA. Niso vključene v ob- seg dobave.
Zagon ventila stentom. Navodila za povezovanje so na voljo pri ponudniku digitalnega glasovnega 1. Izberite “Dodaj izdelek”. asistenta. Seznam trenutnih ponudnikov 2. Skenirajte kodo QR ventila. najdete na www.kaercher.com. 3. V upravljalno enoto vstavite baterije. Razpoložljivost različnih glasovnih asisten- 4. Na upravljalni enoti pritisnite tipko za po- tov se razlikuje po državah.
Kontrolne lučke Prehod (gateway) Vrsta LED-diod LED-dioda Pomen WLAN Utripa Izklopljena Zagon, začetna faza po povezavi v električno omrežje. Vklopljena Utripa Začela se je konfiguracija WLAN. Vklopljena Utripa Ni povezave z oblakom. Vklopljena Vklopljena Povezava je pravilna. Utripa Utripa Ponastavitev na tovarniške nastavitve. Ventil Leva LED-dioda Desna LED-dio- Pomen...
Pomoč pri motnjah Napotek: V aplikaciji KÄRCHER mi vprašanji in odgovori na voljo natančna Home&Garden je pod pogosto zastavljeni- pomoč pri motnjah. Motnja Vzrok Odpravljanje Prehod se ne poveže z V usmerjevalniku WLAN je V usmerjevalniku WLAN odobrite omrežjem WLAN. nastavljen filter MAC ali naslov MAC prehoda.
Spis treści są one odpowiednio nadzorowane lub otrzymały wskazówki na temat bezpieczne- Wskazówki dotyczące bezpieczeń- go użytkowania urządzenia od osoby odpo- stwa............. 148 wiedzialnej za ich bezpieczeństwo i Zastosowanie zgodne z przeznacze- zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. niem ............ 150 Należy pilnować...
Page 149
Regularnie sprawdzać zawór do nawad- Nie instalować zaworu do nawadniania niania pod kątem uszkodzeń. W przy- w miejscach, gdzie powstaje woda kon- padku widocznych uszkodzeń nie densacyjna. użytkować dalej urządzenia. Nie użytkować zaworu do nawadniania Uruchamiać zawór do nawadniania wy- w pobliżu urządzeń...
Podłączanie do sieci Nie użytkować urządzenia w pobliżu in- nych urządzeń elektrycznych. W szcze- wodociągowej gólności nie użytkować w pobliżu innych Podczas podłączania tego produktu do sie- urządzeń radiowych. ci wodociągowej należy przestrzegać wy- Czyścić urządzenie wyłącznie na sucho, mogów normy EN 1717 i w razie np.
Opis urządzenia Jednostka obsługi Funkcja Urządzenie to steruje nawadnianiem za po- mocą aplikacji na smartfony lub poprzez bezpośrednie działanie na jednostce obsłu- Aby aplikacja mogła działać, urządzenie musi być zintegrowane z siecią WLAN za pomocą dostarczonego gatewaya. Odbywa się to za pomocą aplikacji Kärcher Home &...
Uruchamianie Ważne: Jeśli na routerze WLAN zainstalo- wany jest filtr MAC lub dodatkowe firewalle, Wskazówka: Uruchomienia dokonuje apli- adres MAC gatewaya musi być na nich do- kacja KÄRCHER Home&Garden. Proszę puszczony. Adres MAC jest podany na ta- postępować zgodnie z opisaną tam proce- bliczce znamionowej gatewaya.
Funkcje nawadniania Przerwa w nawadnianiu Zawiesić terminy nawadniania na czas od 1 Ustawienie funkcji nawadniania wyjaśniono do 24 godzin. w aplikacji. Sterowanie głosem Nawadnianie ręczne Włączać i wyłączać nawadnianie ręcznie Sterowanie głosem przez cyfrowego asy- na jednostce obsługi. stenta głosowego zapewnia połączenie po- Czas trwania nawadniania można dowolnie między kontem Kärcher Home &...
Składowanie 3. Zawór i jednostkę obsługi należy prze- chowywać w suchym, zabezpieczonym UWAGA przed mrozem miejscu. Niebezpieczeństwo uszkodzenia Czyszczenie i konserwacja Pozostałości wody mogą uszkodzić zawór. Przed składowaniem opróżnić zawór. Zalecamy coroczną wymianę baterii w jed- 1. Całkowicie opróżnić zawór. nostce obsługi.
