| www.oped.ch Beschreibung Inbetriebnahme des Geräts 1. Stecken Sie das Stromkabel in eine Steckdose Rechter Anschluss Linker Anschluss Gerätebeschreibung für Verbindungs- für Verbindungs- schlauch schlauch Vorderseite Verbindungsschläuche zu den Pads Display Bedienfeld 2. Stecken Sie die entsprechenden Schläuche in die Ausgänge Stecken Sie den Schlauch für das linke Pad in den linken Anschluss.
Page 5
| www.oped.ch Inbetriebnahme des Geräts Bedienfeld Zeichenerklärung Bedienfeld 5. Wann ist das Gerät betriebsbereit? Diese Anzeige bedeutet, dass die Selbstüberprüfung abgeschlossen Start-/Stopp- Individuelle Druck- Modus-Taste taste einstellung und das Gerät betriebsbereit ist. Informationen auf dem Display OK: erscheint, sobald...
Page 6
| www.oped.ch Bedienfeld Bedienungsanleitung • Fußpad 4. Verbinden Sie die transparenten Schläuche der VADOplex-Pads mit den Verbindungsschläuchen des VADOplex-Geräts Legen Sie eine Stockinette an oder ziehen Sie Strümpfe an, um Hautirritationen zu vermeiden. Vermeiden Sie Falten. 5. Schalten Sie das Gerät mit dem Kippschalter vorne an und warten Sie, bis auf dem Display folgendes erscheint: Stellen Sie den Fuß...
Page 7
| www.oped.ch Bedienungsanleitung • Wadenpad Bedienungsanleitung • Handpad Legen Sie das Bein wie auf der Abbildung Wenn nötig, legen Sie eine Stockinette zu sehen in das Pad. an der Hand an. Vermeiden Sie Falten. Beachten Sie rechts und links.
Page 8
| www.oped.ch Bedienungsanleitung • Undercast Pad Ziehen Sie einen Schutzstrumpf über Fuß und Knöchel. Vermeiden Sie Faltenbildung. Polstern Sie den Fuß falls nötig zusätzlich. Stellen Sie den Fuß wie abgebildet auf die Gipsmanschette. Beachten Sie die Seiten- kennzeichnungen Links und Rechts.
Page 9
| www.oped.ch Indikationen Kontraindikationen Indikationen Bei folgenden Patienten ist zwischen Nutzen und Risiko abzuwägen: Gerät zur Verbesserung des venösen Rückflusses und arteriellen Bei Patienten, bei denen sich ein erhöhter Rückstrom zum Herzen Flusses durch periodische Luftimpulskompression an den oberen negativ auswirken könnte, Patienten mit dekompensierter...
Page 10
Eine Sterilisierung des VADOplex-Systems ist nicht erforderlich. Auf Wunsch kann der Hersteller Schaltpläne, Ersatzteillisten und andere Unterlagen zur ausschließlichen Verwendung durch von OPED zertifiziertes und qualifiziertes Fachpersonal zur Verfügung stellen. Hinweis: Wenn der Controller auf dem Boden steht, achten Sie...
| www.oped.ch Wichtige Informationen Wichtige Informationen Technische Daten Umrechnungstabelle MPG-Klasse IIa (93/42/EWG, Anhang IX, Regel 9) für Druckeinheiten mmHg/kPa Schutzklasse I, Typ B mmHg mmHg mmHg CE-Zertifizierungs-Nr. CE 0123 14,7 21,3 0123 16,0 22,7 Klassifizierung 10,7 17,3 24,0 Input: 230 V , 50 Hz, 0,4 A...
Page 12
| www.oped.ch Informationen zu möglichen elektroma- Richtlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit gnetischen Störungen und Hinweise zur Das Modell-VADOplex ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Vermeidung oder Minimierung solcher elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer des Modell-VADOplex muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen...
| www.oped.ch Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verwenden Sie das VADOplex-System nicht ohne technische WARNUNG: Die Öffnungen an der Rückseite des Geräts dienen Einweisung zur Handhabung! der Belüftung und schützen es vor Überhitzung. Daher dürfen die Öffnungen nicht abgedeckt werden. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie die Bedienungsanleitung gele- sen und verstanden sowie die Handhabung des Gerätes geübt haben,...
| www.oped.ch Packing list VADOplex applied parts by intended use Item Quantity Item Number Item Quantity Item Number Controller incl. Power-Wire 1 pcs. VXSY-01-1* Tubes green (3m) 2 pcs. VXSY-TUBE-01-1 Tubes green (3m) 2 pcs. VXSY-TUBE-01-1 Pad (depends on...
