Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

㊥EU取説̲STF-DC15T-EN
Indoor for home use
Circulator
STF-DC15T
User manual
Contents
Preparation before use
Safety precautions. ............................................
Usage precautions.............................................
Parts ..................................................................
Remote control. .................................................
Usage instructions
How to use.........................................................
Cleaning method ............................................... 13
Others
Troubleshooting ................................................. 14
About long term usage ...................................... 15
Specifications .................................................... 15
Warranty and after-sales services ..................... 15
Warranty card...................................... Back cover
2
4
4
6
7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ohyama woozoo STF-DC15T

  • Page 1: Table Des Matières

    ㊥EU取説̲STF-DC15T-EN Indoor for home use Circulator STF-DC15T User manual Contents Preparation before use Safety precautions..........Usage precautions..........Parts ..............Remote control..........Usage instructions How to use............Cleaning method ..........13 Others Troubleshooting ..........14 About long term usage ........15 Specifications ............
  • Page 2: Safety Precautions

    ● Do not let kids lick the plug shock due to short circuits.In case of power Avoid injury or electric shock. cord damage, please contact Iris Ohyama Europe B.V. ● It is required to disuse and shut ● If the supply cord is damaged,...
  • Page 3 For repairs, please consult the store at the collection systems or contact the time of purchase or Iris Ohyama Europe B.V. retailer where the product was purchased. They can take this ● Do not put your hands or foreign...
  • Page 4: Usage Precautions

    Safety precautions Continue ● Please be sure to hold the power ● Do not use this product plug part and do not pull the power under the cover of cloth, cord when pulling out the power plug paper or plastic bags Pull off Prohibited Otherwise it may cause electric shock, short...
  • Page 5: Operation Panel

    Parts Continue ■ Operation panel Timed power-on button Indicator light Air Supply button Indicator light Select the air supply mode Select the time of timed power-on. Press and hold the button to switch the brightness of the indicator light. Timed power-off button Indicator light Left / Right Oscillating button Indicator light Select the time of timed power-off.
  • Page 6: Remote Control

    Remote control Please operate the remote control by pointing the IR light-emitting position towards the light-receiving position of the remote control. IR light-emitting position Power On / Off button Left / Right Oscillating button Power On / Off. Switch to the Left / Right oscillating angle by pressing the button.
  • Page 7: How To Use

    How to use Continuous Place the product in a smooth place and Operate according to the air volume set by insert the power plug into the socket pressing the Air Volume button. Natural Wind The air volume is switched to the natural wind mode.
  • Page 8 How to use Continue ■ How to Stop the Product ■ Timed Power-on / off Press the Timed Power-on button, then the product You can press the Power On / Off button to stop will start running after the set time. the product.
  • Page 9 Press the Timed Power-on button only Combined Timer When the floor-type air circulation fan is running, Set the timed power-on first and then set the press the Timed Power-off button, then the timed power-off indicator lights flash in the following order. If the timed power-on is set (The timed power-on indicator light is flashing) when the product stops running (The power is on), you can set the timed...
  • Page 10: Height Adjustment

    How to use Continue Oscillating Up / Down ■ Height Adjustment Each time the Oscillating Up / Down button is Press the Height Adjustment button and slide pressed, it switches to On / Off. When it is set to the upright rod, then you can adjust the height as On, the indicator light turns on.
  • Page 11: Brightness Adjustment

    During circulation ■ Brightness Adjustment Use the product towards the ceiling to circulate the You can reduce the brightness of the indicator light air in the room, thus reducing the unevenness of when you are sleeping. air temperature in the room. When the Air Supply button is pressed for more than 2s during operation, the brightness of the indicator light will decrease.
  • Page 12: Sleep Mode

    How to use Continue ■ Natural Wind Mode ■ Sleep Mode Natural wind is simulated by changes of air volume. It automatically switches to an oscillating Up / Down Press the Air Supply button and select Natural Wind. mode, and the intensity of the air volume is changed in the front and up directions, which blows the wind that is best for sleep.
  • Page 13: Cleaning Method

    Cleaning method It may lead to breakdown in condition of using with accumulated dust. Please maintain at regular intervals as per the dust accumulation degrees. ● Make sure to cut off the power supply and pull up the power line before maintenance. ●...
  • Page 14: Troubleshooting

