Page 1
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Manuale dell’utente Brugsvejledning Gebruikershandleiding...
Page 2
WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT Fit the unit and the aerial in a position that Bringen Sie das Gerät und die Antenne so Placez la radio et l'antenne à un endroit qui does not obscure the driver’s view. an, dass das Blickfeld des Fahrers nicht bee- ne gêne pas la visibilité...
Page 3
AVVERTENZA ADVARSEL WAARSCHUWING Monter enheden og antennen i en position, der Montare l'unità e l'antenna in modo da non Plaats de unit en de antenne zo dat hierdoor ikke generer førerens udsyn. ostruire la vista del guidatore. het zicht van de bestuurder niet wordt be- lemmerd.
............4 Branchement d'un lecteur MP3 ............ 10 Description des commandes embarquées ........4 Fonctionnement de la radio Highway en mode portatif ..11 Description de la connectique ............5 Réglage du volume en mode portatif ......... 11 Description de l'affichage ..............5 Passage du mode portatif au mode embarqué...
6. (En option). Si vous voulez brancher la radio Highway sur l'entrée audio de votre autoradio (si disponible), reliez la prise de sortie audio « LINE OUT » de la radio Highway à l'entrée audio de l'autoradio avec un câble audio de 3,5 mm (non fourni). Si vous choisissez ce mode d'installation, vous ne pouvez plus recevoir les fréquences FM.
DAB disponibles. Le nombre de stations trouvées s'affiche. 87.70MHz 3. Patientez pendant que la radio Highway recherche une fréquence FM libre Searching... > pour émettre en numérique. (Si vous avez branché la radio Highway sur l'entrée stéréo de votre autoradio, aucun balayage FM ne s'effectue.
Vue d'ensemble des commandes, de la connectique et de l'affichage Description des commandes embarquées [Tune] Appuyez sur la touche centrale pour allumer la radio numérique. Appuyez pendant deux secondes sur cette même touche pour l'éteindre. Tournez la molette pour faire défiler la liste des stations puis appuyez sur la touche centrale pour syntoniser sur une station.
Branchez la radio Highway au connecteur d'entrée stéréo de l'autoradio (si disponible). Retirez la radio Highway, Lock débranchez le câble d'alimentation et branchez les écouteurs pour activer le mode portatif et utiliser Highway comme radio numérique portative. Branchez l'antenne de pare-brise fournie. [Lock] Abaissez ce petit bouton pour verrouiller les commandes.
[Tune] permet de rallumer la radio. Changement de fréquence FM Si la qualité de réception de la radio Highway est perturbée par des parasites, vous pouvez modifier la fréquence FM qu'elle émet actuellement et syntoniser à nouveau l'autoradio sur 88.1MHz cette nouvelle fréquence.
Présélections DAB Mémorisation des stations présélectionnées Vous pouvez mémoriser jusqu'à vingt stations parmi vos préférées pour accéder rapidement BBC Radio 4 par la suite à celles-ci. Preset 01 saved Mémorisation d'une station avec les touches de présélection 1, 2 et 3 Syntonisez sur la station que vous voulez mémoriser dans la présélection.
[4+]. Si le signal FM est perturbé par des parasites lorsque vous écoutez la radio Highway à l'occasion d'un trajet normal (par ex. un trajet quotidien), vous pouvez mémoriser les fréquences FM libres qui ont le moins d'interférences comme présélections et mémoris- er ces mêmes fréquences avec les touches de présélection correspondantes de l'autoradio.
Système ReVu™ Fonctionnement du système ReVu Vous pouvez revenir en arrière pendant la diffusion d'un programme radio grâce à la mémoire tampon audio de la station que vous écoutez, ce qui peut s'avérer utile pour vérifier l'état du trafic ou écouter les informations. Vous pouvez également mettre en pause l'émission diffusée en direct puis reprendre le fil de celle-ci.
Pour écouter à nouveau la radio Débranchez l'iPod, le MP3 ou le lecteur CD de la prise d'entrée audio « LINE IN » sur la radio Highway pour revenir en mode numérique (DAB). Il n'est pas possible de revenir en mode numérique sans débrancher le connecteur de la prise « LINE IN ».
Fonctionnement de la radio Highway en mode portatif Vous pouvez utiliser la radio Highway comme radio portative (les écouteurs faisant alors office d'antenne). Retirez la radio du véhicule et insérez deux piles « AA » (LR6) dans le compartiment à piles situé à l'arrière de celle-ci. En mode portatif, la radio ne transmet aucun signal audio dans le spectre FM.
Modification des options et des paramètres Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder aux options de configuration suivantes et utilisez la molette [Tune] pour sélectionner les options et régler les valeurs. Autotune (Syntonisation automatique) Sélectionnez « Autotune » pour rechercher toutes les stations DAB que vous pouvez recevoir, ajouter de nouvelles stations à la liste et regrouper les stations inactives (précédées d'un «...
Auto power down (Mise hors tension automatique) Choisissez une période au bout de laquelle la radio Highway s'éteint si aucune touche n'est activée. Vous avez le choix entre « Disabled » (désactivé), « 1 hour » (1 heure), « 2 hours » (2 heures), « 4 hours » (4 heures) (par défaut) ou « 8 hours » (8 heures).
Le signal DAB s'affaiblit dans un tunnel, affaiblissant le signal audio et le message « Station not available » (station indisponible) s'affiche. À la sortie du tunnel, Highway émet à nouveau la station et le signal audio augmente graduellement. Vous pouvez désactiver le paramètre «...
(consultez les instructions du fabricant de l'autoradio) Assurez-vous que rien n'est branché sur la prise d'entrée audio « LINE IN » sur le côté de la radio Highway, ceci activant le mode auxiliaire.
3 secondes pour confirmer la réinitialisation. Autrement, la réinitialisation est annulée. Par la présente, PURE Digital déclare que ce LPD bande II est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables...
Page 20
Handelsmerken Highway, das Highway Logo, PURE, das PURE Logo, PURE Digital, das PURE Highway, il logo Highway, PURE, il logo PURE, PURE Digital, il logo PURE Digital, Highway, het Highway logo, PURE, het PURE logo, PURE Digital Logo, quickSCAN, ReVu, Imagination Technologies und das Imagination...
Page 21
PURE on the rear of this manual. If you need to return your product please d’assistance PURE, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel. Si vous souhaitez Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning. Hvis use the original packaging and include all parts and accessories.
Page 22
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment Traitement des appareils électriques et électroniques en This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should fin de vie not be treated as household waste. Instead it should be handed over to a suitable Ce symbole, apposé...
Read the ‘Warranty information’ in the back pages +41 (0)62 285 95 95 sales PURE Digital - Vertrieb über: of this manual for information about the Warranty +41 (0)62 285 95 85 fax TELANOR AG period, terms and conditions.