Page 16
| www.oped.ch Description Device initialization 1. Plug the power plug into the power socket Right tube Left tube Device description connector connector Front side Connecting tubes to pads Display Control panel 2. Plug the respective connectors into the outlets Plug the tube for the left pad into the left connection.
| www.oped.ch Device initialization Control panel Control panel buttons 5. When is the device ready for operation? This screen indicates that the self-check is complete and the device Start/Stop Individual pressure Mode button button adjustment is ready for operation.
Page 18
| www.oped.ch Control panel Instruction for use • Footpad 4. Connect the transparent tubes of the VADOplex pads to the connecting tubes of the VADOplex device Apply a stockinette or stockings to prevent skin irritations. Avoid wrinkles. 5. Switch on the device with the power switch at the front and...
Page 19
| www.oped.ch Instruction for use • Calfpad Instruction for use • Handpad Place your leg in the pad as displayed in Apply a stockinette to the hand, the diagram. if required. Avoid wrinkles. Note Left and Right side. Please ensure the pad is against the calf muscle and the air hose is central to the calf.
Page 20
| www.oped.ch Instruction for use • Undercast Pad Apply a stockinette to foot and ankle. Avoid wrinkles. If required, wrap the foot with undercast padding. Place foot and Pad as shown by graphics. Note the side Left and Right.
| www.oped.ch Indications Contraindications Intended use For the following types of patients, risks and benefits have to be assessed: Device for improvement of the venous return and arterial flow with intermittent, pneumatic impulse compression on the upper Patients whose heart could be impaired by an increased reverse and lower extremity.
The VADOplex system does not have to be sterilized. On request, the manufacturer can supply circuit diagrams, spare parts lists and other documents for use only by OPED certificated and qualified expert staff! Note: If located on the floor take care not to crush the controller...
Page 23
| www.oped.ch Useful details Useful details Technical data Conversion table MDD class IIa (93/42/EEC, Annex IX, Rule 9) for pressure units mmHg/kPa Protection class I, Type B mmHg mmHg mmHg CE certification No. CE 0123 14,7 21,3 0123 16,0...
Page 24
| www.oped.ch Information on potential electromagnetic Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity interference and advice on how to The model VADOplex is intended for use in the electromagnetic environ- avoid or minimize such interference ment specified below. The customer or the user of the model VADOplex should assure that it is used in such an environment.
| www.oped.ch Safety notes Safety notes Do not use the VADOplex system without having received a WARNING: The openings on the device rear side are technical instruction on its use! for ventilation purposed and protect the device from overheating. It is thus not permitted to cover these openings.
| www.oped.ch Liste de colisage Liste des accessoires VADOplex Les manchons n’ont Dépend de la qu’une fonction ! recommandation Nº Article Quantité Référence de l’article Contrôleur incl. câble VXSY-01-1* Manchons de pied Référence de l’article d’alimentation 1 manchon pour les pieds,...
| www.oped.ch Description Initialisation de l’appareil 1. Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant Connecteur Connecteur de tube de tube Description de droit gauche l’appareil Face avant Raccordement des tubes aux manchons Affichage Panneau de contrôle 2. Branchez les connecteurs dans leurs prises respectives Branchez le tube de la protection de gauche dans le connecteur de gauche (bleu).
| www.oped.ch Initialisation de l’appareil Panneau de contrôle Boutons du panneau de commande 5. À quel moment le dispositif est-il prêt à l’emploi? Cet écran indique que l’auto-vérification est terminée et que Bouton Réglage de Bouton du mode Marche/Arrêt la pression l’appareil est prêt à...
Page 30
| www.oped.ch Panneau de contrôle Mode d’emploi • Manchon de pied 4. Raccordez les tubes transparents des protections du VADOplex aux tubes de connexion de l’appareil VADOplex Mettez un jersey ou un bas pour éviter les irritations de la peau. Évitez les plissements.
Page 31
| www.oped.ch Mode d’emploi • Manchon pour mollet Mode d’emploi • Manchon pour main Placez votre jambe dans le manchon Appliquez une stockinette à la main, si comme indiqué sur le schéma. nécessaire. Évitez les plissements. Notez bien le côté gauche et le côté droit.
Page 32
| www.oped.ch Mode d’emploi • VACOped/Sous- plâtre Pad Enfilez une chausette de protection sur le pied et la cheville. Evitez les plis. Rembourrez le pied un peu plus si nécessaire. Mettre le pied sur la manchette en plâtre (voir illustration).
| www.oped.ch Indications Contre-indications Utilisation prévue Pour les types de patients suivants, les risques et les avantages doivent être évalués : Appareil destiné à améliorer le retour veineux et le flux artériel à l’aide de la compression des extrémités supérieure et inférieure Les patients dont le cœur pourrait être endommagé...
