Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie das Gerät, zur Reduktion von Vibrationen und Lärm, auf eine Ebene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie das Gerät, zur Vermeidung von Unfällen, keinesfalls, wenn Kabel oder sonstige Verbindungen Beschädigungen aufweisen. •...
BETRIEB Nachdem Sie das Verpackungsmaterial entfernt haben, sollte es 2 Teile geben: • 1 Mini-Luftentfeuchter • 1 Netzstecker Verbinden Sie das Netzkabel mit der Buchse am Gerät. Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose. Drücken Sie die Taste ON/OFF in die Stellung „ON“. Der Mini-Luftentfeuchter beginnt zu laufen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS • Place the unit on a level surface to reduce vibration and noise. • Do not place the unit in water or other liquids. • To prevent accidents, do not use the unit if cables or other connections are damaged.
OPERATION After removing the packaging materials, there should be 2 items: • Mini dehumidifier • AC wire Plug the output of AC wire cord to the AC power socket, then connect the input plug to the appropriate main socket. Press the “ON/OFF” button to “ON” position, the mini dehumidifier will begin to operate.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 11
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Coloque el aparato en una superficie lisa para reducir la vibración y el ruido. • No introduzca el aparato en el agua o en otros líquidos • No utilice nunca el aparato si el cable y/o alguna conexión están dañados, así evita accidentes.
FUNCIONAMIENTO Cuando haya retirado el material de embalaje, deberá encontrar dos piezas: • 1 Mini deshumidificador • 1 Cable de alimentación Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición «ON». El mini deshumidificador comenzará...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour réduire les vibrations et le bruit, installez l‘appareil sur une surface plane. • Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ni dans d‘autres liquides. • Pour éviter les accidents, n‘utilisez en aucun cas l‘appareil si le câble ou d‘autres connexions présentent des dégâts apparents.
FONCTIONNEMENT Après avoir retiré les éléments d’emballage, l’appareil doit de présenter en 2 parties : • 1 mini-déshumidificateur • 1 cordon d’alimentation Bran prise de terre adaptée. Mettre le bouton ON/OFF sur la position « ON ». Le mini-déshumidificateur se met en marche.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Per ridurre vibrazioni e rumore, posizionare il dispositivo su una superficie piana. • Non mettere il dispositivo in acqua o altri dispositivi. • Per evitare incidenti, non utilizzare il dispositivo se presenta danni al cavo o ad altri collegamenti.
MESSA IN FUNZIONE Dopo aver rimosso il materiale di imballaggio, assicurarsi che ci siano i seguenti componenti: • 1 mini deumidificatore • 1 cavo Inserire l’alimentatore in una presa adatta. Posizionare il tasto ON/OFF “ON”. Il mini deumidificatore si mette in funzione e il LED verde si accende.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.