Dane techniczne Watering System Duo Smart Kit Zasilacz Napięcie sieciowe 100-240 Faza Częstotliwość 47-63 Baterie Liczba Napięcie akumulatora Min. pojemność Typ akumulatora ZigBee Częstotliwość MHz 2412-2472 Zasięg modułu radiowego Przyłącze wody Ciśnienie robocze 0,1-1,0 (1-10) (bar) Temperatura °C dopływu (maks.) Otoczenie Temperatura °C...
Cuprins Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Indicaţii privind siguranţa ....157 Copiii cu vârsta de minimum 8 ani pot folosi Utilizarea conform destinaţiei....159 aparatul doar după ce au fost instruiţi în pri- Racordare la reţeaua de apă...
Page 158
Verificaţi regulat filtrul de la racordul de Indicaţii de siguranţă pentru Gateway apă în privinţa deteriorărilor. Particulele din apă care ajung în aparat din cauza Nu deschideţi niciodată aparatul sau unui filtru deteriorat împiedică deschide- ştecărul de reţea. rea şi închiderea corespunzătoare a su- ...
Protecţia mediului Standarde pentru echipamente radio Materialele de ambalare sunt recicla- Aparatele respectă următoarele standarde bile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele pentru echipamente radio: în mod ecologic. ZigBee (IEEE 802.15.4) Aparatele electrice şi electronice con- WLAN (IEEE 802.11) ţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente precum baterii, Aparat...
Descrierea dispozitivului Unitate de comandă Funcţionarea Acest aparat comandă irigarea fie prin in- termediul aplicației smartphone, fie prin in- termediul operării directe a unității de comandă. Pentru a facilita operarea prin intermediul aplicației, aparatul trebuie să fie conectat la rețeaua WLAN, cu ajutorul echipamentului Gateway furnizat.
Simboluri din ghidul de Gateway utilizare Descărcarea aplicației KÄR- CHER Home&Garden Pornirea Gateway Punerea în funcție prin interme- diul aplicației Led WLAN Led serie Resetare Racord electric Conectarea la rețea Adresă MAC Cheie WPA Împerechere cod QR Pornirea / oprirea evacuării de Decupaj pentru montarea pe perete apă...
Punerea în funcţiune Important: Dacă la ruterul WLAN este con- figurat un filtru MAC sau Firewalls supli- Indicaţie: Punerea în funcțiune se reali- mentare, trebuie aprobată adresa MAC a zează prin intermediul aplicației KÄRCHER echipamentului Gateway. Adresa MAC es- Home&Garden. Vă rugăm să urmați proce- te indicată...
Funcții de irigare Setați irigarea în modul pauză Amânați termenele de irigare la un interval Reglarea funcțiilor de irigare este explicată cuprins între 1 și 24 de ore. în aplicație. Comandă vocală Irigare manuală Porniți și opriți manual irigarea de la unita- Comanda vocală...
Depozitarea 3. Depozitați supapa și unitatea de coman- dă într-un loc uscat și protejat împotriva ATENŢIE înghețului. Pericol de deteriorare Îngrijirea şi întreţinerea Apa reziduală poate deteriora supapa. Goliți supapa înainte de depozitare. Vă recomandăm să schimbați anual bateri- 1. Goliţi supapa complet. ile din unitatea de comandă.
Date tehnice Watering System Duo Smart Kit Alimentator Tensiune de reţea 100-240 Fază Frecvenţă 47-63 Baterii Număr Tensiune baterie Capacitate, min. Tip de baterie ZigBee Frecvenţă MHz 2412-2472 Rază de acţiune a unității radio Conectare la sursa de apă Presiune de lucru 0,1-1,0 (1-10) (bar) Temperatură...
Obsah Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením. Bezpečnostné pokyny......166 Deti minimálne od veku 8 rokov smú zaria- Používanie v súlade s účelom .... 168 denie používať len vtedy, ak ich osoba zod- Pripojenie k sieti pitnej vody....168 povedná...
Page 167
Prístroj nepoužívajte bez integrovaného Prístroj používajte len s dodanou sieťo- filtra na vstupe vody. vou zástrčkou alebo s primeranou ná- Filter na vstupe vody pravidelne kontro- hradou (objednávacie číslo 6.745- lujte z hľadiska poškodenia. Častice vo 102.0). vode, ktoré...
Ochrana životného prostredia Bezdrôtové štandardy Prístroje používajú nasledujúce bezdrôtové Obalové materiály sú recyklovateľné. štandardy: Obaly zlikvidujte ekologickým spôso- ZigBee (IEEE 802.15.4) bom. WLAN (IEEE 802.11) Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné mate- Prístroj Kon- Frekven- Max. vý- riály a často aj komponenty ako napr.