    ● Dust accumulation If the problem is not solved with the above measures ● Do not disassemble, repair or Warning Please consult to the shop or Iris Ohyama Europe B.V. by transform the product without approval. calling the consultation number.
  • Page 15: About Long Term Usage

    In any of the following phenomenon due to long term use, please cut off the power line immediately and pull up the power plug from the socket. Then consult to the shop otherwise Iris Ohyama Europe B.V. by calling the consultation number.
  • Page 16: Warranty Card

    Circulator   STF-DC15T Warranty card The purchase receipt is the certificate for you to enjoy free repair as per the following repair stipulations within the following period since the purchase day. Purchase date Warranty period 2 years since the purchase day Year Month Except for consumables...
  • Page 17 ㊥EU取説̲STF-DC15T-DE Zuhause Luftumwälzer STF-DC15T Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Vorbereitung vor dem Gebrauch Sicherheitsüberlegungen........Vorsichtsmaßnahmen für din Verwendung ..Name der einzelnen Teile........Fernbedienung ..........Verwendungsmethode Verwendungsmethode........Reinigungs und pflegemethoden ....... 13 Andere Fehlerbehebung ..........14 Über die langfristige Nutzung ......15 Spezifikationen ..........
  • Page 18: Sicherheitsüberlegungen

    ● Achten Sie darauf, dass die Kinder Wenn die Stromleitung beschädigt ist, wenden den Verschluss nicht lecken Sie sich bitte an Iris Ohyama Europe B.V. Um Verletzung und Stromschlag zu vermeiden. ● Wenn das Versorgungskabel ● Stoppen Sie sofort die Verwendung des Produkts und schalten das Gerät...
  • Page 19 ● Richten Sie den Wind nicht ● Verwenden Sie das Produkt nicht auf den Ofen und andere in der Nähe von brennbaren Verbrennungsgeräte Flüssigkeiten wie Kerosin, Verboten Verboten Da dies zu einer unvollständigen Verbrennung Benzin und brennbaren und zum Verspritzen von Feuer führen kann. Gegenständen sowie Dies kann Kohlenmonoxidvergiftung und entflammbaren Pulver...
  • Page 20: Vorsichtsmaßnahmen Für Din Verwendung

    Sicherheitsüberlegungen Hinzufügung ● Beim Ausziehen des Steckers ● fassen Sie den Stecker, statt nicht mit dem Tuch oder einfach das Stromkabel zu ziehen dem Papier ab, während Verboten Den Stecker Andernfalls kann es zu Feuer oder Sie es benutzen abziehen Stromschlag aufgrund des beschädigten ●...
  • Page 21 Name der einzelnen Teile Hinzufügung ■ Bedienfeld Zeitgesteuerte Einschalttaste Anzeiger Luft-blasen-Taste· Anzeiger Wählen Sie die Zeit durch zeitgesteuerte Einschalttaste. Drücken Sie Luftvolumen-Taste ununterbrochen, um die Helligkeit vom Anzeiger einzustellen. Zeitgesteuerte Ausschalttaste Anzeiger Links / Rechts Oszillation-Taste Anzeiger Wählen Sie die Zeit durch zeitgesteuerte Wählen Sie den Schwingwinkel Links / Rechts.
  • Page 22: Fernbedienung

    Fernbedienung Bedienen Sie die Fernbedienung bitte, indem Sie die IR-Lichtposition der Fernbedienung auf die Lichtempfangsposition an der Vorderseite des Produkts richten. IR-Lichtposition Ein-/ Ausschalttaste Links / Rechts Oszillation-Taste Ein-/ Ausschalten. Schalten Sie auf den Schwingwinkel Links / Rechts durch Drücken der Taste. Zeitgesteuerte Einschalttaste Wählen Sie die Zeit durch Oszillation-Taste Oben / Unten...
  • Page 23: Verwendungsmethode

    Verwendungsmethode Stellen Sie bitte das Produkt auf ebenen Bedienen Sie nach den Luftvolumen, die durch Boden und stecken Sie den Netzstecker Drücken von Luftvolumen-Taste eingestellt werden. in die Steckdose Natürlicher Windmodus Die Luftvolumen wechseln zu natürlichem Windmodus. Schlafmodus Es wechselt zu Die positive und aufwärts Operationsrichtung ändert die Stärke und die Luft bläst, was am besten für Schlaf ist.
  • Page 24: Außer Betrieb

