Medion LIFE E74023 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LIFE E74023:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

10-in-1
Universal Fernbedienung
Télécommande
universelle 10 en 1
Telecomando universal
10 in 1
MEDION
LIFE
®
®
E74023 (MD 83709)
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE E74023

  • Page 1 10-in-1 Universal Fernbedienung Télécommande universelle 10 en 1 Telecomando universal 10 in 1 MEDION LIFE ® ® E74023 (MD 83709) Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........3 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ..........3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....4 Allgemeines ........... 5 Batteriehinweise ..........6 Reinigung ............7 Lieferumfang ..........9 Geräteübersicht ........10 Inbetriebnahme ........12 Batterien einsetzen ........12 Einstellungen nach Batteriewechsel ..... 12 Das Display ..........
  • Page 3 Gerätecode nach Code-Liste eingeben ..25 Manueller Code-Suchlauf ......26 Codesuche nach Handelsname ....28 Code-Identifizierung ........30 Normaler Betrieb ........31 Einzelgeräte bedienen ......... 31 SHIFT-Funktion ..........32 Aufnahmen ..........32 EPG – Elektronischer Programm Guide ..33 Kombi-Geräte bedienen ....... 33 Alles-Aus-Funktion ........
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Si- cherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese An- leitung und die Garantiekarte aus.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanlei- tung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elekt- rischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information • über Ereignisse während der Bedie- nung Auszuführende Handlungsanwei-  sung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels...
  • Page 6: Allgemeines

    Betreiben Sie das Gerät weder bei extremer Hitze oder Kälte. Das Gerät ist nicht für den Betrieb bei extremen Bedingungen geeignet. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch be- stimmt und nicht zur gewerblichen Nutzung ge- eignet. Allgemeines • Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung selbst zu reparieren.
  • Page 7: Batteriehinweise

    Batteriehinweise • Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie verschluckt wurde, suchen Sie umge- hend einen Arzt auf. • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie diese gegebenen- falls.
  • Page 8: Reinigung

    • Nehmen Sie erschöpfte oder bereits ausgelau- fene Batterien sofort aus dem Gerät und ver- meiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt die betroffene Stel- len mit reichlich klarem Wasser spülen und um- gehend einen Arzt aufsuchen. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen.
  • Page 9 Anwendungsumfang Diese Universal-Fernbedienung verfügt über zehn Quellentasten und kann dadurch bis zu zehn nor- male Fernbedienungen ersetzen („10-in-1-Funkti- on“). Dies können Fernbedienungen für praktisch jede Art von ferngesteuerter Unterhaltungselektro- nik sein (vgl. auch die mitgelieferte Code-Liste) . Die Bezeichnungen „TV“, „VCR“, „DVD“, „CD“, „SAT“, „AUDIO“, „AUX1“, „AUX2“, „AUX3“, „DVB“...
  • Page 10: Lieferumfang

    Lieferumfang Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmateriel, auch die Folie auf dem Display. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass fol- gende Teile mitgeliefert wurden: • 10 in 1 Universalfernbedienung • 2 x Batterien AAA, 1,5V LR03 • Standfuß • Code-Liste, Anleitung...
  • Page 11: Geräteübersicht

    Geräteübersicht...
  • Page 12 Power An/Aus Display Quelltasten zur Auswahl des Gerätes A.OFF/SLEEP/SETUP/MENU/MACRO/EPG -Tasten (Electronic Program Guide): Elektronischer Program Guide Pfeilrichtung: Oben, Unten, Links, Rechts Drücken: mit Ok bestätigen P : Programmwahl : Lautstärke einstellen : Bildschirmeinblendungen : Stummschaltung Wiedergabe/Wiedergabe schnell zurück/ Aufnahme/Wiedergabe STOP/Wiedergabe PAUSE/ Wiedergabe schnell vor Zifferntasten für die Codeeingabe und Programmwahl...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Batterien einsetzen Sie benötigen 2 Microzellen LR03 „AAA“.  Lösen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn nach unten abziehen.  Legen Sie die beiden Batterien unter Beachtung der Polarität +/– in das Fach ein.  Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Einstellungen nach Batteriewechsel Wenn die Batterien richtig eingelegt sind, ist das Display eingeschaltet.
  • Page 14: Das Display

    Das Display Übersicht Standardanzeigen im Display Grunddisplay – Uhrzeit Im Grunddisplay erscheint • in der ersten Zeile der aktive Modus (Gerätetyp) • in der zweiten Zeile der Wochentag • in der dritten Zeile die Uhrzeit. Datum Langes Drücken der Setup Taste öffnet das SETUP-Menü...
  • Page 15 • in der dritten Zeile das Datum. Zum Einstellen von Uhrzeit und Datum lesen Sie bitte „Uhrzeit und Datum einstellen” auf Seite 17. Modus bzw. Gerät wählen Mit einer Quellentaste wählen Sie den Modus bzw. das Gerät, das auf diese Quellentaste pro- grammiert wurde.
  • Page 16: In Den Menüs Navigieren

    In den Menüs navigieren  Um das Setup-Menü zu öffnen, halten Sie die Setup-Taste gedrückt, bis im Display der Eintrag CODE EINST erscheint.  Wenn das Display CODE EINST zeigt, drücken Sie die Tastenoderwiederholt, um die wei- teren Menüs aufzurufen: CODE EINST / SYSTEM EINST / TIMER EINST / LERN EINST / MACROS / BEEN- DEN.
  • Page 17  Um das Setup-Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste EXIT.
  • Page 18: Vorgang Abbrechen

    Vorgang abbrechen Wenn Sie einen Vorgang abbrechen möchten, warten Sie ca. 30 Sekunden. Das Setup-Menü schließt sich automatisch und es erscheint kurz die Anzeige FRIST ABLAUF. Uhrzeit und Datum einstellen Das Grunddisplay zeigt in der untersten Zeile Wo- chentag und Uhrzeit. Durch kurzes Drücken der S etup-Taste erscheint in der unteren Zeile für ca.
  • Page 19: Datum Einstellen

     Die Minutenanzeige blinkt. Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen / die Minuten und bestäti- gen Sie mit OK.  Die Quittierungsmeldung ERFOLG erscheint; das Display kehrt zum CODE EINST zurück. Falls Sie den Zeitmodus 12 ST wählen, wird die Zeit mit den Zusätzen AM (Vormittagsstunden) bzw.
  • Page 20: Hintergrundbeleuchtung

    Hintergrundbeleuchtung Bei jedem Tastendruck schaltet sich die Hin- tergundbeleuchtung des Displays ein. In der Werkseinstellung bleibt die Beleuchtung für 10 Se- kunden an. Si e können die Hintergrundbeleuch- tung ausschalten oder bis auf 60 Sekunden verlän- gern. Bitte beachten Sie, dass die Hintergrundbe- leuchtung zusätzliche Batterieleistung benö- tigt.
  • Page 21: Reset

    RESET Mit einem Reset setzen Sie alle Einstellungen des Geräts auf die Werksein-stellungen zurück. Einpro- grammierte Codes, Lernfunktionen, Makros wer- den also gelöscht.  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er- scheint. ...
  • Page 22: Gerätetypen Und Codegruppen

