Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl- tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Sicherheitshinweis WARNUNG Stromschlaggefahr! Alle Metallgegenstände können Blitze anziehen, auch der...
Page 4
Erforderliche Werkzeuge • Präzisions-Schraubendreher (für kleine Kreuzschlitzschrauben) • Kompass oder GPS (zur Kalibrierung der Windrichtung) • Verstellbarer Schraubenschlüssel • Hammer und Nagel zum Anbringen des ferngesteuerten Thermo-Hygrometers. Sensoraufbau Batterien in den Windmesser einsetzen Machen Sie das Batteriefach am Windmesser aus. Drücken und öffnen Sie es gemäß dem Pfeil auf der folgenden Abbildung: Stecken Sie 4 AAA-Batterien ins Batteriefach, wie auf folgender Abbildung zu sehen:...
Page 5
WICHTIG: Installieren Sie die Batterien nicht falsch herum, Sie könnten den Thermo-Hyg- rometer dauerhaft beschädigen. Benutzen Sie keine Akkus. Wir empfehlen Ihnen Lithium- Batterien zu verwenden. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Batteriefach und drücken Sie es fest. Die Windsensor-LED leuchtet 3 Sekunden lang und blinkt danach alle 16 Sekunden einmal. Jedes Mal wenn die LED blinkt übermittelt der Sensor Daten.
Page 6
Batterien in den Sender des Thermo-Hygrometers einsetzen Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Schraube entfernen (siehe Bild): Bevor Sie die Batterien einsetzen, lokalisieren Sie die Schieberegler auf der Innenseite des Transmitters. Das Bild zeigt die Regler alle auf der OFF-Position (Fabrikeinstellung). Die Wetterstation unterstützt bis zu acht Transmitter.
Versichern Sie sich, dass auf dem Display die korrekte Kanalnummer und die richtige Einheit angezeigt wird: 1 Temperatur 2 Einheit (°F oder °C) 3 Kanalnummer 4 Relative Luftfeuchtigkeit Schließen Sie das Batteriefach und versichern Sie sich, dass die Dich- tung rund um das Batteriefach richtig sitzt, bevor Sie die Abdeckung schließen.
Page 8
Displaykonsole einstellen Bevor Sie die Displaykonsole aktivieren, sollten die Sensoren zusammengebaut und einge- schaltet sein. Wenn das Display keine Sensoren entdeckt, geht es nach einer bestimmten Zeit einfach aus. Schalten Sie das Display daher als Letztes ein. Versichern Sie sich, dass die Sensoren und das Display mindestens 3 Meter und maximal 30 Meter voneinander entfernt sind.
Page 9
Das Gerät zeigt umgehend Innentemperatur, Luftfeuchtigkeit, Datum und Uhrzeit an. Die Windgeschwindigkeit, Windrichtung, Regen, Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit werden auf dem Display innerhalb von wenigen Minuten aktualisiert. Drücken Sie keine der Menü- Tasten bis die Daten vom Außensender übertragen werden. Sobald der Computer die Au- ßendaten empfangen hat, wechselt er automatisch in den Normal-Modus, von dem aus Sie verschiedene Einstellungen vornehmen können.
Test-Installation und Standortbestimmung Test-Installation Vor der dauerhaften Installation empfehlen wir Ihnen das Gerät vorübergehend an einem Ort zu installieren, an dem Sie jederzeit Zugriff zu allen Teilen haben. Das ermöglicht es Ihnen zu überprüfen ob alle Teile ordnungsgemäß funktionieren und sie können sich gleich- zeitig mit der Wetterstation und den Kalibrierungsverfahren vertraut machen.
Page 11
• Ohne Barrieren reicht das Signal bis zu 100 m. Typisch ist jedoch eine Signalreichweite von maximal 30 Metern, sofern durch Wände oder Hindernisse kommuniziert wird. • Metallbarrieren: Die Radiowellen durchdringen keine Metallbarrieren, wie Aluminiumver- kleidungen. Falls Aluminiumverkleidungen installiert sind, achten Sie darauf dass zwi- schen Konsole und Sensoren freie Sicht besteht.
Page 12
Wenn Sie die Montagestange, an einer bereits vorhandenen Stange (separat erhältlich) anbringen wollen, schrauben Sie das Gegenstück zur Fußbefestigung mit den vier Ø 5 Schrauben und M5 Muttern (linkes Bild) an oder befestigen Sie die Montagestange mit den 4 Befestigungsschrauben fest an der Wand (rechtes Bild): Niederschlagsmesser installieren Nehmen Sie den Trichter ab, bevor Sie den Niederschlagsmesser an der Montagestange des Windmessers oder einer eigenen Stange (separat erhältlich) befestigen:...
Page 13
Befestigen Sie den Niederschlagsmesser mit den zwei Rundbügeln und vier M5 Muttern an der Montagestange oder befestigen Sie ihn mit den vier Befestigungsschrauben an einer Wand: Sender des Thermo-Hygrometer befestigen Wir empfehlen Ihnen den Sensor in einem schattigen Bereich im Freien zu montieren.
Page 14
• Symbol „Niedriger Batteriestand“: Sobald die Batterie schwach wird, erscheint das Sym- bol im Anzeigefenster des Thermo-Hygrometer-Sensors. Wenn das Symbol angezeigt wird, ist die Batteriespannung niedriger als 2.4 V. Tauschen Sie die Batterien gegen neue Batterien aus. Verwenden sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien und mischen Sie nicht verschiedene Batterietypen wie Alkali und Lithium.