    Verwendungsmethode Hinzufügung ■ Außer Betrieb ■ Zeitgesteuertes Ein-Ausschalten Drücken Sie zeitgesteuerte Einschalten-Taste, Sie können die Ein-/ Aus-Taste zum Ausschalten dann läuft das Produkt nach eingestellter Zeit. des Produkts drücken. Drücken Sie zeitgesteuerte Ausschalten-Taste, Ein-/ dann läuft das Produkt nach eingestellter Zeit nicht. Aus-Taste auf der Fernbedienung ausschalten.
  • Page 25 Verbundener Zeitnehmer Einschalten-Taste Stellen Sie zuerst zeitgesteuertes Einschalten ein und dann zeitgesteuertes Ausschalten Wenn der Boden-Typ Luftumlaufventilator läuft, Wenn zeitgesteuertes Einschalten eingestellt ist (Der drücken Sie zeitgesteuerte Ausschalten-Taste, zeitgesteuerte Einschalten-Anzeiger leuchtet) beim dann leuchtet der Anzeiger nach folgenden Folgen. Stoppen des Produkts(Der Strom ist auf) können Sie zeitgesteuertes Ausschalten drücken.
  • Page 26 Verwendungsmethode Hinzufügung Oszillation Oben / Unten ■ Höhenverstellung Bei jedem Drücken der Oben / Unten Oszillation- Drücken Sie Höhenverstellung staste und schieben Taste wechselt es zu Ein / Aus. Wenn es zu Ein Sie die gerade Stange, dann können Sie die Höhe eingestellt ist, wird der Anzeiger leuchten.
  • Page 27 Verkehr ■ Helligkeit verstellen Blasen Sie an die Decke, um die Luft zirkulieren zu Wenn Sie schlafen, können Sie die Helligkeit vom lassen. Anzeiger dunkler einstellen. Wenn die Luft Blasen-Taste bei Funktionieren ununterbrochen über 2 Sekunden gedrückt wird, wird die Helligkeit vom Anzeiger dunkler. Die Helligkeit kann nicht durch die Fernbedienung verstellt werden.
  • Page 28: Schlafmodus

    Verwendungsmethode Hinzufügung ■ Natürlicher Windmodus ■ Schlafmodus Natürlicher Wind ist durch Veränderung der Es wechselt automatisch zum Oszillation Oben / Unten Luftvolumen simuliert. Modus und die Stärke von Luftvolumen in Richtung vorn Drücken Sie die Luft Blasen-Taste und wählen sie und oben ist verändert, was die Luft am besten für den natürlichen Luftmodus.
  • Page 29: Reinigungs Und Pflegemethoden

    Reinigungs und pflegemethoden Dies kann zu einem Ausfall des Staubs führen. Bitte halten Sie sich in regelmäßigen Abständen an die Staubansammlungsgrade. ● Vergewissern Sie sich, dass Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der Steckdose ziehen. Warnungen ● ● Bitte verwenden Sie keine Verdünner, Alkohol, flüchtiges Öl, alkalisches Reinigungsmittel, Bleichmittel, usw. Es kann zu Verfärbung, Umwandlung, Verschlechterung, Oberflächenschäden oder Ausfall kommen.
  • Page 30: Fehlerbehebung

    ● Bitte pflegen Sie das Produkt und reinigen den ➡ ➡ Niedrig Luftvolumen ● Staubansammlungen Staub. Wenn Sie das Problem noch nicht lösen ● Bitte zerlegen, reparierern Warnungen Wenden Sie sich an Verkaufsshop und oder bauen Sie das Produkt nicht selbst um. Kundendienstzentrum von Iris Ohyama Europe B.V.
  • Page 31: Über Die Langfristige Nutzung

    Schalten Sie das Produkt sofort aus und ziehen den Netzkabel von der Steckdose aus. Bitte wenden Sie sich an den Laden, in dem Sie das Produkt kauft, oder Iris Ohyama Europe B.V. beeinflusst. Auch wenn die Standardnutzungsdauer nicht eingehalten wird, sollten Sie Achtung die Verwendung sofort abbrechen und den Großhändler oder den Iris Ohyama Europe...
  • Page 32: Garantiekarte