    Die Quellentaste TV kann nur mit TV-Ge- rätecodes belegt werden. Ihre Universal-Fernbedienung ist mit einigen Codes von Geräten der Marke Medion vorpro- grammiert und kann in den wichtigsten Funktio- nen ohne Programmierung auf einige Medion-Ge- räte angewendet werden. Gerätetypen und Codegruppen Beim Einprogrammieren der Codes können Sie...
  • Page 23: Programmiermöglichkeiten

    Zuordnung zu Codegruppen Jeder Gerätetyp ist einer Gruppe von Gerätecodes zugeordnet. Wenn Sie einen Gerätetyp auswählen, wird ein Gerätecode in der passenden Codegrup- pe gesucht. Die Gerätetypen sind folgendermaßen zugeordnet: Gerätetyp Codegruppe VCR, DVD, HDD, VCR/DVD SAT, DVB, KABEL DVB/SAT AUX1, AUX2, AUX3, CD/AUDIO/AUX1/2/3 AUDIO, CD, MP3, STB,...
  • Page 24: Programmiermodus Aufrufen

    für die VCR- oder DVD-Funktionen). Es gibt jedoch auch Kombigeräte mit nur einem Code für beide Geräteteile. Programmiermodus aufrufen Gerätecode über das Display auswählen  Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sek. ge- drückt, bis die Anzeige CODE EINST erscheint.
  • Page 25 her gewählten Gerätetyp enthält, werden nun in der Reihenfolge der Handelsnamen eingele- sen (vgl. Sie auch die mitgelieferte Code-Liste). Es erscheint der alphabetisch erste Eintrag mit dem ersten Code.  Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen / den Handelsnamen Ihres Geräts aus. Es erscheint der erste Code.
  • Page 26: Gerätecode Nach Code-Liste Eingeben

    verwenden: Taste Taste A , B , C D , E , F Taste Taste G , H , I J , K , L Taste Taste M , N , O P, Q , R , S Taste Taste T, U , V W, X , Y, Z Drücken Sie eine Zifferntaste mehrfach, um inner-...
  • Page 27: Manueller Code-Suchlauf

    Die Bezeichnung der Quellentaste erscheint mit dem aktuell eingestellten Code im Display.  Wählen Sie mit den Zifferntasten den ge- wünschten Code aus der Code-Liste. Nach Ein- gabe der vierten Ziffer erscheint die Quittie- rungsmeldung ERFOLG. Die Fernbedienung schaltet dann in den Normal- betrieb.
  • Page 28 AUX3, DVB). Es erscheint die Anzeige GERAET TV (TV).  Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen / den Gerätetyp aus, der auf diese Quellentaste pro- grammiert werden soll. (Bei der Auswahl „TV“ ist keine Auswahl eines Gerätetyps möglich, weil auf die Quellentaste TV nur TV-Codes pro- grammiert werden können.) Beachten Sie hierzu die Liste und die Tabelle auf Seite 22.
  • Page 29: Codesuche Nach Handelsname

    Die Fernbedienung schaltet dann in den Normal- betrieb. Wenn alle Codes des vorher gewählten Gerätetyps gewählt worden sind, erfolgt die Meldung SUCHE BEENDET. Codesuche nach Handelsname Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, nach Handelsnamen zu suchen. Die Handelsnamen fin- den Sie in der Code-Liste unter “Code-Suche nach andelsname“.
  • Page 30 MARKEN CODE 1-6?.  Drücken Sie eine Zifferntaste für einen ge- wünschten Hersteller gemäß folgender Über- sicht: Taste 1 = Medion, Tchibo Taste 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Taste 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo...
  • Page 31: Code-Identifizierung

    Die Fernbedienung schaltet dann in den Normal- betrieb. Code-Identifizierung Wenn Sie wissen möchten, welcher Code unter ei- ner bestimmten Quellentaste gespeichert ist, drü- cken Sie einfach diese Quellentaste. Es erscheinen der gewählte Gerätetyp und der Gerätecode.
  • Page 32: Normaler Betrieb

    Normaler Betrieb Einzelgeräte bedienen Nachdem Sie die Programmierung Ihrer Fernbe- dienung für Ihre Audio/Video-Geräte vorgenom- men haben, arbeitet die Fernbedienung in den gebräuchlichsten Hauptfunktionen wie die Origi- nal-Fernbedienung des jeweiligen Gerätes. Richten Sie Ihre Fernbedienung auf das gewünsch- te Gerät und drücken Sie die entsprechende Quel- lentaste.
  • Page 33: Shift-Funktion

    ter anderen Tasten als erwartet abgelegt oder gar nicht verfügbar sind. In diesen Fällen können Sie die Lernfunktion nut- zen, um die Funktionen Ihrer Original-Fernbe- dienung auf die gewünschten Tasten der Uni- versal-Fernbedienung zu übertragen (siehe „Lernfunktion” auf Seite 21). SHIFT-Funktion Nach der Programmierung mit einem Geräteco- de können die Tasten der Universal-Fernbedienung...
  • Page 34: Epg - Elektronischer Programm Guide

    EPG – Elektronischer Programm Guide Die Taste EPG („EPG“ = „Electronic Program Gui- de“) hat verschiedene Funktionen, je nachdem, auf welchen Code sie angewendet wird: • Bei TV- und Satellitencodes (z. B. SAT-TV oder DVB-T) öffnet die Taste das elektronische Fern- sehprogramm.
  • Page 35 Kombi-Geräte mit einem Gerätecode Andere Kombi-Geräte benötigen nur einen Code. Hier müssen Sie den Geräteteil, den Sie bedienen möchten, zunächst auswählen. Beispiel: Das Gerät ist ein kombinierter DVD-Recor- der/Videorecorder. Der Gerätecode wurde auf der Quellentaste DVD abgelegt. Aktivieren Sie nun die DVD Funktion, indem Sie die DVD Taste ca.
  • Page 36: Alles-Aus-Funktion

    Alles-Aus-Funktion Sie können alle vorprogrammierten Geräte gleich- zeitig ausschalten. Gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie kurz die A.OFF Taste.  Wenn Sie die Taste loslassen, erscheint ALLES AUS und die Geräte schalten sich aus. Einige Geräte lassen sich mit der POWER/ALL OFF- Taste ein- und ausschalten.
  • Page 37: Sleeptimer Tv

    Sleeptimer TV Sleeptimer einstellen  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er- scheint.  Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  TIMER EINST.  Drücken Sie OK. Es erscheint das Menü TV-TIMER EINST . ...
  • Page 38 Sleeptimer ausstellen Wenn ein Sleeptimer eingestellt ist („Zzz“ im Dis- play), erscheint bei den oben beschriebenen Schritten statt des Displays TV-TIMER EINST das Display STAND-BY LOSCH (Sleep Timer lö- schen).  Führen Sie die Schritte 1-4 (s. oben) aus. Die Anzeige STAND-BY LOESCHEN erscheint.
  • Page 39 Befehlstimer programmieren Beispiel: Im Folgenden wird die Programmierung eines Befehlstimers beschrieben, der eine Aufnah- me auf einen DVD-Recorder steuert.  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er- scheint.  Drücken Sie Taste oder , um das TIMER EINST aufzurufen.
  • Page 40  Es erscheint die Aufforderung zur ersten Einga- be AUSWAHL TASTE 1. Geben Sie nun den ersten Befehl ein. In unserem Beispiel: Wählen Sie das Programm mit den Zifferntasten. Wenn keine weitere Eingabe notwendig ist, drücken Sie OK oder EXIT. ...
  • Page 41: Lernfunktion

