Télécharger Imprimer la page

BEA 730 DC Mode D'emploi page 3

Publicité

1
Kappe
14509934
Cylinder cap unit
Capuchon
Tapa
2
Zylinderschraube
13301139
59 Allen bolt
13301153
60 Vis cylindrique
14500538
88 Tornillo cilíndrico
13301140
3
Stopfen
14501057
#
50 Post cap
14500885
82 Capuchon
14500905
Tapa
4
Schutzschiene
14503229
Protector
Rail de couverture
Carril tapa
5
Dichtung
14500915
Seal
Joint plat
Arandela retención
p
6
Kappeneinsatz
14500917
Piston stop
Douille supérieure
Suplemento de tapa
7
Druckfeder
14500922
44 Pressure spring
14508877
55 Ressort à pression
14500895
62 Resorte de presión
14500321
67
14509145
76
14500890
8
Hauptventilscheibe
14501054
Head valve washer
Soupape principale-rondella
Arandela cabeza de la valvula
9
Hauptventil
14509781
Head valve piston
Soupape principale
Válvula principal
10 O-Ring
14508866
12 Joint torique
14509235
15 Aro tórico
14509579
17 O-ring
14509182
18
14508866
24
14509450
34
14508874
36
14508952
37
14506898
40
14508394
42
14508884
43
14506897
46
14508878
52
14509593
54
14509540
72
14508891
80
14509290
100
14509576
11 Kolben
14509782
Piston
Piston
Pistón
13 Zylinderdichtung
14500919
Cylinder seal
Douille
Junta
14 Zylinder
14510032
Cylinder
Cylindre
Cilindro
16 Zylinderring
14500921
Cylinder ring
Anneau de cylindre
Aro del cilindro
19 Gehäuse
14510038
Body
Corps
Cuerpo
22 Griffband 2
14406099
Grip end tape 2
Ruban pour la poignée 2
Banda para el mango 2
23 Griffband
14406050
Grip end tape
Ruban pour la poignée
Banda para el mango
25 Reduzierstück
14500914
End cap
Réducteur
Reductor
27 Spannhülse
13300254
31 Splint pin
13300275
66 Douille fendue
13300249
Pasador elástico
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
29 Sicherungsmutter
14500539
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tuerca de seguridad
30 Schalthebel
14509163
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
32 Auslöser
14500567
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
33 Auslösebügelführung 14509148
Contact arm guide
Guide pour sécurité
Guia estribo de seguridad
35 Distanzbuchse
14500924
Spacer, exhaust
Douille de distance
Casquillo distanciador
38 Ventilbuchse
14508875
Trigger valve housing
Douille de soupape
Casquillo de la válvula
39 Lagernadel
14508881
Pin
Axe
Pasador
41 Ventilkolben
14508876
Piston valve
Piston de soupape
Eje de válvula
45 Ventiltstift
14500561
Trigger valve stem
Bouton de commande
Eje válvula
47 Ventilkappe
14508880
Trigger valv cap
Capuchon de soupape
Tapa de la válvula
48 Puffer A
14509582
Bumper A
Amortisseur A
Amortiguador A
49 Puffer B
14509583
Bumper B
Amortisseur B
Amortiguador B
51 Achse
14500886
71 Pin
14509161
90 Axe
14500900
Eje
53 Kopfstück
14510034
Nose
Tête
Testero
56 Auslösebügel
14509874
Contact arm unit
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
57 Schutzkappe
14500893
Dust cover
Protecteur
Tapa protectora
58 Schutzkappenknopf
14509143
Dust cover hook
Bouton pour le de securité
Botón tapa de seguridad
61 Klinke
14509547
Door latch
Loquet
Trinquete
63 Kopfstückklappe
14510035
Nose housing door
Clapet de la tête
puerta del testero
64 Gummischeibe
14509203
Rubber disc
Rondelle en caoutchouc
Arandela de caucho
65 Sperrklauenachse
14500884
Check pawl pin
Griffe axe
Pasador
68 Sperrklaue
14509146
Check pawl
Griffe
Dentado
69 Schenkelfeder
14500503
Tersion spring
Ressort à branches
Muelle con patas
70 Vorschieber
14509783
Feeder bar
Chariot
Empujador
73 Vorschieberkolben
14510036
Feed piston
Piston d'avancement
Alimentador
75 Stützring
14500889
Support ring
Baque d' appui
Arandela de apoyo
77 Federtopf
14500891
Spring plate
Cuvette de ressort
Platito de resorte
78 Sicherungsring
13300410
Circlip
Clips
Anillo de seguridad
79 Magazindeckel
14512276
Magazine cover
Couvercle de chargeur
Tapa cargador
83 Distanzstück
14500525
Spacer
Guide á distance
Distanciador
84 Zugfeder
14500526
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de tracción
85 Coilführungsteller
14500906
Nail support
Support du rouleau de clous
Soporte de clavos
87 Höhenverstellbolzen
14509878
Magazine post
Tige ajusteur
Eje regulación
89 Zapfenhalter
14509877
Post retainer
Support
Soporte
91 Magazin
14512414
Magazine
Chargeur
Cargador
92 Abdeckung
14509607
Contact arm cover
Cache
Tappa
93 Scheibe
14500510
Disc
Rondelle
Arandela
125 Anschlußnippel
14000244
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
126 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
127 Auslöseventil, kompl. 14508276
Release valve, cpl.
Soupape de déclenchement, cpl.
Valvula de desconexion, cpl.
130 Einzelauslösung,kompl. 14500531
Single actuation, compl.
Kit sequrite, complet
Actuacion individual completa
Form 730DC
05.18

Publicité

loading