    Garantieleistung erbracht. Die Garantie deckt nur Defekte in Material und Verarbeitung ab. 4. Bitte wenden Sie sich an den Iris Ohyama Europe B.V, wenn Sie den ursprünglichen Verkaufsshop aus Gründen des Umzugs oder aus anderen Gründen nicht anvertrauen können.
  • Page 33: Circulateur

    ㊥EU取説̲STF-DC15T-FR Intérieur · Ménage Circulateur STF-DC15T Manuel d'utilisation Catalogue Avant l'utilisation Les précautions de sécurité....... Les précautions d'utilisation ......Les pièces ............Télécommande..........La mode d'emploi La mode d'emploi..........Le procédé de nettoyage ........13 Autre Le dépannage............ 14 À...
  • Page 34: Les Précautions De Sécurité

    ➡ Veuillez vous désabonner et consulter le magasin dans lequel vous avez acheté pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et le produit ou Iris Ohyama Europe B.V. en la maintenance par l'utilisateur ne doivent appelant le numéro de consultation pour pas être effectués par des enfants sans...
  • Page 35: Remarques

    Veuillez consulter le magasin où vous l'achetez ou le retour et de collecte ou contacter centre de service clientèle Iris Ohyama Europe B.V. le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce ●...
  • Page 36: Les Précautions D'utilisation

    Les précautions de sécurité Continuer ● Il est interdit de couvrir ● Assurez-vous de tenir la prise mâle ou boucher le ventilateur à la main, interdit de tirer le cordon d'alimentation lors de débrancher la prise avec la toile, le papier et Interdit Débrancher Sinon, le cordon d'alimentation...
  • Page 37: Panneau De Commande

    Les pièces Continuer ■ Panneau de commande Bouton de mise sous tension Bouton d'alimentation en air Indicateur lumineux Sélectionnez chronométré Indicateur lumineux le mode d'alimentation en air Sélectionnez l’heure de la mise sous tension Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour modifier la programmée.
  • Page 38: Télécommande

    Télécommande Veuillez utiliser la télécommande en dirigeant la position d'émission de lumière IR vers la position de réception de lumière du télécommande. IR position d'émission de lumière Bouton Marche / Arrêt Bouton Oscillant Gauche / Droite Marche / Arrêt. Basculez vers l'angle Oscillant Gauche / Droite en appuyant sur le bouton.
  • Page 39: La Mode D'emploi

    La mode d'emploi Continu Placez le produit dans un endroit lisse et Utilisez le volume d'air défini en appuyant sur le insérez la fiche d'alimentation dans la prise bouton Volume d'air. Vent naturel Le volume d'air passe en mode vent naturel. Mode ville Il bascule en mode Oscillant Haut / Bas.
  • Page 40: Comment Arrêter Le Produit

    La mode d'emploi Continuer ■ Comment arrêter le produit ■ Mise sous / hors tension programmée Vous pouvez appuyer sur le bouton Marche / Arrêt pour arrêter le produit. Appuyez sur le bouton de mise en marche programmée pour que le produit s'exécute après appuyant sur le bouton Bouton Marche / Arrêt de l'heure définie.
  • Page 41: Appuyez Sur Le Bouton De Mise Hors Tension Uniquement

    Appuyez sur le bouton de mise hors Minuterie combinée tension uniquement Réglez d'abord la mise sous tension programmée puis définissez la mise hors tension programmée Lorsque le ventilateur de circulation d’air au sol est Si la mise sous tension programmée est définie (Le en marche, appuyez sur le bouton de mise hors voyant de mise sous tension clignotant) lorsque le tension temporisée, puis les voyants clignotent...
  • Page 42: Réglage De La Hauteur

    La mode d'emploi Continuer Oscillant Haut / Bas ■ Réglage de la hauteur Chaque fois que le bouton Oscillant Haut / Bas Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur et est pressé, il bascule sur On / Off. Lorsqu'il est faites glisser la tige verticale.
  • Page 43: Réglage De La Luminosité