Sur demande, le fabricant peut fournir les schémas de circuits, les listes des pièces de rechange et d’autres documents destinés unique- ment au personnel spécialisé OPED, certifié et qualifié! Remarque : Si le contrôleur est situé au sol, veillez à ne pas l’écra-...
| www.oped.ch Informations utiles Informations utiles Caractéristiques techniques Tableau de conversion Classe MDD IIa (93/42 / CEE, annexe IX, article 9) pour les unités sous pression mmHg / kPa Classe de protection I, de type B mmHg mmHg mmHg Certification CE n°...
Page 36
| www.oped.ch Informations sur les éventuelles interférences Consigne et déclaration du fabricant - immunité électromagnétiques électromagnétiques et conseils sur la façon Le modèle VADOplex est destiné à être utilisé dans l’environnement d’éviter ou de diminuer ces interférences électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client et l’utilisateur du dispositif doivent veiller à...
| www.oped.ch Consignes de sécurité Consignes de sécurité N’utilisez pas le système VADOplex sans avoir reçu AVERTISSEMENT : Les ouvertures sur la face arrière de l’appa- d’instructions techniques sur son utilisation ! reil servent à la ventilation pour le protéger contre la sur chauffe.
| www.oped.ch Contenuto della spedizione Lista accessori VADOplex I cuscinetti sono In base all’indicazione esclusivamente monouso! Articolo Quantità Codice articolo Unità di controllo completa 1 pz. VXSY-01-1* Gambaletti per piede Codice articolo di cavo di alimentazione 1 pz. gambaletto per piede,...
| www.oped.ch Descrizione Messa in funzione del dispositivo 1. Inserire la spina in una presa elettrica Connettore tubo Connettore tubo Descrizione del dispositivo di collegamento di collegamento destro sinistro Lato anteriore Tubi di collegamento ai cuscinetti Display Quadro comandi 2.
| www.oped.ch Messa in funzione del dispositivo Pulsanti del quadro comandi Pulsanti del quadro comandi 4. Quando è pronto all’uso il dispositivo? La presente schermata indica che l’auto diagnosi è stata completata Pulsante di Adattamento Pulsante Modalità avvio/arresto della pressione e il dispositivo è...
| www.oped.ch Quadro comandi Istruzioni per l’uso • Gambaletto per piede 4. Collegare i tubi di collegamento trasparenti dei cuscinetti VADOplex ai tubi di collegamento del dispositivo VADOplex Applicare uno stockinette o una calza a prevenzione di irritazioni cutanee.
Page 43
| www.oped.ch Istruzioni per l’uso • Gambale per il polpaccio Istruzioni per l’uso • Fascia per mano Posizionare la gamba nel cuscinetto, come Applicare, all’occorrenza, uno mostrato dalla figura. stockinette sulla mano. Evitare che si formino pieghe. Verificare che il lato destro e quello sinistro corrispondano.
Page 44
| www.oped.ch Istruzioni per l’uso • Imbottitura per VACOped/gesso Applicare sul piede e sulla caviglia uno stockinette protettivo. Attenzione a non formare pieghe. Se necessario, applicare sul piede una seconda imbottitura. Sistemare il piede sulla fascia gessata come mostrato dalla figura.
| www.oped.ch Indicazioni Controindicazioni Utilizzo conforme Nei seguenti casi è opportuno valutare il rapporto rischi-benefici: Dispositivo indicato per aumentare il ritorno venoso e il flus- pazienti per i quali l’aumentato ritorno venoso al cuore potrebbe so arterioso tramite compressione pneumatica intermittente avere effetti negativi;...
Page 46
Su richiesta, il produttore può mettere a disposizione schemi elettrici, liste delle parti di ricambio e altri documenti destinati esclusivamente a personale qualificato OPED! Avviso: se disposta sul pavimento, fare attenzione a non schiacciare l’unità di controllo mentre si modifica l’altezza...
| www.oped.ch Informazioni utili Informazioni utili Specifiche tecniche Tabella di conversione Classe MDD IIa (93/42/CEE, Allegato IX.9) per unità di pressione mmHg/kPa Classe di isolamento I, tipo B mmHg mmHg mmHg Certificazione CE n. CE 0123 14,7 21,3 0123...
Page 48
| www.oped.ch Informazioni relative a potenziali interferenze Istruzioni e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica elettromagnetiche e suggerimenti su come Il modello VADOplex è concepito per l’uso nelle condizioni elettromagnetiche evitarle o ridurle al minimo specificate di seguito. Il cliente/l’utente che utilizza il modello VADOplex deve assicurare che il dispositivo venga utilizzato in tali condizioni.
| www.oped.ch Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza Non utilizzare il sistema VADOplex se non adeguatamente AVVISO: le aperture presenti sul lato posteriore del addestrati sul relativo utilizzo! dispositivo servono ad assicurare la ventilazione e a prevenire il surriscaldamento del dispositivo.