    Lernfunktion Sie können Funktionen einer Original-Fernbedie- nung manuell in Ihre Universal-Fernbedienung einspeichern. Die Universal-Fernbedienung kann bis zu 150 Befehle „lernen“. Hinweise zur Lernfunktion • Benutzen Sie für beide Fernbedienungen neue Batterien. • Wenn Sie die Programmierung von Anfang an beginnen (insbesondere nach der Erstinbetrieb- n ahme), löschen Sie zunächst alle vorgespei- cherten Befehle.
  • Page 42 • Einige Original-Fernbedienungen (für DVD, Vi- deorecorder, SAT) können selbst mit Geräte- codes mancher TV-Marken programmiert werden, um Grundfunktionen am TV-Gerät auszuführen (Lautstärke, Stummschaltung, Ka- nalsuche). Versuchen Sie bitte nicht, die Funk- tionen einer Original-Fernbedienung, die wie- derum mit dem Code eines anderen TV-Geräts programmiert wurden, auf Ihre Universal-Fern- bedienung zu übertragen.
  • Page 43: Befehle Programmieren

    Befehle programmieren Zur Programmierung gehen Sie wie folgt vor:  Legen Sie die beiden Fernbedienungen mit den Infra-Rot-Dioden zueinander in einem Abstand zwischen 15 und 50 mm auf den Tisch. Die Inf- ratotdioden müssen genau aufeinander gerich- tet sein.  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er- scheint.
  • Page 44 SETUP und MACRO).  Nun erscheint die Anzeige WARTEN. Drücken Sie nun die Taste der Original-Fernbedienung, deren Funktion auf die Universal-Fernbedie- nung übertragen werden soll. Halten Sie diese Taste so lange gedrückt, bis entweder die Mel- dung ERFOLG oder FEHLER erschEs folgt die Abfrage: MEHR-OK EXIT.
  • Page 45: Befehle Löschen

    Befehle löschen Befehle für nur eine Q uellentaste löschen  Rufen Sie den Lernen-Modus wie beschrieben auf. Fahren Sie folgendermaßen fort: Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  LERNEN RESET und drücken Sie OK.  Wählen Sie nun die Quellentaste, deren Befehle gelöscht werden sollen.
  • Page 46: Makros

    Die Fernbedienung schaltet dann in den Normal- betrieb. Makros Mit einem Makro können Sie eine Befehlskette speichern, also mehrere Funktionen hintereinan- der ausführen lassen. Sie können drei Makros pro- grammieren und auf den Zifferntasten 1, 2 und 3 ablegen. Diese drei Zifferntasten haben die zusätzlichen Be- zeichnungen TV, VCR, DVD, so dass Sie Makros entsprechend zuordnen können.
  • Page 47: Makros Programmieren

    Makros programmieren  Halten Sie die Setup-Taste für ca . 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er- scheint.  Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  (vier mal) den Modus, um MAKRO aufzurufen.  Drücken Sie OK, um den Modus MAKRO ERST (Makro erstellen) aufzurufen.
  • Page 48: Makros Ausführen

    Verzögerung einbauen Es kann sinnvoll sein, eine Zeitverzögerung vor ei- nen Befehlsschritt einzubauen, um z. B. eine Auf- wärmphase für das TV-Gerät zu berücksichtigen. Die standardmäßige Verzögerung zwischen den Infrarot-Signalen beträgt eine halbe Sekunde.  Drücken Sie beim Eingeben der Schritte an der Stelle, wo die Zeitverzögerung eingebaut wer- den soll, die PAUSE-Taste.
  • Page 49: Makros Löschen

    Makros löschen Führen Sie die ersten drei Schritte wie im Abschnitt “Makros programmieren” beschrieben aus. Es er- scheint das Display MAKRO ERST .  Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  den Modus LOESCHEN MAKRO.  Drücken Sie OK. Es erscheint die Meldung: MAKRO-NR.
  • Page 50: Universalfunktionen („Punch Through")

    Universalfunktionen („Punch Through”) Die Universal-Funktionen (auch „Punch Through“- Funktionen genannt) ermögl ichen Ihnen, be- stimmte Funktionen an einem anderen Gerätetyp als dem eingestellten auszuführen. Dies sind die Funktionen Lautstärke, Stummschal-tung sowie die Wiedergabefunktionen. Wiedergabefunktionen Wenn die Fernbedienung im TV-, SAT- oder Kabel- Betrieb ist (Geräte ohne eigene Abspielfunktion), steuern die Tasten PLAY, STOP, PAUSE, SCHNELL VOR/ZURÜCK und ggf.
  • Page 51: Lautstärke/Stummschaltung

    Lautstärke/Stummschaltung Häufig haben bildübertragende Geräte, die an ein TV-Gerät angeschlossen sind (z. B. TV, DVD, VCR, SAT, CBL), keine eigene Lautstärkeregelung. Wenn die Universal-Fernbedienung gerade ein solches Gerät steuert und die Tasten VOL (Laut- stärke) oder STUMM (Stummschaltung) werden gedrückt, wird die Lautstärkeregelung auf das TV- Gerät übertragen.
  • Page 52  Drücken Sie wieder OK. Es erscheint das Menü VOL/STUM ALLE. Über dieses Menü werden VOL/STUM -Befehle auf einen Gerätetyp, den Sie im nächsten Schritt auswählen, program- miert.  Drücken Sie wieder OK. Es erscheint die Abfra- ge GERAETE WAHL. ...
  • Page 53  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er- scheint.  Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  SYSTEM EINST.  Drücken Sie OK. Es erscheint das LAUTST EINST.  Drücken Sie wieder OK. Es erscheint das Menü VOL/STUM ALLE.
  • Page 54 Universalfunktion VOL/STUMM auf die Werkseinstellung zurückstellen Falls Sie die Universalfunktionen VOL/STUM wie in den vorangehenden zwei Abschnitte beschrie- ben verändert haben, können Sie diese durch die folgende Programmierung wieder auf die Werkseinstellung zurückstellen.  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er- scheint.
  • Page 55: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Das Display bleibt dunkel: • Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedie- nung korrekt eingelegt sind und die Polung + /– übereinstimmt. • Falls die Batterien zu schwach sind, tauschen Sie diese durch neue aus. Die Fernbedienung funktioniert nicht: •...
  • Page 56: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihre Universal-Fernbedienung befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstof- fe und somit wiederver wendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie die Universal-Fernbedienung am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den nor- malen Haus müll.
  • Page 57: Technische Daten

    Technische Daten Batterien: 2 x 1.5 V Micro (LR03, AAA) Laserklasse:...
  • Page 58 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ....3 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..........4 Utilisation conforme ........5 Généralités ............ 6 Informations sur les piles ....... 7 Nettoyage ............8 Contenu de la livraison ......10 Vue d‘ensemble de l‘appareil ....
  • Page 59 Saisie du code de l'appareil d’après la liste de codes ............27 Recherche manuelle du code ....... 28 Recherche d’un code d'après la marque ..30 Identification du code ........32 Fonctionnement normal ......33 Utilisation d’appareils uniques ..... 33 Fonction SHIFT ..........35 Enregistrements ...........
  • Page 60: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sé- curité avant de mettre l'appareil en ser- vice. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à por- tée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à...
  • Page 61: Symboles Et Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage ma- tériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter...
  • Page 62: Utilisation Conforme

    AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'élec- trocution ! Énumération / information sur des • événements se produisant en cours d'utilisation  Action à exécuter Utilisation conforme Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont li- mitées ou manquant d'expérience et/ou de con- naissances, sauf si elles sont surveillées par une...
  • Page 63: Généralités

    Généralités • N'essayez pas de réparer la télécommande vous-même. • La télécommande universelle contient une dio- de infrarouge de la catégorie laser 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche la sortie de rayons laser dangereux lors d’une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure des yeux, prenez garde de ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité...
  • Page 64: Informations Sur Les Piles

    Informations sur les piles • Conservez les piles hors de la portée des en- fants. En cas d'ingestion d'une pile, faites im- médiatement appel à un médecin. • Avant d'insérer les piles, vérifiez que les con- tacts de l'appareil et des piles sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire.
  • Page 65: Nettoyage

    les vides ou ayant coulé et évitez tout contact de l'acide des piles avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide des piles, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées et consultez immédiatement un médecin.
  • Page 66 Champ d’application La présente télécommande universelle possède dix touches source et peut donc remplacer jusqu’à dix télécommandes normales (« fonction 10 en 1 »). Il peut s’agir de télécommandes pour pratiquement tout type d’appareil d'électronique grand public télécommandé (cf. aussi la liste de codes fournie). Les désignations «...
  • Page 67: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Enlevez tous les emballages, y compris le film sur l'écran. Au cours du déballage, vérifiez que les éléments suivants ont bien été livrés : • Télécommande universelle 10 en 1 • 2 piles AAA, 1,5 V LR03 •...
  • Page 68: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d‘ensemble de l‘appareil...
  • Page 69 POWER On/Off Ecran Touches scource de sélection de l‘appareil A:OFF/SLEEP/SETUP/MENU/MACRO/EPG (Electronic Program Guide): Guide électronique des programmes Vers le haut, le bas, à gauche, á droite; sélectionner la flèche correspondante Pression: OK P: Sélection de programme : régler le volume : affichages à...
  • Page 70: Mise En Service

    Mise en service Insertion des piles Vous avez besoin de 2 piles Micro LR03 de type AAA.  Enlevez le couvercle du compartiment à piles en le tirant vers le bas.  Insérez les deux piles dans le compartiment en respectant la polarité...
  • Page 71: L'écran D'affichage

    L'écran d'affichage Vue d'ensemble Affichages standard sur l’écran Écran de base – heure Sur l’écran de base sont affichés : • à la première ligne, le mode activé (type d’appareil) ; • à la deuxième ligne, le jour de la semaine ; •...
  • Page 72 Deux fonctions peuvent être programmées sur la plupart des touches. Vous accédez à la deuxième fonction en activant tout d’abord la fonction SHIFT. • À la deuxième ligne, la date. Pour régler l'heure et la date, veuillez consulter « Réglage de l'heure et de la date » à la page 10. Sélection du mode ou de l’appareil Avec une touche source, sélectionnez le mode et/ ou l'appareil qui a été...
  • Page 73: Naviguer À L'intérieur Des Menus

    Naviguer à l'intérieur des me-  Pour ouvrir le menu de configuration (Setup), maintenez la touche SETUP enfoncée jusqu'à ce que l'option CODE REGLs'affiche sur l'écran.  Lorsque l'écran affiche CODE REGL, appuyez plusieurs fois sur la touche  ou  pour affi- cher les autres menus : CODE REGL / SYSTEME REGL / TIMER REGL /APPREN REGL / MACRO REGL /...
  • Page 74  Pour quitter le menu de configuration, appuyez sur la touche EXIT.
  • Page 75: Interrompre Une Opération

    Interrompre une opération Si vous souhaitez interrompre une opération, at- tendez environ 30 secondes. Le menu Setup se ferme automatiquement et l'information HORS DELAI s'affiche brièvement sur l'écran. Réglage de la date et de l'heure L’écran de base affiche le jour de la semaine et l’heure à...
  • Page 76: Réglage De La Date

     L'affichage de l'heure clignote. Sélectionnez les heures avec les touches fléchées / et confir- mez avec OK.  L'affichage des minutes clignote. Sélectionnez les minutes avec les touches fléchées / et confirmez avec OK.  Le message de validation SUCCESS s'affiche ; l'écran revient à...
  • Page 77: Rétro-Éclairage

     Le jour de la semaine est établi et réglé automa- tiquement.  Le message de validation SUCCESS s'affiche ; l'écran revient à CODE REGL. Rétro-éclairage Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le rétro-éclairage de l’écran s’allume. Avec le réglage par défaut, il reste allumé...
  • Page 78: Reset

     Le message de validation SUCCESS apparaît ; l'écran revient à CODE REGL. RESET Un reset (réinitialisation) permet de restaurer tous les réglages par défaut de l'appareil. Les codes, fonctions d’apprentissage et MACRO REGL pro- grammés sont donc supprimés.  Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env.
  • Page 79: Programmation Des Codes D'appareil

    TV. Votre télécommande universelle est préprogram- mée avec quelques codes d’appareil de la marque Medion et permet d’utiliser les principales fonc- tions de quelques appareils Medion sans program- mation nécessaire. Types d’appareils et groupes de...
  • Page 80 DVD : lecteur DVD SAT : récepteur satellite (analogique, numérique) DVB : récepteur DVB, récepteur câble AUDIO : appareil audio, lecteur MP3, tu- ner, électrophone, ampli CD : lecteur CD, enregistreur AUX1/2/3 : divers appareils de lecture ex- ternes Attribution des groupes de codes Chaque type d’appareil est attribué...
  • Page 81: Programmations Possibles

    Programmations possibles Les différentes méthodes permettant de trouver un code d’appareil sont décrites aux sections suivan- tes : • en sélectionnant un code pour un type d’appareil déterminé par le biais de l'écran d’affichage, • en fonction de la liste de codes fournie, •...
  • Page 82: Afficher Le Mode Programmation

    Afficher le mode Programmation Sélectionner le code d’appareil par le bi- ais de l’écran d’affichage  Allumez l’appareil à commander.  Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.  Appuyez sur OK. Vous voyez s’afficher le menu DEFILER CODES.
  • Page 83 La première marque dans l’ordre alphabétique apparaît avec le premier code.  Avec les touches fléchées /, sélectionnez la marque de votre appareil. Vous voyez apparaît- re le premier code.  Sélectionnez ensuite, avec les touches fléchées /, un code d’appareil de cette marque. ...
  • Page 84: Saisie Du Code De L'appareil D'après La Liste De Codes