Popis prístroja Ovládacia jednotka Funkcia Tento prístroj riadi zavlažovanie prostred- níctvom aplikácie na smartfóne alebo pria- mym ovládaním na ovládacej jednotke. K umožneniu ovládania prostredníctvom aplikácie prístroj musí byť zapojený do sie- te WLAN pomocou dodanej brány (ga- teway). Uskutoční sa to pomocou aplikácie Kärcher Home &...
Symboly v krátkom návode Stiahnutie aplikácie KÄRCHER Home&Garden Bootovanie brány Uvedenie do prevádzky prostred- Adresa MAC níctvom aplikácie Kľúč WPA QR kód, spárovanie Výrez pre montáž na stenu Reset Zásuvka sieťového dielu Tlačidlo Reset Sieťový diel Elektrická prípojka Sieťové pripojenie Vypnutie/zapnutie výstupu vody Dutá...
Uvedenie do prevádzky Uvedenie ventilu do prevádzky 1. Zvoľte „Produkt hinzufügen“ (Pridať vý- Upozornenie: Uvedenie do prevádzky sa robok). uskutoční prostredníctvom aplikácie KÄR- 2. Naskenujte QR kód ventilu. CHER Home&Garden. Riaďte sa uvede- 3. Batérie vložte do ovládacej jednotky. ným postupom, aby bol zachovaný 4.
Hlasové ovládanie hlasového asistenta. Zoznam aktuálnych poskytovateľov je uvedený na stránke Hlasové ovládanie prostredníctvom digitál- www.kaercher.com. neho hlasového asistenta je realizované Dostupnosť rôznych hlasových asistentov prepojením medzi Vašim účtom Kärcher je v každej krajine rôzna. Zoznam dostup- Home & Garden a externým digitálnym hla- ných jazykov je uvedený...
Pomoc pri poruchách Upozornenie: Podrobná pomoc pri poru- Home&Garden v sekcii FAQ (Často klade- chách je k dispozícii v aplikácii KÄRCHER né otázky). Porucha Príčina Odstránenie Brána sa nepripojí k sieti Router WLAN je v prevádz- Povoľte adresu MAC brány na WLAN.
Sadržaj Djeca minimalne starosti od 8 godina smiju upravljati uređajem, ako su obučena za Sigurnosni napuci ....... 174 uporabu od strane osobe odgovorne za nji- Pravilna uporaba......... 176 hovu sigurnost ili su pod pravilnim nadzo- Priključak na vodovodnu mrežu ..176 rom i ako razumiju opasnosti koje mogu Zaštita okoliša ........
Page 175
Redovito provjeravajte ima li filtar na ula- Utični adapter priključite uvijek na struj- zu vode oštećenja. Čestice u vodi, koje nu utičnicu koja je dostupna u svakom prodru u uređaj kroz oštećeni filtar, trenutku i koja odgovara vrijednostima sprječavaju pravilno otvaranje i zatvara- navedenima na natpisnoj pločici.
Zaštita okoliša Norme za radijsku opremu Uređaji upotrebljavaju sljedeće norme za Ambalažni se materijali mogu recikli- radijsku opremu: rati. Molimo odložite ambalažu na eko- ZigBee (IEEE 802.15.4) loški prihvatljiv način. WLAN (IEEE 802.11) Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne reciklažne materijale, a često Uređaj Izved-...
Opis uređaja Jedinica za opsluživanje Funkcija Ovaj uređaj upravlja navodnjavanjem pu- tem aplikacije pametnog telefona ili izravno putem upravljačke jedinice. Kako bi se omogućilo upravljanje putem aplikacije, uređaj se mora pomoću isporu- čenog pristupnika spojiti na WLAN mrežu. Spajanje se vrši pomoću aplikacije Kärcher Home &...
Simboli u kratkim uputama za Pristupnik Preuzimanje aplikacije KÄRC- HER Home&Garden Postupak pokretanja pristupnika Puštanje u pogon pomoću aplika- cije LED WLAN LED retka Resetiranje Strujni priključak Mrežna veza MAC adresa WPA šifra QR-kod za uparivanje (Pairing) Uključivanje i isključivanje izlaza Otvor za zidnu montažu vode Utičnica za mrežni utikač...
Puštanje u pogon Pustite ventil u pogon. 1. Odaberite „Dodaj proizvod”. Napomena: Puštanje u pogon vrši se po- 2. Skenirajte QR-kod ventila. moću aplikacije KÄRCHER Home&Gar- 3. Umetnite baterije u upravljačku jedinicu. den. Slijedite tamo opisane postupke kako 4. Pritisnite tipku za uparivanje (Pairing). bi ažuriranje aplikacije bilo aktualno.