Page 15
HINWEIS: Auf der x-Achse (horizontal) werden die Stunden angezeigt, die neu- esten Werte werden rechts auf der x- Achse angezeigt. Die aktuellsten Daten sehen Sie im Beispiel auf der vorherigen Seite bei 0 Uhr. -12 bedeutet vor 12 Stun- den. Die y-Achse (vertikal) zeigt die Ab- weichung vom aktuellen Wert (der neues- te Daten werden immer als 0 angezeigt).
Page 16
• Einheit der Windgeschwindigkeit auswählen: Drücken Sie erneut auf SET, um den die richtige Einheit auszuwählen. Benutzen Sie die +/- Tasten, um zwischen den folgen- den Einheiten zu wählen: m/s, km/h, mph, knots (Knoten), bft (Beaufort). • Einheit für die Niederschlagsmenge einstellen: Drücken Sie erneut auf SET um die Einheit für den Niederschlag auszuwählen.
Page 17
Unteres Temperaturlimit für IN ändern: Drücken Sie ein weiteres Mal auf SET um das untere Farbspektrum anzupassen. Benutzen Sie die +/- Tasten, um das untere Temperaturlimit einzugeben. Der voreingestellte Wert beträgt 14.4 °C. Oberes Temperaturlimit für IN ändern: Drücken Sie ein weiteres Mal auf SET um das obere Farbspektrum anzupassen. Benutzen Sie die +/- Tasten, um das obere Temperaturlimit einzugeben.
Page 18
Unteres Temperaturlimit für OUT ändern: Drücken Sie ein weiteres Mal auf SET um das untere Farbspektrum anzupassen. Benutzen Sie die +/- Tasten, um das untere Temperaturlimit einzugeben. Der voreingestellte Wert beträgt -12.2 °C. Oberes Temperaturlimit für OUT ändern: Drücken Sie ein weiteres Mal auf SET um das obere Farbspektrum anzupassen. Benutzen Sie die +/- Tasten, um das obere Temperaturlimit einzugeben.
Page 19
Hintergrundfarbe manuell auswählen: Drücken Sie erneut auf SET, um den Hintergrundbeleuchtung manuell auszuwählen (das Farb-Symbol erscheint). benutzen Sie die +/- Tasten, um einen der 11 Farbwerte für die Hintergrundbeleuchtung auszuwählen. • Hintergrundkontrast: Drücken Sie erneut auf SET, um die Helligkeit der Hintergrund- beleuchtung einzustellen (das Helligkeit-Symbol erscheint).
Page 20
Diagramm-Modus In diesem Modus zeigt das Histogramm die gemessenen Parameter an. Drücken Sie dazu im Normal-Modus auf HISTORY/- um zwischen den folgenden Parametern zu wechseln: • Diagramm der äußeren Luftfeuchtigkeit (Das HUMOUT-Symbol wird angezeigt) • Diagramm der Außentemperatur (das TEMPOUT-Symbol wird angezeigt) •...
Page 21
Hintergrundbeleuchtung Falls das Display aus ist, drücken Sie auf die LIGHT-Taste. Die Hintergundbeleuchtung geht 5 Sekunden lang an. Wenn Sie keine weitere Aktion ausführen geht das Licht danach auto- matisch wieder aus. Halten Sie die LIGHT-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung dauerhaft einzuschalten.
Page 22
Kalibrierung der Temperatur Halten Sie im Normal-Modus gleichzeitig SET und CHANNEL/+ für 5 Sekunden gedrückt, um die Kalibrierung zu öffnen. Die Innentemperatur beginnt zu blinken. Benutzen Sie die +/- Tasten , um die Temperatur in 0.1° Schritten anzupassen. Halten Sie die +/- Tasten gedrückt, um die Temperatur schneller anzupassen.
Page 23
In vielen Fällen ist das aufgrund von Bäumen und anderen Hindernissen nicht möglich. Mit der Kalibrierung der Windgeschwindigkeit können Sie veränderte Windgeschwindigkeit durch die Hindernisse korrigieren. Auch Verschleiß spielt eine Rolle bei der korrekten Mes- sung. Um den Verschleiß zu korrigieren, kann der Korrekturwert erhöht werden, bis der Trichter ersetzt wird.
Page 24
Die folgende Liste zeigt die einzelnen Alarm-Parameter, die in der folgenden Reihenfolge eingestellt werden können: • Alarm Stunde • Alarm Minute • Alarm „Innentemperatur hoch“ • Alarm „Innentemperatur niedrig“ • Alarm „Luftfeuchtigkeit innen hoch“ • Alarm „Luftfeuchtigkeit innen niedrig“ • Alarm „Außentemperatur (Kanal 1) hoch“ •...
Page 25
Glossar Begriff Definition Messgenauigkeit Die Präzision, mit der ein Gerät misst. Hygrometer Ein Gerät zur Messung der relativen Luftfeuchtigkeit. Die relative Luftfeuchtigkeit beschreibt die menge oder den prozentualen Anteil an Wasserdampf in der Luft. Umfang Definiert den Bereich in dem gemessen werden kann. Auflösung Die Anzahl der signifikanten Stellen (Dezimalstellen), zu dem ein Wert verlässlich gemessen werden kann.
Stromverbrauch • Basisstation (Konsole): 4 x AA 1.5 V Alkali oder Lithium-Batterien (nicht enthalten) • Thermo-Hygrometer: 2 x AAA Alkali oder Lithium-Batterien (nicht enthalten) • Niederschlag-Sensor: 4 x AAA Alkali oder Lithium-Batterien (nicht enthalten) • Wind-Sensor: 4 x AAA Alkali oder Lithium-Batterien (nicht enthalten) •...