    Lors de circulation ■ Réglage de la luminosité Utiliser vers le plafond pour que l'air puisse circuler Vous pouvez réduire la luminosité du voyant lorsque dans la chambre. vous dormez. Lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation en air pendant plus de 2 secondes pendant le fonctionnement, la luminosité...
  • Page 44: Mode Veille

    La mode d'emploi Continuer ■ Mode vent naturel ■ Mode veille Le vent naturel est simulé par des changements de Il bascule automatiquement en mode oscillation Haut / volume d'air. Bas et l'intensité du volume d'air est modifiée vers l'avant Appuyez sur le bouton d’alimentation en air et et vers le haut, ce qui souffle le vent au mieux pour dormir.
  • Page 45: Le Procédé De Nettoyage

    Le procédé de nettoyage Nettoyer le produit régulièrement pour éviter les endommagements causés par la poussière. ● Il faut débrancher la prise mâle avant de nettoyage. Avertissements ● Le moteur peut-être garder la haute température après l’utilisation, faire le nettoyage et la maintenance après le refroidissement complet. ●...
  • Page 46: Le Dépannage

    ● L'accumulation de poussière poussière. Si les pannes n’arrivent pas à résoudre ● Il est interdit de démonter Avertissements Consultez le magasin où vous l'achetez ou le centre de et réparer le produit sans permission. service clientèle Iris Ohyama Europe B.V.
  • Page 47: À Propos De L'utilisation À Long Terme

    La détérioration ou la panne peut être causée par plusieurs facteurs. Si l'un des phénomènes anormaux ci-dessus apparaît avant la durée de vie standard enregistrée, Remarquer veuillez vous désabonner immédiatement et consulter le magasin ou Iris Ohyama Europe B.V. en appelant le numéro de la consultation. Spécifications...
  • Page 48: La Carte De Garantie

    Circulateur   STF-DC15T La carte de garantie Le certificate d’achat est le certificat pour que vous puissiez bénéficier d’une réparation gratuite selon les stipulations de réparation suivantes dans la période suivante depuis le jour d’achat. La magasin d’achat Période de garantie Depuis la date d’achat: 2 ans l’année   ...
  • Page 49 ㊥EU取説̲STF-DC15T-NL Indoor en thuis Circulator STF-DC15T Gebruiksaanwijzing Inhoud Voorbereiding voor gebruik Veiligheidsmaatregelen ........Opmerking voor bediening ........ Onderdelen ............Afstandsbediening..........Bedieningsmethode Bedieningsmethode........... Reiniging en onderhoud ........13 Overigens Problemen oplossen .......... 14 Over langdurig gebruik ........15 Specificaties ............15 Garantie en service na verkoop......
  • Page 50: Veiligheidsmaatregelen

    Anders kan dit brandgevaar veroorzaken. schokken veroorzaakt door kortsluiting. Neem ● Laat kinderen de stekker niet likken contact op met Iris Ohyama Europe B.V. in geval van beschadiging van het netsnoer. Voorkom letsel of elektrische schokken. ● Indien het toevoer snoer beschadigd ●...
  • Page 51 Iris Ohyama Europe B.V. door het terug geven,je mag het gebruik van consultatienummer te bellen. het systeem voor het verzamelen van de teruggave van de goederen ●...
  • Page 52: Opmerking Voor Bediening

    Veiligheidsmaatregelen Vervolg ● Zorg ervoor dat U de stekker ● Het toestel niet laten vasthoudt wanneer u de stekker afdekken met brandbare uit het stopcontact haalt. Sleep voorwerpen zoals kledij, Verboden De tekker het netsnoer niet papieren of plastic zakken uittrekken Anders kan dit tot elektrische schok, als het in bedrijf is...
  • Page 53 Onderdelen Vervolg ■ Bedieningspaneel Timing schakelknop voor Luchttoevoerknop Indicatielampje Selecteer de luchttoevoermodus inschakelen Indicatielampje Houd de knop ingedrukt om de helderheid van het indicatielampje in te Selecteer de tijd van timing inschakeling. stellen. Timing uitschakelknop Indicatielampje Links / Rechts Oscillerende knop Indicatielampje Selecteer het tijdstip waarop de tijd is Selecteer de Linker / Rechter Oscillatiehoek.
  • Page 54: Afstandsbediening