    Touche Touche A , B , C D , E , F Touche Touche G , H , I J , K , L Touche Touche M , N , O P, Q , R , S Touche Touche T, U , V W, X , Y, Z Appuyez plusieurs fois sur une touche numérique pour afficher la prochaine première lettre à...
  • Page 85: Recherche Manuelle Du Code

    glé.  Avec les touches numériques, sélectionnez le code souhaité depuis la liste de codes. Après la saisie du quatrième chiffre, le message de vali- dation SUCCESS s'affiche. La télécommande passe alors en mode de foncti- onnement normal. Si vous avez saisi un code incorrect, vous recevez un message d’erreur correspondant : INVALIDE CODE.
  • Page 86  Appuyez sur la touche source souhaitée (TV, VCR, DVD, CD, SAT, AUDIO, AUX1, AUX2, AUX3, DVB). Vous voyez s'afficher CHOIX TV (téléviseur).  Avec les touches fléchées /, sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez program- mer sur cette touche source (si vous sélection- nez «...
  • Page 87: Recherche D'un Code D'après La Marque

    vous actionnez les touches, appuyez sur OK pour enregistrer le code. Vous voyez s'afficher le message de validation SUCCESS. La télécommande passe alors en mode de foncti- onnement normal. Une fois que tous les codes du type d’appareil sé- lectionné auparavant ont été sélectionnés, le mes- sage SUCCSESS apparaît.
  • Page 88  Appuyez sur une touche numérique pour un fabricant souhaité selon la vue d'ensemble su- ivante : Touche 1 = Medion, Tchibo Touche 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Touche 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo...
  • Page 89: Identification Du Code

    bon code, vous pouvez retourner progressive- ment en arrière avec la touche PROG–.  Si l’appareil réagit en conséquence lorsque vous actionnez les touches, appuyez sur OK pour enregistrer le code. Vous voyez s'afficher le message de validation SUCCESS. La télécommande passe alors en mode de foncti- onnement normal.
  • Page 90: Fonctionnement Normal

    Fonctionnement normal Utilisation d’appareils uniques Une fois la programmation de votre télécomman- de pour vos appareils audio et vidéo terminée, la télécommande fonctionne, pour les fonctions principales les plus utiles, comme la télécomman- de d’origine de l’appareil respectif. Dirigez votre télécommande vers l’appareil souhai- té...
  • Page 91 Attention ! Il peut se produire que chaque fonction de votre télécommande d’origine ne soit pas directement disponible sur la télécomman- de universelle. En particulier avec les nouveaux modèles, il est possible que les fonctions soient attri- buées à d’autres touches qu’à celles aux- quelles on pourrait s’attendre ou qu’elles ne soient pas du tout disponibles.
  • Page 92: Fonction Shift

    Fonction SHIFT Après la programmation avec un code d’appareil, il est possible de programmer deux fonctions sur les touches de la télécommande universelle (à l’exception des touches SETUP et MACRO). Pour utiliser cette deuxième fonction, appuyez bri- èvement sur la touche SETUP puis (dans un inter- valle de 15-20 secondes) sur l’une des touches de fonction ou numériques à...
  • Page 93: Epg - Guide Électronique Des Programmes

    EPG – Guide électronique des pro- grammes La touche EPG (« EPG » = « Electronic Program Gui- de ») possède différentes fonctions selon le code auquel elle s’applique : • Avec les codes TV et satellite (p. ex. SAT-TV ou DVB-T), la touche ouvre le programme de télé- vision électronique.
  • Page 94 Appareils combinés avec un seul code d’appareil D’autres appareils combinés ne nécessitent qu’un seul code. Pour ce faire, il faut d’abord sélection- ner la partie de l’appareil à commander. Exemple : l’appareil en question est un com- biné enregistreur DVD/magnétoscope. Le code d’appareil a été...
  • Page 95: Fonction All Off

    sur l’autre touche source. Fonction ALL OFF Il est possible d’éteindre en même temps tous les appareils préprogrammés. Pour ce faire, procédez comme suit :  Appuyez brièvement sur la touche A.OFF.  Lorsque vous relâchez la touche, vous voyez apparaître ETEINIDRE TOUT et tous les ap- pareils s'éteignent.
  • Page 96: Sleeptimer Tv

    Sleeptimer TV Réglage du sleeptimer  Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.  Avec la touche fléchée , sélectionnez le menu TIMER REGL.  Appuyez sur OK. Le menu TV-TIMER REGL s'affiche.
  • Page 97: Désactivation Du Sleeptimer

    Désactivation du sleeptimer Si un sleeptimer est réglé (« Zzz » sur l'écran d'affichage), l'écran TV VEILLE EFFAC (annuler sleeptimer) s'affiche au lieu de TV-TIMER REGL lors des opérations décrites ci-dessus.  Procédez aux opérations 1 à 4 (voir ci-dessus). TV VEILLE EFFAC s'affiche sur l'écran.
  • Page 98 Programmation des timers de comman- Exemple : nous décrivons ci-après la programma- tion d’un timer de commandes qui pilote un enre- gistrement avec un enregistreur DVD.  Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.
  • Page 99: Suppression Des Timers De Commandes

    touche.  Vous êtes invité à exécuter la première saisie TI- MER 1 CLE . Veuillez maintenant saisir la pre- mière commande. Dans notre exemple : sé- lectionnez le programme avec les touches numériques. Si aucune autre saisie n’est néces- saire, appuyez sur OK ou EXIT.
  • Page 100: Fonction D'apprentissage

    (confirmer) s'affiche.  Appuyez sur OK. Vous voyez apparaître le mes- sage de validation SUCCESS. Fonction d'apprentissage Il est possible d’enregistrer manuellement des fon- ctions de la télécommande d’origine sur votre télé- commande universelle. La télécommande univer- selle peut « apprendre » jusqu’à 150 commandes. Conseils pour les fonctions d’apprentissage •...
  • Page 101 peut durer environ 3 secondes. Ne relâchez pas la touche en apprentissage tant que vous ne voyez pas s'afficher SUCCESS ou ECHEC. • Les touches suivantes ne peuvent pas être oc- cupées par des fonctions : SETUP, MACRO et toutes les touches source. •...
  • Page 102: Programmation De Commandes

    Programmation de commandes Pour la programmation, procédez comme suit :  Placez les deux télécommandes sur une tab- le avec les diodes infrarouges l'une en face de l'autre en laissant entre elles un espace de 15 à 50 mm. Les diodes infrarouges doivent être di- rigées exactement l’une vers l’autre.
  • Page 103 (pas : SETUP et MACRO).  PATIENTE SVP s'affiche sur l'écran. Appuyez maintenant sur la touche de la télécommande d’origine dont la fonction doit être transmise à la télécommande universelle. Maintenez cet- te touche enfoncée jusqu'à ce que le message SUCCESS ou ECHEC s'affiche.
  • Page 104: Suppression De Commandes

    Suppression de commandes Suppression des commandes d'une seule touche source  Affichez le mode Apprentissage comme décrit plus haut. Poursuivez de la manière suivante : Sélectionnez OTER UN MODE avec la touche fléchée et appuyez sur OK.  Sélectionnez maintenant la touche source dont les commandes doivent être supprimées.
  • Page 105: Macro Regl

    s'affichent successivement. La télécommande passe alors en mode de foncti- onnement normal. Macro Regl Avec les MACRO REGL, il est possible d’enregistrer une séquence de commandes, c'est-à-dire de fai- re exécuter une série de fonctions les unes après les autres. Il est possible de programmer trois MA- CRO REGL et de les enregistrer sur les touches nu- mériques 1, 2 et 3.
  • Page 106: Programmation Des Macro Regl

    Programmation des Macro Regl  Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.  Sélectionnez avec la touche fléchée  (quatre fois) le mode MACRO REGL .  Appuyez sur OK pour afficher le mode ECRICE MACRO (réglage d'une macro).
  • Page 107: Insertion D'une Pause