Page 27
Fehler Mögliche Ursache und Lösung Es kommen keine Bewegen Sie die Display-Konsole rund um Geräte wie Com- Messdaten an der Konsole puter, Fernseher und andere drahtlose Sender oder Emp- an oder es werden Striche fänger, die elektrische Störungen erzeugen. Befestigen Sie (--.-) auf der Konsole den Sender des Thermo-Hygrometers auf einer höhere Po- angezeigt.
Hinweise zur Entsorgung Befi ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rä- dern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer- den. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrenn- ten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Product Description 1 Wind Cups 8 Drawer Filter 2 Solar Panel 9 Fixed Mount 3 Bubble Level 10 U-bolts and Nuts 4 Sensor Mounting Bracket 11 Bolts and Nuts 5 Wind Vane 12 Bolts and Nuts 6 Foot-mounting 13 Tapping screw 7 Rain Gauge...
Page 31
Recommend Tools • Precision screwdriver (for small Phillips screws) • Compass or GPS (for wind direction calibration) • Adjustable Wrench • Hammer and nail for hanging remote thermo-hygrometer transmitter. Sensor Assembly Set Up Insert batteries into the anemometer transmitter Locate the battery boor on the wind transmitter, push and open the battery compartment, arrow direction, as shown in picture below: Inserting 4xAAA batteries in the battery compartment, as show below:...
Page 32
IMPORTANT: Do not install the batteries backwards. You can permanently damage the ther- mo-hygrometer. Do not use rechargeable batteries. Note: We recommend installing Lithium AA batteries. Reinsert the battery door into anemometer transmitter and push to tighten it. The wind sensor LED indicator will light for 3 seconds, and then flash once per 16 seconds thereafter.
Page 33
Insert batteries into the thermo-hygrometer transmitter Remove the battery door on the back of the sensor by removing the set screw, as shown: Down BEFORE inserting the batteries, locate the dip switches on the inside cover of the lid of thetransmitter. Figure displays all four switches in the OFF position (factory default setting).
Verify the correct channel number (CH) and temperature units of measure (°F vs. °C) are on the display, as shown in 10. 1 Temperature 2 units (°F or °C) 3 Channel number 4 Relative Humidity Close the battery door. Make sure the gasket (around the battery com- partment) is properly seated in its trace prior to closing the door.
Display Console Set Up The sensor array must be powered and updating before powering up the console, or the console will time out searching for the sensors. Power the console last. Make certain the weather station sensor array is at least 3m away from the console and within 30m of the console.
Page 36
The unit will instantly display indoor temperature, humidity, date and time. The wind speed, wind direction, rain, and outdoor temperature and humidity will update on the display within a few minutes. Do not Press any menu buttons until the outside transmitter report in, otherwise the outdoor sensor search mode will be terminated.
Page 37
Pre Installation and Site Survey Pre Installation Checkout Before installing your weather station in the permanent location, we recommend operating the weather station for one week in a temporary location with easy access. This will allow you to check out all of the functions, insure proper operation, and familiarize you with the weather station and calibration procedures.
Page 38
• Line of Sight Rating. This device is rated at 100 m line of sight (no interference, barriers or walls) but typically you will get 30 m maximum under most real-world installations, which include passing through barriers or walls. • Metal Barriers. Radio frequency will not pass through metal barriers such as aluminum siding.
Page 39
Tighten the mounting pole to your mounting pole (purchased separately) with the four Ø5 Bolts and M5 Nuts assembly, or fix on the wall with four tapping screw, as shown below: Rain Gauge Transmitter Installation Take out of the upside rain bucket before fasten to your mounting pole or bracket (purchased separately), as shown:...
Page 40
Tighten rain gauge transmitter to your mounting pole or bracket with two U-bolts and four M5 nuts, or fix on the wall with four tapping screw, as shown: Thermo-Hygrometer Transmitter Installation It is recommended you mount the Thermo-hygrometer sensor outside in a shaded area.
Page 41
• Low Battery Icon: A low battery indicator icon is shown in the display window for thermo- hygrometer sensor. When the low battery icon appears (the battery voltage is lower than 2.4V), replace the batteries in the sensor with fresh batteries. Be sure to never mix old and new batteries, and never mix battery types such as alkaline and lithium together.
Page 42
NOTE: The graph displays hours on the horizontal or x-axis (the most recent data to the right of the graph). For ex- ample, 0h is the current data and -12 is 12 hours ago. The vertical axis or y-axis auto-scales, displays the deviation from the current value (the most recent data will always display 0).
Page 43
• Wind Speed Units of Measure (default: m/s). Press the SET key again to change the wind speed units of measure . Press the [+] key or [-] key to toggle the wind speed units between m/s, km/h, mph, knots, bft. •...
Page 44
Change Indoor Backlight Color Low (IN default: 14.4): Press the SET key again to change the lower range of the color changing backlight spec- trum (the LOWER icon will be displayed). Press the [+] key or [-] key to adjust the low temperature limit.
Page 45
Change Outdoor Backlight Color Low (OUT default: -12.2): Press the SET key again to change the lower range of the color changing backlight spec- trum (the LOWER icon will be displayed). Press the [+] key or [-] key to adjust the low temperature limit.
Page 46
Change Backlight Color (USE) Press the SET key again to manually select the backlight color (the COLOR icon will be displayed). Press [+] key or [-] key to choose among 11 different colors. • Backlight Contrast: Press the SET key again to change the backlight brightness (the BRIGHT icon will be displayed).