Govorno upravljanje nog asistenta. Popis aktualnih ponuditelja možete pronaći na www.kaercher.com. Govorno upravljanje pomoću digitalnog go- Dostupnost različitih govornih asistenata vornog asistenta provodi se povezivanjem razlikuje se od države do države. Popis ras- vašeg računa Kärcher Home & Garden Ac- položivih jezika nalazi se na web stranici count i vanjskog digitalnog govornog asi- dotičnog ponuditelja.
Pomoć u slučaju smetnji Napomena: Opširna pomoć u slučaju Home&Garden pod često postavljanim pi- smetnji dostupna je u aplikaciji KÄRCHER tanjima (FAQ). Smetnja Uzrok Uklanjanje Pristupnik se ne povezuje WLAN usmjerivač je zašti- Deblokirajte MAC adresu pristupni- s WLAN mrežom. ćen MAC filtrom ili nekom ka na WLAN usmjerivaču.
Sadržaj Deca koja imaju najmanje 8 godina smeju da koriste uređaj ako su od strane lica Sigurnosne napomene......182 odgovornog za njihovu bezbednost Namenska upotreba......184 obučeni za korišćenje uređaja ili uz pravilan Priključak na vodovodnu mrežu ..184 nadzor i ako razumeju opasnosti koje iz Zaštita životne sredine ......
Page 183
Nemojte koristiti uređaj bez integrisanog Sigurnosne napomene za mrežni prolaz filtera na ulazu za vodu. Redovno proveravajte da li na filteru za Nikada ne otvarajte uređaj ili utičnicu. ulaz vode ima oštećenja. Čestice u vodi, Priključi kabl postavite tako da niko ne koje prodru u uređaj zbog oštećenog može da ga nagazi ili da se spotakne o filtera, sprečavaju pravilno otvaranje i...
Zaštita životne sredine Radio talasni standardi Uređaji koriste sledeće radio talasne Ambalaža može da se reciklira. standarde: Pakovanja odložite u otpad na ZigBee (IEEE 802.15.4) ekološki način. WLAN (IEEE 802.11) Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu Uređaj Konstr Frekvenci...
Opis uređaja Komandna jedinica Funkcija Ovaj uređaj upravlja navodnjavanjem preko aplikacije na pametnom telefonu ili direktnim rukovanjem na komandnoj jedinici. Kako bi se omogućilo rukovanje preko aplikacije, uređaj mora da se poveže na WLAN mrežu pomoću isporučeno mrežnog prolaza. To se vrši preko Kiloherca Home & Garden aplikacije koja je besplatno dostupna preko prodavnica aplikacija Apele Epp Tore ili Gologlave Plat Tore.
Simboli u kratkom uputstvu Mrežni prolaz (Gateway) Preuzimanje KÄRCHER Home&Garden aplikacije Postupak podizanja mrežnog prolaza Puštanje u rad preko aplikacije LED WLAN Red LED indikatora Reset Priključak za struju Povezivanje sa mrežom MAC adresa WPA ključ Uključivanje/isključivanje izlaza QR kod za uparivanja za vodu Otvor za zidnu montažu Utičnica mrežnog dela...
Puštanje u rad Puštanje u rad ventila 1. Izaberite opciju „Dodavanje proizvoda“. Napomena: Puštanje u rad se vrši preko 2. Skeniranje kod QR ventila. KÄRCHER Home&Garden aplikacije. 3. Postavite baterije u komandnu jedinicu. Pratite postupak koji je tamo opisan da 4.
Upravljanje govorom govorne asistencije. Aktuelnu listu ponuđača možete pronaći na stranici Upravljanje govorom preko digitalne www.kaercher.com. govorne asistencije vrši se povezivanjem Dostupnost različitih govornih asistencija je Kiloherca Home & Garden naloga sa različita u svakoj zemlji. Lista dostupnih eksternom digitalnom govornom jezika se nalazi na veb-stranici datog asistencijom.
Pomoć u slučaju smetnji Napomena: Detaljna pomoć u slučaju aplikaciji je dostupna u okviru često smetnje na KÄRCHER Home&Garden postavljanih pitanja (FAQ). Smetnja Uzrok Otklanjanje Mrežni prolaz se ne WLAN ruter radi sa MAC MAC adresa mrežnog prolaza je povezuje sa WLAN filterom ili nekim drugim odobrena na WLAN ruteru.