     Vous voyez s'afficher le message de validation SUCCESS. Insertion d’une pause Il peut s'avérer utile d'insérer une pause avant une étape de commande pour, p. ex., tenir compte d’une phase d’échauffement du téléviseur. La pau- se standard entre les signaux infrarouges est d’une demi-seconde.
  • Page 108: Suppression De Macro Regl

    Suppression de MACRO REGL Procédez aux opérations 1. à 3. comme décrit à la section « Programmation des MACRO REGL ». EC- RIRE MACRO s'affiche sur l'écran.  Avec la touche fléchée , sélectionnez le mode OTER MACRO.  Appuyez sur OK. Le message suivant s’affiche : MACRO CLE.
  • Page 109: Fonctions Universelles (" Punch Through ")

    Fonctions universelles (« Punch Through ») Les fonctions universelles (appelées aussi fonctions « Punch Through ») vous permettent d'exécuter certaines fonctions sur un autre type d'appareil que celui réglé. Il s'agit des fonctions de volume, de désactivation du son ainsi que de lecture. Fonctions de lecture Lorsque la télécommande est en mode TV, SAT ou Câble (appareils sans propre fonction de lec-...
  • Page 110: Volume/Désactivation Du Son

    Volume/désactivation du son Les appareils de transmission d’images qui sont raccordés à un téléviseur (p. ex. TV, DVD, VCR, SAT, CBL) ne disposent souvent d’aucun réglage du volume. Si la télécommande universelle commande un tel appareil et que vous appuyez sur la touche VOL (volume) ou MUTE (désactivation du son), le régla- ge du volume est transmis au téléviseur.
  • Page 111 MUTE REGL..  Appuyez à nouveau sur OK. Le menu UNIQUE VOL apparaît. Ce menu permet de program- mer les commandes VOL/MUTE sur un type d’appareil, que vous sélectionnez au cours de la prochaine étape.  Appuyez à nouveau sur OK. L'interrogation APPAREIL CHOIX s'affiche.
  • Page 112  Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.  Avec la touche fléchée , sélectionnez SYSTEME REGL.  Appuyez sur OK. Vous voyez s'afficher VOL/ MUTE REGL.  Appuyez à nouveau sur OK. Le menu UNIQUE VOL apparaît.
  • Page 113: Dépannage Rapide

    CODE REGL s'affiche.  Avec la touche fléchée, sélectionnez SYSTEME REGL.  Appuyez sur OK. Vous voyez s'afficher VOL/ MUTE REGL.  Appuyez à nouveau sur OK. Le menu UNIQUE VOL apparaît.  Sélectionnez avec la touche fléchée (deux fois) le menu VOL/MUTE RESET.
  • Page 114 pareil, essayez chacun des codes l’un après l'autre jusqu'à ce que la plupart des fonctions de l'appareil fonctionnent correctement. • Les appareils ne réagissent qu’à certaines com- mandes de la télécommande : • Essayez d'autres codes jusqu'à ce que les ap- pareils réagissent correctement aux comman- des.
  • Page 115: Recyclage

    Recyclage Emballage Votre télécommande universelle se trou- ve dans un emballage afin de la protéger des dommages liés au transport. Les em- ballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Lorsque la télécommande universelle ar- rive en fin de vie, ne la jetez en aucun cas dans une poubelle classique.
  • Page 116 Contenuto Informazioni relative al presente manuale 3 Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ............4 Utilizzo conforme ......... 5 Informazioni generali ........6 Indicazioni relative alle pile ......7 Pulizia ............8 Contenuto della confezione ....10 Caratteristische dell‘apparecchio ... 11 Messa in funzione........
  • Page 117 Inserire il codice apparecchio in base all’elenco dei codici ............. 26 Ricerca manuale del codice ......27 Ricerca del codice in base alla marca .... 29 Identificazione del codice ......31 Funzionamento normale......32 Comando di singoli apparecchi ....32 Funzione SHIFT ..........33 Registrazioni ..........
  • Page 118: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    Informazioni relative al pre- sente manuale Prima di mettere in funzione il dispositi- vo, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Seguire gli avvertimenti ri- portati sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e consegnarle insie- me al certificato di garanzia in caso di vendita o cessione del dispositivo.
  • Page 119: Parole Chiave E Simboli Utilizzati Nel Presente Manuale

    Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale PERICOLO! Avviso di rischio letale immedia- AVVERTIMENTO! Avviso di un possibile rischio leta- le e/o del rischio di gravi lesioni irreversibili. ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evitare lesioni alle persone e danni alle cose. ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose.
  • Page 120: Utilizzo Conforme

    Punto elenco / Segnala un'informa- • zione relativa a un evento che si può verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire Utilizzo conforme Il presente dispositivo non è concepito per esse- re utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ca- pacità...
  • Page 121: Informazioni Generali

    Informazioni generali • Non tentare di riparare il telecomando autono- mamente. • Il telecomando universale dispone di un diodo a infrarossi di classe laser 1. Il dispositivo è do- tato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di raggi laser dannosi durante il nor- male utilizzo.
  • Page 122: Indicazioni Relative Alle Pile

    Indicazioni relative alle pile • Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una pila, contattare subi- to un medico. • Prima di inserire le pile, verificare che i contatti nel dispositivo e sulle pile siano puliti e, se ne- cessario, pulirli.
  • Page 123: Pulizia

    gli occhi o le mucose. In caso di contatto con l'acido delle batterie, sciacquare abbondante- mente le parti interessate con sola acqua e ri- volgersi subito a un medico. Pulire i contatti prima di inserire le nuove pile. Pericolo di cor- rosione dovuto agli acidi delle pile! •...
  • Page 124 Ambiti di applicazione Il telecomando universale dispone di dieci tasti sor- gente e può così sostituire fino a dieci telecoman- di normali (“Funzione 10 in 1”). Può praticamen- te sostituire i telecomandi per quasi tutti i prodotti dell'elettronica di consumo (cfr. anche l’elenco dei codici in dotazione).
  • Page 125: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Rimuovere tutto il materiale dell'imballaggio, anche la pellicola sul display. All'apertura della confezione, assicurarsi che con- tenga le seguenti parti: • Telecomando universale 10 in 1 • 2 pile AAA, 1,5V LR03 • Piede di supporto • Elenco codici, istruzioni...
  • Page 126: Caratteristische Dell'apparecchio

    Caratteristische dell‘apparecchio...
  • Page 127 POWER On/Off Display Tasti sorgente oer la selezione del dispositivo A. OFF/SLEEP/SETUP/MENU/MACRO/EPG (Electronic Program Guide): guida elettronica ai programmi TV; funzione Showview Verso l‘alto, verso il basso, a sinistra, a destra: selezionare la direzione della freccia Premere: Ok P: Selezione canale : Regolazione volume : Menu a video : Esclusione dell‘audio...
  • Page 128: Messa In Funzione

    Messa in funzione Inserimento delle pile Sono necessarie 2 pile ministilo LR03 “AAA”.  Aprire il coperchio del vano pile spingendolo verso il basso.  Inserire le due pile nel vano rispettandone la polarità +/-.  Riposizionare il coperchio. Impostazioni dopo la sostituzione delle pile Se le pile sono inserite correttamente, il display è...
  • Page 129: Il Display