Page 47
History Graph Mode The historical graph on the display changed to display the measured parameters. In normal mode, press the HISTORY/- key to toggle between: • outdoor humidity graph (the HUMIOUT icon is displayed) • outdoor temperature graph (the TEMPOUT icon is displayed) •...
Page 48
Back light Mode IF the LED is off, press the LIGHT button once. The backlight will turn on for five seconds, and if no operation is performed for three seconds, the backlight will turn off. Press and hold the LIGHT key for two seconds, and the backlight will turn on permanently, and display LED ON icon will be displayed for three seconds in the time field.
Page 49
Temperature Calibration In normal mode, press and hold the SET and CHANNEL/+ keys at the same time for five seconds to enter the temperature calibration mode. The indoor temperature will begin flashing. Press the [+] or [-] key to increase or decrease the temperature reading (in in- crements of 0.1).
In many instances, due to trees and other obstructions, this is not possible. The wind speed calibration allows you to correct for these obstructions. In addition to installation challen- ges, wind speed bearings (any moving part) wears over time. To correct for wear, the cor- rection value can be increased until the wind cups must be replaced.
Page 51
The following is a list of the individual alarm parameters that are set (in order): • Alarm hour • Alarm minute • Indoor temperature high alarm • Indoor temperature low alarm • Indoor humidity high alarm • Indoor humidity low alarm •...
Glossary of Terms Term Definition Accuracy Accuracy is defined as the ability of a measurement to match the actual value of the quantity being measured. Hygrometer A hygrometer is a device that measures relative humidity. Relative humidity is a term used to describe the amount or percentage of water vapor that exists in air.
Power Consumption • Base station (display console) : 4 x AA 1.5V Alkaline or Lithium batteries (not included) • Thermo-hygro Sensor : 2 x AAA alkaline batteries or Lithium batteries (not included) • Rain sensor: 4xAAA alkaline batteries or Lithium batteries (not included) •...
Page 54
Problem Solution Wireless remote not Move the display console around electrical noise generating reporting in to console or devices, such as computers, TVs and other wireless trans- there are dashes (--.-) on mitters or receivers. Move the remote sensor to a higher the display console.
Hints on Disposal According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the ap- propriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afi n d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
Aperçu de l’appareil 1 Coupelle 8 Compartiment pour fi ltre 2 Panneau solaire 9 Fixation supplémentaire du pied 3 Niveau à bulle 10 Arceaux avec écrous M5 4 Pied de fi xation 11 Vis avec écrous M5 (Ø 5) 5 Girouette 12 Vis avec écrous M5 (Ø...
Outils requis • Visseuse précise (pour vis à tête cruciforme) • Compas ou GPS (pour calibrer la direction du vent) • Clé anglaise • Marteau et clous pour fixer le thermo-hygromètre télécommandé. Montage des capteurs Installer les piles de l’anémomètre Sortir le compartiment des piles de l’anémomètre.
Page 59
IMPORTANT : ne pas installer les piles dans le mauvais sens, cela pourrait endommager durablement le thermo-hygromètre. Ne pas utiliser de batterie. Il est recommandé d’utiliser des piles en lithium. Replacer le couvercle sur le compartiment des piles et appuyer pour l’enclencher. La LED de l’anémomètre s’allume pendant 3 secondes et clignote ensuite une fois toutes les 16 secondes.
Page 60
Installer les piles dans le transmetteur du thermo-hygromètre Ouvrir le compartiment des piles en dévissant les vis (cf. image) : Avant d’installer les piles, repérer les interrupteurs à glissière situés à l’intérieur du transmetteur. L’image illustre des interrupteurs en positi- on OFF (réglage par défaut).
Page 61
S’assurer que le bon numéro de canal apparaît sur l’affi chage et que l’unité sélectionnée s’affi che : 1 Température 2 Unité de mesure 3 Numéro du canal 4 Humidité relative de l’air Refermer le compartiment des piles et s’assurer que le joint entourant le compartiment des piles est bien fi xé...
Paramétrer la console d’affichage Avant d’activer la console d’affichage, il est nécessaire de monter les capteurs et de les mettre en marche. Si l’affichage ne détecte aucun capteur, il s’éteint automatiquement ap- rès un certain temps. Par conséquent, mettre l’affichage en marche en tout dernier. S’assurer que les capteurs et l’affichage soient séparés par une distance minimale de 3 mètres et maximale de 30 mètres.
Page 63
L’appareil affiche immédiatement la température intérieure, l’humidité de l’air, la date et l’heure. La vitesse du vent, la direction du vent, la pluie, la température extérieure et l’humidité de l’air seront actualisées en l’espace de quelques minutes. N’appuyer sur au- cune des touches du menu jusqu’à...
Installation de test et repérages Installation de test Avant d’installer durablement l’appareil, il est conseillé de l’installer à un endroit permettant d’avoir accès à tous ses composants. Cela permet de vérifier que tous les éléments fonc- tionnent correctement et de se familiariser par la même occasion avec la station météo et son calibrage.
• Le signal a une portée de 100 m lorsqu’il ne se heurte à aucun obstacle. Cependant, la portée maximale du signal est en règle générale de 30 mètres s’il est transmis à travers murs et obstacles. • Obstacles métalliques : les ondes radio ne traversent aucun obstacle métallique, comme par exemple les revêtements en aluminium.
Dans le cas où l’on souhaite fixer le pied à un poteau (non fourni), visser la fixation supplé- mentaire au socle de fixation du pied avec quatre vis Ø 5 et écrous M5 (image de gauche) ou fixer le pied à un muret à l’aide des 4 vis de fixation (image de droite). Installation du pluviomètre Retirer le cylindre avant de fixer le pluviomètre au pied de fixation de l’anémomètre ou à...