Tehnički podaci Watering System Duo Smart Kit Mrežni deo Napon električne 100-240 mreže Faza Frekvencija 47-63 Baterije Broj Napon akumulatora V Kapacitet, min. Tip baterije ZigBee Frekvencija MHz 2412-2472 Domet radio jedinice Priključak za vodu Radni pritisak 0,1-1,0 (1-10) (bar) Dovodna °C temperatura...
Съдържание безопасната употреба на уреда и ако са разбрали произтичащите от Указания за безопасност ....191 употребата на уреда опасности. Употреба по предназначение ... 193 Децата трябва да бъдат под надзор, за Свързване към мрежата за питейна да се гарантира, че не си играят с вода...
Page 192
Редовно проверявайте клапана за Използвайте само акумулатори, които напояване за повреди. При видими са одобрени за Вашия клапан за повреди повече не пускайте уреда в напояване. Информация относно експлоатация. необходимите типове акумулатори Пускайте клапана за напояване в ще...
Употреба по При стенен монтаж проверете товароносимостта на стената. предназначение Монтирайте уреда фиксиран към Този уред е разработен за частна стената. употреба и не е предвиден за До уреда трябва да има достъп по натоварванията на промишлената всяко време. Не монтирайте уреда на употреба.
Аксесоари и резервни части Обслужващи елементи Клапан Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com. Обхват на доставка Обхватът на доставката на уреда е изобразен...
Page 195
Мрежов щепсел QR код Pairing Отделение за акумулатори Коаксиален конектор Gateway Светодиод WLAN Редица светодиоди MAC адрес WPA Key QR код Paring Гнездо за монтаж на стената Букса за мрежов щепсел Бутон Reset Български...
Символи в краткото Пускане в експлоатация ръководство Указание: Пускането в експлоатация се осъществява чрез приложението Изтегляне на приложението KÄRCHER Home&Garden. Моля, KÄRCHER Home&Garden следвайте описания там начин на действие, за се постигне актуално състояние. Процес на зареждане на Указание: Клапанът за напояване се Gateway нуждае...
Функции за напояване Указание: Поставете Gateway в жилището на същото ниво в сградата, Настройката на функциите за напояване възможно най-близо до клапана за е обяснена в приложението. напояване. Оптималното място е на Ръчно напояване прозореца. Включете и изключете ръчно Важно: Ако на маршрутизатора за напояването...
Контролни лампи Gateway Редица от Светодиод Значение светодиоди WLAN Мига Изкл. Зареждане, стартова фаза след свързване с електрическата мрежа. Вкл. Мига Конфигурация WLAN стартирана. Вкл. Мига Няма връзка с облака. Вкл. Вкл. Налице е правилно свързване. Мига Мига Възстановяват се фабричните настройки. Клапан...
Помощ при повреди Указание: Подробна информация за приложението KÄRCHER Home&Garden помощ при повреди е дадена в в раздел FAQ. Повреда Причина Отстраняване Gateway не се свързва с Маршрутизаторът за Разрешете MAC адреса на WLAN мрежата. WLAN мрежата работи с Gateway на маршрутизатора за филтър...
Технически данни Watering System Duo Smart Kit Мрежов щепсел Мрежово напрежение 100-240 Фаза Честота 47-63 Акумулатори Брой Напрежение на акумулатора Капацитет, мин. Тип акумулатор ZigBee Честота 2412-2472 Обхват на действие на радиомодула Извод за вода Работно налягане 0,1-1,0 (1-10) (bar) Температура...
Sisukord Lapsed alates vähemalt 8. eluaastast tohi- vad seadet käitada ainult siis, kui nende Ohutusjuhised ........201 ohutuse eest vastutav isik on neid kasuta- Sihtotstarbeline kasutamine....203 mise osas juhendanud või nad on korrektse Ühendamine joogiveevõrku ....203 järelevalve all ning nad on mõistnud sellest Keskkonnakaitse.........
Page 202
Kontrollige filtrit veesisendil regulaarselt Ärge kastke seadet kunagi vedelike sis- kahjustuste suhtes. Vees olevad osake- sed, mis tungivad läbi kahjustatud filtri Ärge puudutage pistik-võrgualaldit mär- seadmesse, takistavad ventiili nõuete- gade kätega. kohast avamist ja sulgemist. Käitage seadet ainult kuivades siseruu- ...