    Il display Panoramica Indicazioni predefinite sul display Schermata base del display – Ora La schermata base del display contiene quanto se- gue: • nella prima riga la modalità attiva (tipo di appa- recchio) • nella seconda riga il giorno della settimana •...
  • Page 130 Alla maggior parte dei tasti è possibile as- segnare due funzioni. Per accedere alla se- conda funzione occorre attivare innanzi tut- to la funzione SHIFT. • nella terza riga la data. Per impostare l'ora e la data, leggere "Impostazio- ne dell'ora e della data" a pagina 10. Selezione della modalità...
  • Page 131: Spostarsi Nei Menu

    Spostarsi nei menu  Per aprire il menu di Setup, tenere premuto il tasto Setup finché sul display compare la voce CODICI IMPOS.  Quando sul display è visualizzato CODICI IM- POS, premere i tasti oripetutamente per ri- chiamare le altre modalità: CODICI IMPOS / OPZIONI IMPOS / TIMER IMPOS / APPRENDI IMPOS / DEFINIRE MACRO / ESCI.
  • Page 132  Per uscire dal menu di Setup, premere il tasto EXIT.
  • Page 133: Annullamento Di Un'operazione

    Annullamento di un'operazione Quando si desidera interrompere un'operazione, attendere ca. 30 secondi. Il menu di Setup si chi- ude automaticamente e viene visualizzata breve- mente la scritta TIMEOUT. Impostazione di data e ora Nella riga inferiore della schermata di base sono in- dicati il giorno della settimana e l’ora.
  • Page 134: Impostare La Data

     I minuti lampeggiano. Con i tasti freccia / selezionare i minuti e confermare con OK.  Viene visualizzato il messaggio di conferma SUCCESSO ; il display torna a CODICI IM- POS. Se si seleziona la modalità oraria 12 ST, accan- to all'ora viene visualizzato AM (ore precedenti al mezzogiorno) o PM (ore successive al mezzogior- no).
  • Page 135: Retroilluminazione

    Retroilluminazione Ogni volta che viene premuto un tasto, si attiva la retroilluminazione del display. Nell’impostazione predefinita l’illuminazione rimane accesa per 10 secondi. Si può disattivare la retroilluminazione oppure la si può prolungare fino a 60 secondi. Tenere presente che la retroilluminazione consuma più...
  • Page 136: Reset

    RESET Con un reset, si ripristinano tutte le impostazioni predefinite del dispositivo. Vengono così cancella- ti i codici, le funzioni di apprendimento e le macro programmati.  Tenere premuto il tasto Setup per ca. 3 secondi, finché viene visualizzato CODICI IMPOS. ...
  • Page 137: Tipi Di Apparecchi E Gruppi Di Codici

    Al tasto sorgente TV è possibile associare soltanto i codici dei televisori. Il telecomando universale è preprogrammato con alcuni codici di apparecchi di marca Medion e può essere utilizzato per comandare le funzioni princi- pali di alcuni apparecchi Medion senza program- mazione da parte dell'utente.
  • Page 138: Possibilità Di Programmazione

    Assegnazione a gruppi di codici Ciascun tipo di apparecchio è assegnato ad un gruppo di codici apparecchio. Quando si selezio- na un tipo di apparecchio, si ricerca un codice nel gruppo di codici rispondente. I tipi di apparecchi sono classificati come segue: Tipo di apparecchio Gruppo di codici VCR, DVD, HDD,...
  • Page 139: Richiamare La Modalità Di Programmazione

    gente per le funzioni VCR o DVD). Esistono tuttavia anche apparecchi combinati con un solo codice per entrambi i componenti dell’apparecchio. Richiamare la modalità di pro- grammazione Selezionare i codici apparecchio sul dis- play  Accendere l’apparecchio in questione.  Tenere premuto il tasto Setup per ca. 3 secondi, finché...
  • Page 140 dici del gruppo di apparecchi, che contiene il tipo di apparecchio precedentemente selezi- onato, vengono letti in ordine di marca (cfr. anche l'elenco di codici in dotazione). Appa- re la prima voce in ordine alfabetico con il pri- mo codice. ...
  • Page 141: Inserire Il Codice Apparecchio In Base All'elenco Dei Codici

    lulare: Tasto Tasto A , B , C D , E , F Tasto Tasto G , H , I J , K , L Tasto Tasto M , N , O P, Q , R , S Tasto Tasto T, U , V W, X , Y, Z Premere un tasto numerico più...
  • Page 142: Ricerca Manuale Del Codice

     Premendo i tasti numerici, selezionare il codice desiderato ricavato dall’elenco dei codici. Una volta inserita la quarta cifra viene visualizzato il messaggio di conferma SUCCESSO. Il telecomando passa quindi alla modalità norma- Se è stato inserito un codice errato, appare un messaggio di errore ERRATO CODIC.
  • Page 143 di apparecchio che deve essere assegnato a questo tasto sorgente. (Per la selezione “TV” non si può scegliere un tipo di apparecchio, perché sul tasto sorgente TV è possibile pro- grammare soltanto i codici dei televisori). A tale scopo consultare l’elenco e la tabella a pagina .
  • Page 144: Ricerca Del Codice In Base Alla Marca

    Una volta selezionati tutti i codici per il tipo di ap- parecchio scelto precedentemente, viene visualiz- zato il messaggio RICERCA PER. Ricerca del codice in base alla mar- Questa funzione consente di effettuare la ricerca in base alla marca. Le marche si trovano nell’elenco dei codici alla voce “Ricerca dei codici in base alla marca“.
  • Page 145  Premere il tasto numerico corrispondente al produttore desiderato, come indicato di segui- Tasto 1 = Medion, Tchibo Tasto 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Tasto 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo Tasto 4 = Thomson, Brandt, Fergusson...
  • Page 146: Identificazione Del Codice

    Identificazione del codice Per sapere quale codice è memorizzato su un de- terminato tasto sorgente, è sufficiente premere il tasto sorgente in questione. Appariranno il tipo di apparecchio scelto e il codice apparecchio.
  • Page 147: Funzionamento Normale

    Funzionamento normale Comando di singoli apparecchi Dopo avere eseguito la programmazione del pro- prio telecomando per gli apparecchi audio/video, il telecomando svolge le funzioni principali più co- muni come il telecomando originale del relativo apparecchio. Tenere puntato il telecomando sull'apparecchio desiderato e premere un tasto sorgente.
  • Page 148: Funzione Shift

    che ci si aspetta o non siano affatto disponibili. In questi casi si può utilizzare la funzione di ap- prendimento per trasferire le funzioni del te- lecomando originale ai tasti desiderati del telecomando universale (vedere "Funzione di app- rendimento" a pagina 21). Funzione SHIFT Dopo avere eseguito la programmazione con un codice apparecchio, è...
  • Page 149: Epg - Guida Elettronica Ai Programmi

    EPG – Guida elettronica ai pro- grammi Il tasto EPG („EPG“ = „Electronic Program Guide“ ovvero guida elettronica ai programmi) ha funzio- ni diverse a seconda del codice sul quale viene uti- lizzato: • Con i codici di TV o satelliti (p. es. SAT-TV o DVB-T) il tasto apre la guida elettronica per i programmi TV.
  • Page 150 Apparecchi combinati con un solo codice apparecchio Altri apparecchi combinati necessitano di un solo codice. In tal caso è necessario selezionare prima il componente che si vuole comandare. Esempio: l’apparecchio è composto da registrato- re DVD e videoregistratore. Il codice apparecchio è stato memorizzato sul tasto sorgente DVD.
  • Page 151: Funzione Tutto Off

    rate dell’altro componente dell'apparecchio. Funzione Tutto Off La funzione permette di spegnere contemporanea- mente tutti gli apparecchi preprogrammati. Proce- dere come segue:  Premere brevemente il tasto A.OFF.  Quando si rilascia il tasto, viene visualizzato SPEGNERE TUTTO e gli apparecchi si spengo- È...
  • Page 152: Sleep Timer Tv