Page 67
Attacher le pluviomètre au pied de fixation avec deux arceaux et quatre écrous M5 ou le fixer à un muret à l’aide des vis de fixation : Fixer le transmetteur du thermo-hygromètre Il est recommandé de monter le capteur en extérieur à un endroit om- bragé.
Symbole « niveau faible des piles » : dès que les piles sont faibles, le symbole apparaît sur la fenêtre d’affichage du capteur thermo-hygrométrique. Lorsque le symbole s’affiche, cela signifie que la tension des piles est inférieure à 2,4 V. Remplacer les piles par des piles neuves.
Page 69
REMARQUE : les heures sont affichées sur l’axe des abscisses (horizontal) tandis que les nouvelles données s’affichent à droite sur l’axe des ordonnées. Les don- nées les plus récentes apparaissent ainsi au-dessus de l’indicateur 0 h. -12 renvoie aux données enregistrées 12 h plus tôt. L’axe des ordonnées (vertical) indique les variations de valeurs (la valeur la plus ré- cente s’affiche au niveau du 0).
Page 70
• Sélectionner l’unité de mesure de la vitesse éolienne : appuyer de nouveau sur SET pour sélectionner l’unité de mesure appropriée. Utiliser les touches +/- pour basculer entre les unités de mesure suivantes : m/s, km/h, mph, knots (nœuds), bft (Beaufort). •...
Page 71
Modifier le seuil plancher de la température IN : Appuyer de nouveau sur SET pour ajuster la gamme des couleurs. Utiliser les touches +/- pour entrer la température minimale. La valeur prédéfinie est 14.4 °C. Modifier le seuil plafond de la température IN : Appuyer de nouveau sur SET pour ajuster la gamme des couleurs.
Page 72
Modifier le seuil plancher de la température IN : Appuyer de nouveau sur SET pour ajuster la gamme des couleurs. Utiliser les touches +/- pour entrer la température minimale. La valeur prédéfinie est -12.2 °C. Modifier le seuil plafond de la température IN : Appuyer de nouveau sur SET pour ajuster la gamme des couleurs.
Page 73
Sélectionner manuellement la couleur d’arrière-plan : Appuyer de nouveau sur SET pour sélectionner manuellement le rétroéclairage souhaité (le symbole des couleurs s’affiche). Utiliser les touches +/- pour sélectionner une des 11 teintes de couleur pour le rétroéclairage. • Contraste de l’arrière-plan : appuyer de nouveau sur SET pour régler la luminosité du rétroéclairage (le symbole de luminosité...
Page 74
Mode diagramme Dans ce mode, l’histogramme montre les paramètres mesurés. Pour le visualiser, appuyer sur HISTORY/- en mode normal pour basculer entre les paramètres suivants : • Diagramme de l’humidité extérieure de l’air (le symbole HUMOUT s’affiche) • Diagramme de la température extérieure (le symbole TEMPOUT s’affiche) •...
Rétroéclairage Si l’affichage est éteint, appuyer sur la touche LIGHT. Le rétroéclairage s’allume pour une durée de 5 secondes. Si aucune touche n’est activée pendant ce laps de temps, la lumière s’éteint alors automatiquement. Rester appuyer sur la touche LIGHT pendant deux secondes pour allumer le rétroéclairage de manière durable.
Page 76
Calibrage de la température Rester appuyer simultanément sur les touches SET et CHANNEL/+ pendant 5 secondes pour commencer le calibrage. L’affichage de la température intérieure se met à clignoter. Utiliser les touches +/- pour ajuster la température par paliers de 0.1 °. Rester appuyer sur les touches +/- pour ajuster plus rapidement la température.
Dans la plupart des cas, cela n’est pas possible en raison de la présence d’arbres ou d’autres obstacles. En calibrant la vitesse éolienne, il est possible de corriger la vitesse éolienne altérée par les obstacles. L’usure joue également un rôle au niveau de la précision des me- sures.
Glossaire Terme Définition Précision de La précision avec laquelle un appareil mesure. mesure Hygromètre Un appareil qui mesure l’humidité relative de l’air. L’humidité relative de l’air décrit la quantité ou le taux de vapeur d’eau dans l’air. Environnement Définit le champ où sont effectuées les mesures. Résolution Le nombre des décimales assurant une fiabilité...
Alimentation électrique • Station de base (console) : 4 x piles alcalines ou lithium AA 1,5 V (non fournies) • Thermo-hygromètre : 2 x piles alcalines ou lithium AAA (non fournies) • Capteur pluviométrique : 4 x piles alcalines ou lithium AAA (non fournies) •...
Page 81
Problème Cause possible et solution Aucune donnée de mesure Éloigner la console d’appareils tels que des ordinateurs, des ne parvient à la console ou téléviseurs ou d’autres transmetteurs ou récepteurs sans des traits (--.-) s’affichent fil produisant des interférences électriques. Fixer le trans- sur la console.
Information sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les disposi- tions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attenta- mente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Descrizione del prodotto 1 Coppe 8 Compartimento fi ltro 2 Pannello solare 9 Pezzo supplementare per piedi di appoggio 3 Livella 10 Staffa a U con dadi M5 4 Asta di supporto 11 Viti con dadi (Ø 5) 5 Segnavento 12 Viti con dadi (Ø...
Attrezzi necessari • Cacciavite di precisione (per viti piccole con impronta a croce) • Bussola o GPS (per calibrare la direzione del vento) • Chiave inglese • Martello e chiodo per montare il termo-igrometro telecomandato. Montaggio del sensore Inserire le pile nell’anemometro Aprire il vano pile dell’anemometro.