Sihtotstarbeline kasutamine Seadme kirjeldus Funktsioon Antud seade arendati erakasutuseks ning ei ole ette nähtud tööstusliku kasutamise Antud seade juhib kastmist kas nutitelefoni koormustele. äpi kaudu või otsese käsitsemisega käsit- Antud seade on ette nähtud ühendamiseks semisüksusel. veekraani külge ning see juhib veevoolu Et võimaldada käsitsemist äpi kaudu, peab automaatselt kastmissüsteemidesse.
Page 204
Käsitsemisüksus MAC-aadress WPA-Key QR-kood Paring Väljalõige seinamontaažiks Juhtklahv veeväljund vasakul Võrgualaldi puks LED vasakul Reset-klahv LED paremal Võrgualaldi Juhtklahv veeväljund paremal Pairing/Reset-klahv Õõnespistik QR-kood Pairing Akulaegas Gateway LED WLAN LED rida Eesti...
Sümbolid lühijuhendis Käikuvõtmine Juhis: Käikuvõtmine toimub KÄRCHER KÄRCHER Home&Garden äpi Home&Garden äpi kaudu. Palun järgige allalaadimine seal kirjeldatud toimimisviisi aktuaalsel ta- semel olemiseks. Juhis: Kastmisventiil vajab 4 x 1,5 V AAA Gateway alglaadimisprotsess akut. Need ei kuulu tarnekomplekti. Täien- davat informatsiooni akude kohta leiate peatükist „Tehnilised andmed“.
Kõnejuhtimine Ventiili käikuvõtmine 1. Valige „Toote lisamine“. Digitaalse kõneassistendiga kõnejuhtimine 2. Skaneerige ventiili QR-kood. toimub Teie Kärcher Home & Garden konto 3. Sisestage akud käsitsemisüksusesse. ja välise digitaalse kõneassistendi vahelise 4. Vajutage käsitsemisüksusel pairing- ühenduse kaudu. Ühendusekohane juhend klahvi. on saadaval digitaalse kõneassistendi pak- Kui ühendus on edukas, ilmub korrektse kuja juures.
Kontroll-lambid Gateway LED rida LED WLAN Tähendus Vilgub Väljas Alglaadimine, käivitusfaas pärast vooluvõrku ühenda- mist. Sees Vilgub Konfiguratsioon WLAN käivitatud. Sees Vilgub Puudub ühendus Cloud-iga. Sees Sees Korrektne ühendus olemas. Vilgub Vilgub Tehaseseaded taastatakse. Ventiil LED vasakul LED paremal Tähendus Vilgub mitu korda Vilgub mitu korda Pairing faas (pärast Pairing/Reset klahvi vajutamist.
Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- mel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöör- duge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditee- ninduse poole. Garantii ei kehti taimede kahjustuste kohta. Tehnilised andmed Watering System Duo...
Saturs Bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecu- mu, drīkst lietot ierīci, ja par viņu drošību at- Drošības norādes........ 209 bildīga persona sniedz instrukcijas par Noteikumiem atbilstoša lietošana ..211 lietošanu vai atbilstoši uzrauga viņus un Pieslēgums dzeramā ūdensvada tīk- bērni apzinās no ierīces izrietošās bīstamī- lam ............
Page 210
Regulāri pārbaudiet, vai filtrs pie ūdens Vārtejas (Gateway) drošības norādes ieplūdes nav bojāts. Ūdenī esošās daļi- ņas, kas caur bojātu filtru iekļūst ierīcē Nekad neatveriet ierīci vai strāvas novērš atbilstošu vārsta atvēršanos un spraudni. aizvēršanos. Izvietojiet pieslēguma vadu tā, lai uz tā ...
Vides aizsardzība Radiostandarts Ierīces izmanto turpmākos radiostandar- Iepakojuma materiālus ir iespējams tus: pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepako- ZigBee (IEEE 802.15.4) jumus videi draudzīgā veidā. WLAN (IEEE 802.11) Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderīgus pārstrādājumus mate- Ierīce Mode- Frekven- Maks. riālus un bieži vien tādas sastāvdaļas ce MHz efektīvā...
Ierīces apraksts Vadības panelis Funkcija Šī ierīce vada apūdeņošanu vai nu ar vied- tālruņa lietojumprogrammas starpniecību, vai izmantojot tiešo vadību ar vadības pa- neļa starpniecību. Lai nodrošinātu vadību ar lietojumprogram- mas starpniecību, ierīci ar komplektācijā ie- kļauto vārteju jāiekļauj WLAN tīklā. Tas notiek ar Kärcher Home &...