    Afstandsbediening Bedien de afstandsbediening door de IR-lichtemitterende positie in de richting van de lichtontvangende positie van de afstandsbediening te richten. IR-lichtemitterende positie In / Uitschakelen Links / Rechts Oscillerende knop In / Uitschakelen. Schakel over naar de Linker / Rechter Oscillatiehoek door op de knop te drukken.
  • Page 55: Bedieningsmethode

    Bedieningsmethode Vervolg Plaats het product op een gladde plaats Gebruik het ingestelde luchtvolume door op de en steek de stekker in het stopcontact Luchtvolume knop te drukken. Natuurlijke wind Het luchtvolume wordt overgeschakeld naar de natuurlijke windmodus. Slaap Het schakelt naar de Oscilleren Omhoog / Omlaag-Modus.
  • Page 56: Bedieningsmethode

    Bedieningsmethode Vervolg ■ Hoe het product te stoppen ■ Timing In / Uitschakelen Druk op de timing in/uitschakelen knop, waarna het U kunt op de aan / uitknop drukken om het product na de ingestelde tijd begint te werken. product te stoppen. Druk op de timing uitschakel knop en het product stopt na de ingestelde tijd.
  • Page 57 Druk alleen op de timing inschakeltoets Gecombineerde timer Druk op de timing uitschakelknop wanneer de Stel de timing inschakeling eerst in en stel daarna vloerventilator van het vloertype in werking is en de Tmin uitschakeling in de indicatorlampjes knipperen in de onderstaande Als de timing inschakeling is ingesteld (Het timing volgorde.
  • Page 58 Bedieningsmethode Vervolg Oscilleren Omhoog / Omlaag ■ Hoogte aanpassing Telkens wanneer op de knop Oscillating Omhoog / Druk op de hoogteaanpassingsknop en schuif de Omlaag wordt gedrukt, schakelt deze naar On / Off. verticale staaf, Vervolg kunt u de hoogte naar wens Als dit op On staat, gaat het indicatielampje branden.
  • Page 59 Circulatie ■ Aanpassing van de helderheid Blaas naar het plafond om de lucht te laten U kunt tijdens het slapen de helderheid van het circuleren. indicatielampje verminderen. Wanneer de luchttoevoerknop gedurende bedrijf meer dan 2 s wordt ingedrukt, neemt de helderheid van het indicatielampje af.
  • Page 60 Bedieningsmethode Vervolg ■ Natuurlijke windmodus ■ Slaapmodus Natuurlijke wind wordt gesimuleerd door Het schakelt automatisch naar een Oscilleren Omhoog / veranderingen in het luchtvolume. Omlaag-Modus en de intensiteit van het luchtvolume wordt Druk op de luchttoevoerknop en selecteer in de voorste en bovenwaartse richting gewijzigd, waardoor Natuurlijke wind.
  • Page 61: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Dit kan leiden tot defecten in de staat van gebruik met opgehoopt stof. Gelieve op regelmatige tijdstippen te handhaven volgens de graad van stofophoping. ● Voor reiniging en onderhoud moet eerst de stekker van het stopcontact uit nemen.
  • Page 62: Problemen Oplossen

    ● Onderhoud het product en maak stof ➡ ➡ Laag luchtvolume ● Stofophoping schoon. Problemen die niet op te lossen ● Gelieve dit product niet te Waarschuwing Contact op nemen met uw dealer of Iris Ohyama Europe demonteren, repareren of wijziging aan te brengen. B.V.service center.
  • Page 63: Over Langdurig Gebruik

    Bij een van de volgende geval als gevolg van na langdurig gebruik, moet U de stroom onmiddellijk afsluiten en de stekker uit het stopcontact trekken. Raadpleegt U vervolgens de dealer of informeert bij Iris Ohyama Europe B.V. door het consultatienummer te bellen.
  • Page 64 Circulator   STF-DC15T Garantiekaart De Garantiekaart is het certificaat voor u om gratis reparatie te genieten volgens de volgende reparatie bepalingen binnen de volgende periode sinds de aankoop dag. Aankoop datum Garantie termij n: Na aankoop: 2 jaar dag    maand    jaar Met uitzondering van verbruiksgoederen Postcode: Naam:...

Table des Matières