Page 86
IMPORTANTE: installare le pile correttamente per evitare di danneggiare il termo-igromet- ro. Non utilizzare batterie. Si consiglia di utilizzare pile al litio. Mettere di nuovo il coperchio del vano e chiuderlo correttamente. Il sensore per il vento a LED si accende per 3 secondi e in seguito lampeggia una volta ogni 16 secondi.
Inserire le pile nel trasmettitore termo-igrometrico Aprire il vano rimuovendo la vite (vedi figura): Prima di inserire le pile, localizzare l’interruttore a scorrimento all‘interno del trasmettitore. La figura mostra tutti gli interruttori in posizione OFF (impostazione di fabbrica). La stazione meteo supporta fino ad un mas- simo di otto trasmettitori.
Page 88
Assicurarsi che sul display compaia il numero corretto del canale che venga visualizzata l‘unità di misura corretta: 1 Temperatura 2 Unità (°F o °C) 3 Numero del canale 4 Umidità relativa Chiudere il vano pile e prima di chiudere il coperchio, assicurarsi che la guarnizione intorno al vano sia inserita correttamente.
Page 89
Impostare la console Prima di attivare la console, montare e accendere i sensori. Se il display non rileva i sensori, si spegne dopo un po’ di tempo. Quindi accendere il display per ultimo. Assicurarsi che i sensori e il display si trovino ad almeno 3 metri e ad un massimo di 30 metri di distanza l’uno dall’altro.
Page 90
Il dispositivo visualizza subito la temperatura interna, l’umidità, la data e l’ora. Inoltre in pochi minuti sul display vengono aggiornati la velocità del vento, la direzione del vento, le precipitazioni, la temperatura esterna e l’umidità. Non premere nessun tasto fino a che i dati del trasmettitore esterno non vengono trasmessi.
Page 91
Test di installazione e collocazione Test di installazione Prima di installare il dispositivo in maniera permanente, si consiglia di installarlo tempora- neamente in un luogo dove è possibile avere accesso a tutte le parti in qualsiasi momento in modo da verificare che tutte le parti funzionano correttamente. Nel contempo è possibile familiarizzare con la stazione meteo e con la procedura di calibrazione.
Page 92
• Il segnale può raggiunge anche i 100 m in assenza di barriere. Tuttavia di solito il raggio di azione massimo è di 30 metri, fintanto che la comunicazione avviene attraverso pareti o altri ostacoli. • Barriere metalliche: le onde radio non penetrano le barriere metalliche, come ad esempio pannelli di alluminio.
Page 93
Per installare l‘asta ad un supporto già fissato (venduto separatamente), avvitare il pezzo supplementare per i piedi di appoggio con le quattro viti Ø 5 e i dadi M5 (figura a sinistra), oppure fissare l’asta di supporto alla parete utilizzando le 4 viti di fissaggio (figura a destra): Installare il pluviometro Rimuovere l‘imbuto prima di fissare il pluviometro all’asta di supporto o ad un supporto di- verso (venduto separatamente):...
Page 94
Fissare il pluviometro all‘asta di supporto con le due staffe a U e quattro dadi M5 oppure fissarlo alla parete utilizzando quattro viti: Fissare il trasmettitore termo-igrometrico Si consiglia di installare il sensore all‘aperto in una zona all’ombra. L’ideale è una parete rivolta verso nord. La luce diretta del sole e le fonti di calore possono comportare misurazioni imprecise.
Page 95
Simbolo „livello batteria basso“: il simbolo appare sul display del sensore termo-igrometrico quando le pile sono quasi scariche. Quando il simbolo appare la tensione è inferiore a 2,4 V. Quindi sostituire le pile. Non utilizzare pile usate e pile nuove insieme e non mischiare diversi tipi di pile, come alcaline e al litio.
Page 96
NOTA: le ore si trovano sull’asse orizzon- tale o asse delle x (i valori più recenti si trovano a destra del grafico). Per esem- pio 0h è l’ora attuale e -12 sta per 12 ore fa. Sull‘asse verticale (o asse delle y) si trova la deviazione dal valore attuale (il dato più...
Page 97
• Impostare l’unità della quantità delle precipitazioni: premere SET per la selezio- nare l‘unità per le precipitazioni. Usare i tasti +/- per scegliere tra mm e inch (pollici). • Modificare il colore della retroilluminazione: premere SET per modificare i parametri della retroilluminazione (appare il simbolo a LED).
Page 98
Modificare il limite di temperatura inferiore per IN: Premere SET per regolare la gamma inferiore dei colori. Utilizzare i tasti +/- per inserire il limite di temperatura inferiore. Il valore predefinito è 14.4 °C. Modificare il limite di temperatura superiore per IN: Premere volta SET per regolare la gamma superiore dei colori.
Page 99
Modificare il limite di temperatura inferiore per OUT: Premere una seconda volta SET per regolare la gamma più bassa dei colori da correggere. Utilizzare i tasti +/- per inserire il limite di temperatura inferiore. Il valore predefinito è -12.2 °C. Modificare il limite di temperatura superiore per OUT: Premere una seconda volta SET per regolare la gamma superiore dei colori.
Page 100
Selezionare il colore dello sfondo manualmente: Premere SET per impostare manualmente la retroilluminazione (appare il simbolo del colore). Utilizzare i tasti +/- per selezionare uno degli 11 colori disponibili per la retroil- luminazione. • Contrasto dello sfondo: premere SET per regolare la luminosità della retroilluminazio- ne (appare il simbolo della luminosità).