Simboli īsajā lietošanas Vārteja instrukcijā KÄRCHER Home&Garden lieto- jumprogrammas lejupielāde Vārtejas pašsāknēšanās process Ekspluatācijas uzsākšana ar lie- tojumprogrammas starpniecību LED WLAN LED rinda Reset (atiestatīt) Strāvas pieslēgums Tīkla savienojums MAC adrese WPA atslēga QR-Code Pairing Ūdens izvades iesl./izslēgšana Montāžai pie sienas paredzētā sprauga Tīkla adaptera kārba Reset (atiestatīšanas) taustiņš...
Ekspluatācijas uzsākšana Vārsta ekspluatācijas uzsākšana 1. Izvēlēties “Produkta pievienošana”. Norāde: Nodošana ekspluatācijā notiek ar 2. Noskenēt vārsta QR kodu. KÄRCHER Home&Garden lietojumprog- 3. Vadības panelī ievietot baterijas. rammas starpniecību. Lūdzu, sekojiet tur 4. Uz vadības paneļa nospiest taustiņu aprakstītajām darbībām, lai būtu lietas kur- "savienošana pārī".
Balss vadība tālā balss asistenta piegādātāja. Pašreizējo piegādātāju Jūs atradīsiet www.kaer- Balss vadība ar digitāla balss asistenta cher.com. starpniecību notiek pateicoties Jūsu Kär- Atsevišķo balss asistentu pieejamība katrā cher Home & Garden konta un ārējā digitā- valstī atšķiras. Pieejamo valodu saraksts ir lā...
Palīdzība traucējumu gadījumā Norāde: Izsmeļoša palīdzība traucējumu Home&Garden lietojumprogrammā zem gadījumā ir pieejama KÄRCHER "FAQ" ("Bieži uzdotie jautājumi"). Traucējums Cēlonis Novēršana Vārteja nesavienojas ar WLAN maršrutētājs tiek Ar WLAN maršrutētāja starpniecī- WLAN tīklu. darbināts ar MAC filtru vai bu aktivizēt vārtejas MAC adresi. citu Firewall (ugunsmūri).
Turinys Vaikai ne jaunesni kaip 8 metų gali naudoti įrenginį, jeigu buvo išmokyti naudojimo už Saugos nurodymai ......217 saugumą atsakingo asmens ir yra tinkamai Tinkamas naudojimas ......219 prižiūrimu ir jeigu supranta naudojant galin- Jungtis su geriamojo vandens tinklu ... 219 čius kilti pavojus.
Page 218
Nuolat tikrinkite, ar filtras prie vandens Prietaiso jokiu būdu nepanardinkite į įvado nepažeistas. Dėl vandenyje esan- skysčius. čių dalelių, kurios per pažeistą filtrą pa- Tinklo kištuko nelieskite šlapiomis ran- tenka į prietaisą, vožtuvas negali komis. tinkamai atsidaryti ir užsidaryti. ...
Tinkamas naudojimas Prietaiso aprašymas Veikimas Šis prietaisas skirtas privačiam naudojimui ir jis neatitinka pramoniniam naudojimui tai- Šiuo prietaisu drėkinimas valdomas naudo- komų reikalavimų. jant išmaniojo telefono programą arba tie- Šis prietaisas pritaikytas prijungti prie van- siogiai reguliuojant valdymo bloką. dentiekio čiaupo ir automatiškai valdyti drė- Kad valdant būtų...
Page 220
Valdymo blokas Vietinio belaidžio tinklo (WLAN) šviesos diodas Šviesos diodų eilutė MAC adresas Vandens tiekimo valdymo mygtukas kai- rėje WPA klavišas Kairysis šviesos diodas (LED) Greito atsakymo kodas („QR“ kodas) Siejimas Dešinysis šviesos diodas Tvirtinant prie sienos naudojamos išpjo- Vandens tiekimo valdymo mygtukas de- šinėje Maitinimo bloko lizdas Siejimo / atkūrimo mygtukas...
Trumpojoje naudojimo Eksploatavimo pradžia instrukcijoje pateikiami Nuoroda: Eksploatuojant naudojama simboliai „KÄRCHER Home&Garden“ programa. Prašome vykdyti programoje nurodytas „KÄRCHER Home&Garden“ pro- procedūras, kad užsitikrintume tinkamiau- gramos atsisiuntimas sią naudojimo lygį. Nuoroda: Drėkinimo vožtuvui, kad jis veik- tų, būtinos 4 × 1,5 V AAA baterijos. Šios Tinklų...
Svarbu: Jeigu su WLAN maršruto parinktu- Su laiko funkcija susietas drėkinimas vu naudojamas MAC filtras arba papildoma užkarda, tada šiuo atveju turi būti leidžiama Kiekvienam vandens tiekimui galima nusta- naudoti tinklų sietuvo tinklų plokštės adre- tyti neribojamą drėkinimo laikotarpių skai- są.
