Page 5
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 5 S S I I È È G G E E A A U U T T O O G G R R O O U U P P E E 0 0 + + U U n n h h a a r r n n a a i i s s b b i i e e n n a a j j u u s s t t é é c c o o n n t t r r i i b b u u e e a a c c t t i i v v e e m m e e n n t t à à d d e e l l a a n n a a i i s s s s a a n n c c e e à...
Page 6
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 6 G G R R O O U U P P 0 0 + + C C A A R R S S E E A A T T b b e e a a b b l l e e t t o o p p a a s s s s m m o o r r e e t t h h a a n n t t h h e e t t h h i i c c k k n n e e s s s s o o f f a a f f i i n n g g e e r r b b e e t t w w e e e e n n t t h h e e h h a a r r n n e e s s s s a a n n d d t t h h e e c c h h i i l l d d .
Page 7
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 7 S S E E G G G G I I O O L L I I N N O O P P E E R R A A U U T T O O D D I I A A l l l l e e n n t t a a r r e e l l ’...
Page 8
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 8 B B A A B B Y Y A A U U T T O O S S T T O O E E L L T T J J E E schoudergordels. D D e e h h a a r r n n a a s s g g o o r r d d e e l l s s t t r r a a k k k k e e r r a a a a n n t t r r e e k k k k e e n n : : Trek aan de G G R R O O E E P P 0 0 + + verstelriem vooraan het babyautostoeltje;...
Page 9
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 9 C C A A D D E E I I R R A A P P A A R R A A V V E E Í Í C C U U L L O O D D O O duas cintas dos ombros do arnês em simultâneo.
Page 10
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 10 A A U U T T O O S S I I T T Z Z D D E E R R K K L L A A S S S S E E 0 0 + + zwischen den Beinen befindliche Verstellvorrichtung an der Vorderseite des Autositzes und ziehen Sie an beiden v v o o n n G G e e b b u u r r t t b b i i s s 1 1 3 3 k k g g...
Page 11
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 11 A A S S I I E E N N T T O O D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D parte delantera del asiento de seguridad.
Page 12
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 12 O O T T R R O O Š Š K K I I V V A A R R N N O O S S T T N N I I S S E E D D E E Ž Ž Z Z a a t t e e g g o o v v a a n n j j e e p p a a s s u u : : Povlecite prilagoditveni trak na sprednjem delu sedeža;...
Page 13
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 13 0+ csoportú gyermekülés a majd egyszerre húzza meg a két vállszíjat. A biztonsági öv megfeszítése: Húzza meg a születéstől 13 kg-ig gyermekülés elülső részén lévő állító szíjat; az állító gombot nem kell megnyomni. Köszönjük, hogy 0+ csoportú gyermekülést vásárolt. A megfelelően beállított biztonsági öv a lehető...
Page 14
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 14 AUTOSEDAČKA SKUPINA 0+ autosedačky; není nutné tisknout nastavovací prvek. od narození do 13 kg Správně nastavené pásy aktivně přispívají k maximální ochraně Vašeho dítěte. Mezi pásy nesmí být větší mezera než na prostrčení prstu. Děkujeme Vám, že jste si zakoupili autosedačku skupiny 0+.
Page 15
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 15 AUTOSEDAČKA SKUPINA 0+ autosedačky; nie je nutné tlačiť nastavovací prvok. od narodenia do 13 kg Správne nastavené pásy aktívne prispievajú k maxi- málnej ochrane Vášho dieťaťa. Medzi pásmi nesmie byť väčšia medzera než na prestrčenie prstu. Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili autosedačku skupiny 0+.
Page 24
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 24 F F R R - Les éléments rigides et les pièces en matière plastique du dispositif - Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse. de retenue pour enfants doivent êtres situés et installés de telle - Ne pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle manière qu’ils ne puissent pas, dans les conditions normales recommandée par le constructeur, car elle intervient directement...
Page 25
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 25 D D E E - Die starren Komponenten und Kunststoffteile des Kinderrückhaltesystems Sitzbezug. müssen so positioniert und installiert werden, dass sie sich bei normalem - Ersetzen Sie den Sitzbezug nur durch vom Hersteller empfohlene Modelle, Gebrauch nicht unter einem verstellbaren Sitz oder in der Tür des Fahrzeugs da er das Verhalten des Rückhaltesystems direkt beeinflusst.
Page 26
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 26 I I T T - Gli elementi rigidi e le parti in plastica del dispositivo di sicurezza per bambini - Non utilizzare il dispositivo di sicurezza per bambini senza fodera del seggiolino. devono essere posizionati e montati in modo che, nelle condizioni di normale - Sostituire la fodera del seggiolino solo con il modello consigliato dal produttore, utilizzo della vettura, non possano rimanere incastrati sotto un sedile mobile o poiché...
Page 27
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 27 P P T T - Os elementos rígidos e os componentes de plástico da cadeira de criança - Nunca utilize a cadeira de criança sem forro. de automóvel devem ser posicionados e instalados de modo a que, em - Nunca substitua o forro da cadeira por um forro que não seja recomendado circunstâncias normais de utilização do veículo, não possam ficar presos ou pelo fabricante da cadeira, pois o forro influencia directamente o...
Page 28
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 28 H H U U FIGYELMEZTETÉS 3-Ez a rögzítŒeszköz a legszigorúbb engedélyezési kritériumok alapján az „Univerzális” kategóriába van sorolva, szemben a 1-Ez az autós ülés „Univerzális” gyermekrögzítŒeszköz. A 03 korábbi típusokkal, amelyek már nem felelnek meg ezeknek a sorozatú...
Page 29
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 29 S S K K UPOZORNENIE...
Page 30
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 30 G G R R " " 1 – « ». . 44, 2 – « » « », 4 – UN/ECE . 16 5 –...
Page 31
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 31 H H R R...
Page 32
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 32 R R O O R R U U...