Page 101
Modalità Grafico In questa modalità, il grafico mostra il parametro misurato. In modalità normale, premere HISTORY/- per scorrere i seguenti parametri: • Diagramma di umidità dell‘aria esterna (appare il simbolo HUMOUT) • Diagramma della temperatura esterna (appare il simbolo TEMPOUT) •...
Page 102
Retroilluminazione Se il display è spento, premere il tasto LIGHT. La retroilluminazione si accende per 5 secon- di. In caso di inattività, l’illuminazione si spegne di nuovo automaticamente. Tenere premuto il tasto LIGHT per due secondi per attivare la retroilluminazione permanen- te.
Page 103
Calibrare la temperatura In modalità normale, tenere premuti contemporaneamente SET e CHANNEL/+ per 5 se- condi per attivare la calibrazione. La temperatura interna inizia a lampeggiare. Utilizzare i tasti +/- per regolare la temperatura ad incrementi di 0,1°. Tenere premuti i tasti +/- per regolare la temperatura più...
Page 104
In molti casi questo non è possibile a causa di alberi ed altri ostacoli. Con la calibrazione della velocità del vento, è possibile correggere la velocità del vento attraverso gli ostacoli. Anche l’usura ha un ruolo nella misurazione corretta. Per correggere l’usura, il valore di correzione può...
Di seguito sono elencati i singoli parametri di allerta che possono essere impostati nella sequenza seguente: • Allerta ora • Allerta minuti • Allerta “temperatura interna alta” • Allerta „temperatura interna bassa“ • Allerta „umidità interna alta“ • Allerta „umidità interna bassa“ •...
Page 106
Glossario Concetto Definizione Precisione di È la precisione con la quale il dispositivo effettua le misurazioni. misurazione Igrometro Dispositivo che misura l’umidità relativa. Umidità relativa è un termine usato per descrivere la quantità o la percentuale di vapore acqueo nell’aria. Raggio Estensione con la quale un valore può...
Page 107
Consumo energetico • Stazione base (console): 4 x AA da 1,5 V pile alcaline o al litio (non incluse). • Termo-igrometro: 2 batterie alcaline AAA x o al litio (non incluse). • Sensore precipitazioni: batterie alcaline 4 x AAA o al litio (non incluse) •...
Page 108
Problema Causa possibile e soluzione La console non visualizza i Spostare la console da dispositivi quali computer, TV e altri dati di misurazione oppure trasmettitori wireless o ricevitori che causano interferenze. compaiono solo dei trattini Posizionare il trasmettitore termo igrometrico più in alto. (--.-).
Smaltimento Se sul prodotto è presente la fi gura a sinistra (il cassonetto dei rifi uti mo- bile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali. Informarsi sulle disposizio- ni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettroni- ci.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empre- sa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Descripción del aparato 1 Molino de viento 8 Compartimento para el fi ltro 2 Panel solar 9 Fijación del soporte 3 Nivel de agua 10 Perno en forma de U con tuercas M5 4 Pinza de sujeción 11 Tornillo con tuercas (Ø 5) 5 Veleta 12 Tornillos con tuercas (Ø...
Herramientas necesarias • Destornillador de precisión (para tornillos Phillips pequeños) • Brújula o GPS (para calibrar la dirección del viento) • Llaves ajustables • Martillo y puntas para montar el termo higrómetro con control remoto. Montaje de los sensores Introducir las pilas en el anemómetro Localice el compartimento de las pilas del anemómetro.
Page 113
IMPORTANTE: no instale las pilas en la posición incorrecta, podría averiar el termohigró- metro de manera permanente. No utilice baterías. Le recomendamos utilizar pilas de litio. Vuelva a colocar la tapa en el compartimento y presiónela para encajarla. El LED del anemómetro se ilumina durante tres segundos y parpadea una vez cada 16 se- gundos.
Page 114
Introducir pilas en el transmisor del termohigrómetro Abra el compartimento de las pilas retirando el tornillo (consulte imagen): Antes de introducir las pilas, localice los pequeños interruptores en la cara interna del transmisor. La imagen muestra el regulador con todos los interruptores en posición OFF (configuración de fábrica).
Page 115
Asegúrese de que en el display aparece el número de canal correc- to y la unidad de temperatura seleccionada: 1 Temperatura 2 Unidad (°F o °C) 3 Número de canal 4 Humedad relativa Cierre el compartimento para las pilas y asegúrese de que la junta y el compartimento se han encajado completamente antes de cerrar la tapa.
Configuración del panel de control Antes de activar el display del panel de control, debe instalar y encender los sensores. Si el display no detecta ningún sensor, se apagará automáticamente transcurrido un tiempo. Por tanto, encienda el display como último paso. Asegúrese de que los sensores y el display se encuentran a una distancia de entre 3 y 30 metros.
Page 117
El aparato muestra inmediatamente la temperatura interior, humedad, fecha y hora. La velocidad del viento, la dirección del viento, las precipitaciones y la temperatura y humedad exteriores se actualizarán en el display transcurridos unos segundos. No pulse ningún botón del menú hasta que los datos de los transmisores exteriores se hayan transmitido. Cuando el ordenador haya recibido la información exterior, pasará...
Page 118
Instalación de prueba Instalación de prueba Antes de instalar el aparato de manera permanente, le recomendamos que lo instale en una ubicación en la que tenga acceso a cada una de sus partes. Esto le permite comprobar si todas las piezas funcionan correctamente y puede familiarizarse con la estación meteoroló- gica y con el procedimiento de calibración.