Kontrolinės lemputės Prievadas Šviesos diodų Vietinio belai- Reikšmė eilutė džio tinklo (WLAN) šviesos diodas Mirksi Išj. Įdiegimas, paleidimo etapas prijungus prie maitinimo tinklo. ĮJ Mirksi Pradėtas WLAN konfigūravimas. ĮJ Mirksi Nėra jokio ryšio su debesija. ĮJ ĮJ Užtikrintas reikalavimus atitinkantis ryšys. Mirksi Mirksi Vėl atkurtos gamyklinės parinktys.
Trikčių šalinimas Nuoroda: Išsami trikčių šalinimo pagalba gramos sekcijoje „Dažniausiai užduodami aprašyta „KÄRCHER Home&Garden“ pro- klausimai“. Triktis Priežastis Šalinimas Tinklų sietuvas neužmez- WLAN maršruto parinktu- Tinklų sietuvo tinklo plokštės adre- ga ryšio su WLAN tinklu. vas naudojamas su MAC są įveskite į WLAN maršruto pa- filtru arba kita užkarda.
Зміст тільки під належним наглядом або якщо вони пройшли інструктаж Вказівки з техніки безпеки....225 компетентної особи щодо безпечного Використання за призначенням ..227 використання обладнання й Підключення до мережі питного усвідомлюють можливі ризики. водопостачання ......... 227 Стежити за тим, щоб діти не грали з Охорона...
Page 226
Регулярно перевіряти клапан системи Не встановлювати клапан системи зрошення на пошкодження. У разі зрошення там, де може утворюватись видимих пошкоджень не конденсат. використовувати пристрій. Не використовувати клапан системи Використовувати клапан системи зрошення поблизу пристроїв, які зрошення тільки у вертикальному знаходяться...
Підключення до мережі Не використовувати пристрій поблизу інших електричних пристроїв. питного водопостачання Зокрема, подалі від іншого Під час підключення цього виробу до радіообладнання. мережі питного водопостачання Очищувати пристрій лише у сухий дотримуватись вимог стандарту EN 1717 спосіб, наприклад, за допомогою і...
Опис пристрою Блок керування Функція Цей пристрій керує зрошенням або через додаток для смартфонів, або через безпосереднє керування на блоці керування. Для забезпечення керування через додаток пристрій повинен бути підключений до мережі WLAN за допомогою Gateway, що входить до комплекту поставки. Це...
Символи в стислій Gateway інструкції Завантажити додаток KÄRCHER Home&Garden Процес завантаження Gateway Введення в експлуатацію через додаток Світлодіод WLAN Світлодіодний рядок Скидання Підключення до джерела струму Підключення до мережі MAC-адрес Ключ WPA QR-код для сполучення Увімкнути/вимкнути вихід води Виїмка для настінного монтажу Гніздо...
Введення в експлуатацію Важливо: Якщо на маршрутизаторі WLAN встановлено MAC-фільтр або Вказівка: введення в експлуатацію додаткові брандмауери, там повинна відбувається за допомогою додатка бути активована MAC-адреса Gateway. KÄRCHER Home&Garden. MAC-адреса зазначена на заводській Дотримуватись описаному в ньому табличці Gateway. порядку дій, щоб відповідати Введення...
Функції зрошення Призупинення зрошення Відстрочення термінів зрошення в Налаштування функцій зрошення період від 1 до 24 годин. пояснюється в додатку. Голосове керування Ручне зрошення Увімкнення і вимкнення зрошення Голосове керування за допомогою вручну. цифрового голосового помічника Тривалість зрошення вільно відбувається через зв'язок між вашим налаштовується...
Зберігання 3. Зберігати клапан і блок керування в сухому, захищеному від морозу місці. УВАГА Догляд та технічне Небезпека пошкодження обслуговування Залишки води можуть пошкодити клапан. Рекомендується міняти батареї в блоці Спорожнити клапан перед зберіганням. керування щороку. 1. Повністю спорожнити клапан. Стан...
Технічні характеристики Watering System Duo Smart Kit Блок живлення Напруга мережі 100-240 Фаза Частота 47-63 Батареї Кількість Напруга акумулятора Ємність, мін. Тип батарей ZigBee Частота 2412-2472 Діапазон радіоприймача Патрубок для підключення водопостачання Робочий тиск 0,1-1,0 (1-10) (bar) Температура на вході (макс.) °C...
Page 248
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.