Page 119
• Sin barreras la señal alcanza los 100 m. No obstante, el alcance habitual de la señal suele ser de 30 metros mientras tenga que transmitirse a través de paredes u otros obstáculos. • Barreras metálicas: las ondas de radio no traspasan los obstáculos metálicos, como el recubrimiento de aluminio.
Page 120
Si desea montar el poste de sujeción a otro poste (se adquieren por separado), atorníllelo con cuatro tornillos Ø 5 y tuercas M5 (imagen izquierda) o fije el poste de montaje con cuatro tornillos de fijación a la pared (imagen derecha): Instalación del pluviómetro Encaje el recipiente antes de fijar el pluviómetro al poste de fijación del anemómetro o a su propio poste (se adquiere por separado):...
Page 121
Fije el pluviómetro con dos pernos en forma de U y cuatro tuercas M5 al poste de sujeción o a la pared utilizando cuatro tornillos de fijación: Fijación del emisor del termo higrómetro • Le recomendamos montar el sensor en una zona fresca al aire libre. Lo ideal es una pared orientada al norte y que esté...
Page 122
El símbolo “nivel de batería baja”: cuando la pila está a punto de agotarse, aparecerá en el display del sensor del termo higrómetro el indicador correspondiente. Con este símbolo, el voltaje de la pila es inferior a 2,4 V. Sustituya las pilas por otras nuevas. Nunca mezcle pilas usadas con otras nuevas ni las de litio con las alcalinas.
Page 123
ADVERTENCIA: en el eje X (horizontal) se mostrarán las horas, los valores más re- cientes aparecerán a la derecha en el eje X. Los datos más actuales los verá en el ejemplo a las 0 horas. -12 significa hace 12 horas. El eje Y (vertical) muestra la variación del valor actual (la información más reciente aparecerá...
Page 124
• Seleccionar unidad de la velocidad del viento: pulse SET para seleccionar la unidad de- seada. Utilice los botones +/- para elegir entre las siguientes unidades: m/s, km/h, knots (nudos), bft (Beaufort). • Seleccionar unidad para el registro de precipitaciones: pulse SET para seleccionar la uni- dad de registro de precipitaciones.
Page 125
Modificar el límite mínimo de temperatura para IN: Pulse SET para ajustar el espectro de color. Utilice los botones +/- para introducir el límite mínimo de temperatura. El valor predeterminado es 14,4 °C. Modificar el límite máximo de temperatura para IN: Pulse SET para ajustar el espectro de color.
Page 126
Modificar el límite mínimo de temperatura para OUT: Pulse SET para ajustar el espectro de color. Utilice los botones +/- para introducir el límite mínimo de temperatura. El valor predeterminado es 12,2 °C. Modificar el límite máximo de temperatura para OUT: Pulse SET para ajustar el espectro de color.
Page 127
Seleccionar el color de fondo manualmente: Pulse SET para seleccionar el color de fondo de manera manual (aparecerá el símbolo de color). Utilice los botones +/- para seleccionar uno de los 11 colores para el fondo. • Contraste de fondo: pulse SET para configurar el brillo del fondo (el símbolo corres- pondiente aparece en el display).
Page 128
Modo diagrama En este modo aparece el diagrama del historial de parámetros registrados. Pulse HISTORY/- con la estación en modo normal para elegir uno de los siguientes parámetros: • Diagrama de humedad exterior (se muestra el símbolo HUMIOUT). • Diagrama de temperatura exterior (aparece TEMPOUT). •...
Page 129
Iluminación de fondo Si el display está apagado, pulse LIGHT. La iluminación de fondo se enciende durante 5 segundos. Si no realiza ninguna otra acción, volverá a apagarse transcurrido ese tiempo. Mantenga pulsado LIGHT dos segundos para encender la pantalla de manera permanente. Aparecerá...
Page 130
Calibración de la temperatura Mantenga pulsando SET y CHANNEL/+ en modo normal de manera simultánea durante 5 segundos para abrir la calibración. La temperatura interior comenzará a parpadear. Utilice los botones +/- para ajustar la temperatura en intervalos de 0,1 °C. Mantenga pulsados los botones +/- para ajustar la temperatura más rápidamente.
En muchos casos, con motivo de los árboles y otros obstáculos, esta regla no puede seguir- se. Con la calibración de la velocidad del viento puede corregir la velocidad alterada por los obstáculos. El desgaste también juega un papel importante en la medición correcta. Para corregir el desgaste, puede aumentarse el valor hasta sustituir el embudo.
Page 132
La siguiente lista le muestra los parámetros de la alarma en el orden en el que aparecerán: • Hora de la alarma • Minutos de la alarma • Alarma “temperatura interior alta” • Alarma “temperatura interior baja” • Alarma “humedad interior alta” •...
Page 133
Glosario Término Definición Exactitud de medi- La precisión con la que un dispositivo mide un valor determinado. ción Higrómetro Dispositivo para medir la humedad relativa. La humedad relativa describe la cantidad o el porcentaje de vapor de agua en el aire. Rango Define un rango en el cual se puede realizar una medición.
Consumo eléctrico • Estación base (panel de control): 4x pilas de litio o alcalinas AA 1,5 V (no incluidas) • Termo higrómetro: 2 pilas de litio o alcalinas AAA (no incluidas) • Sensor de precipitaciones: 4 pilas de litio o alcalinas AAA (no incluidas) •...
Page 135
Problema Posible causa y solución No se muestran datos en el Mueva el display del panel de control alrededor de aparatos panel de control o solo se como ordenador, televisores y otros emisores o receptores muestran rayas (--.-). inalámbricos que provoquen interferencias eléctricas. Fije el emisor del termohigrómetro en una posición alta.
Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contene- dor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directi- va 2002/96/CE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.