    Sleep timer TV Impostare il timer sleep  Tenere premuto il tasto Setup per ca. 3 secondi, finché viene visualizzato CODICI IMPOS.  Con il tasto freccia  TIMER selezionare REGOL  Premere OK. Viene visualizzato il menu TV-TI- MER IMPOS . ...
  • Page 153: Timer Di Comando

    Disattivazione del timer sleep Quando è impostato un timer sleep ("Zzz" sul dis- play), durante le operazioni descritte sopra, al posto di TV-TIMER IMPOS viene visualizzato STAND-BY ANNUL (cancella timer sleep).  Eseguire le operazioni da 1 a 4 (vedere sopra). Viene visualizzato STAND-BY ANNUL.
  • Page 154 Programmare i timer di comando Esempio: di seguito è descritta la programmazione di un timer di comando per la registrazione su un registratore DVD.  Tenere premuto il tasto Setup per ca. 3 secondi, finché viene visualizzato CODICI IMPOS.  Premere il tasto o  per richiamare TIMER IMPOS.
  • Page 155 inserire altri dati, premere OK oppure EXIT.  Viene visualizzato SCELTA TASO 2. Inserire il secondo comando. Nell'esempio: premere il Tasto di Registrazione. Dopo il secondo comando, viene visualizzato SCELTA TASO 3. Nell'esempio, premere una seconda volta il tas- to di Registrazione. ...
  • Page 156: Funzione Di Apprendimento

    Funzione di apprendimento Questa funzione consente di memorizzare le fun- zioni del telecomando originale manualmente sul telecomando universale. Il telecomando universale è in grado di "imparare" fino a 150 comandi. Informazioni sulla funzione di ap- prendimento • Utilizzare pile nuove per entrambi i telecoman- •...
  • Page 157 • Alcuni telecomandi originali (per DVD, videore- gistratori, SAT) sono addirittura programmabi- li con il codice di alcune marche di TV e posso- no eseguire delle funzioni di base sul televisore (Volume, Mute, Ricerca canali). È bene evitare di trasferire al telecomando universale le funzi- oni di un telecomando originale programmato con il codice di un altro televisore.
  • Page 158: Programmare I Comandi

    Programmare i comandi Per la programmazione procedere come segue:  Posizionare sul tavolo i telecomandi con i diodi a infrarossi orientati l’uno verso l’altro, mante- nendo una distanza compresa tra 15 e 50 mm. I diodi a infrarossi devono essere rivolti esatta- mente uno verso l’altro.
  • Page 159  Viene visualizzato ATTEND. Premere il tasto del telecomando originale, la cui funzione deve es- sere trasferita al telecomando universale. Tene- re premuto questo tasto finché viene visualizza- to il messaggio SUCCESSO o EEORE. Segue la richiesta: ANCORA O ESCI. Per eseguire alt- re funzioni di apprendimento, confermare pre- mendo OK.
  • Page 160: Cancellare I Comandi

    Cancellare i comandi Cancellare i comandi p er un solo tasto sorgente  Richiamare la modalità di apprendimento come descritto. Proseguire in questo modo: Con il tasto freccia selezionare ELIM MODO e premere OK.  Ora selezionare il tasto sorgente del quale si de- vono cancellare i comandi.
  • Page 161: Macro

     Confermare premendo nuovamente OK. Viene visualizzato ATTEND seguito dal messaggio di conferma SUCCESSO. Il telecomando passa quindi alla modalità norma- Macro Con una macro è possibile memorizzare una se- quenza di comandi e quindi eseguire diverse fun- zioni una dopo l’altra. È possibile programmare tre macro e assegnarle ai tasti numerici 1, 2 e 3.
  • Page 162: Programmare Le Macro

    Programmare le macro  Tenere premuto il tasto Setup per ca . 3 secondi, finché viene visualizzato CODICI IMPOS.  Premere il tasto freccia  (quattro volte) per se- lezionare la modalità MACRO .  Premere OK per richiamare la modalità UNA MACRO IMPOS (creazione macro).
  • Page 163: Eseguire Le Macro

    Inserire ritardi Può risultare utile programmare un ritardo prima di un determinato comando, p. es. in modo da at- tendere che termini la fase di riscaldamento neces- saria al televisore. Il ritardo predefinito tra i segnali a infrarossi è di mezzo secondo. ...
  • Page 164: Cancellare Le Macro

    Cancellare le macro Eseguire le prime tre operazioni descritte nel para- grafo "Programmare le macro". Viene visualizzato UNA MACRO IMPOS .  Con il tasto freccia  selezionare la modalità UNA MACRO ELIM.  Premere OK. Viene visualizzato il messaggio: ALLOCARE MACRO TASTO.
  • Page 165: Funzioni Universali ("Punch Through")

    Funzioni universali (“Punch Through”) Le funzioni universali (denominate anche funzioni "Punch Through") consenton o l’esecuzione di de- terminate funzioni su un tipo di apparecchio diver- so da quello impostato. Si tratta delle funzioni Vo- lume, Mute e Riproduzione. Funzioni di riproduzione Quando il telecomando è...
  • Page 166: Volume/Mute

    Volume/Mute Spesso, gli apparecchi che trasferiscono immagi- ni al televisore (p.es. TV, DVD, VCR, SAT, CBL) non hanno una propria regolazione del volume. Quando il telecomando universale aziona un ap- parecchio di questo tipo e vengono premuti i tasti VOL (volume) o STUMM (Mute), la regolazione del volume viene trasferita al televisore.
  • Page 167 menu TUTTI VOL IMPOS. Questo menu con- sente di programmare i comandi VOL/MUTE su un tipo di apparecchio che verrà selezionato ai punti seguenti.  Premere nuovamente OK. Viene visualizzata la richiesta PERIFER SCELT.  Premendo un tasto sorgente selezionare l’apparecchio al quale deve essere applicato il comando VOL/MUTE.
  • Page 168  Tenere premuto il tasto Setup per ca. 3 secondi, finché viene visualizzato CODICI IMPOS.  Con il tasto freccia selezionare OPZIONI IM- POS.  Premere OK. Viene visualizzato VOL/MUTE IMPOS.  Premere nuovamente OK. Viene visualizzato il menu TUTTI VOL IMPOS. ...
  • Page 169 finché viene visualizzato CODICI IMPOS.  Con il tasto freccia selezionare OPZIONI IM- POS.  Premere OK. Viene visualizzato VOL/MUTE IMPOS.  Premere nuovamente OK. Viene visualizzato il menu TUTTI VOL IMPOS.  Premendo il tasto freccia (due volte) selezionare il menu VOL/MUTE RESET.
  • Page 170: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Il display rimane scuro: • Verificare che le pile del telecomando siano in- serite correttamente e che la polarità +/- corris- ponda. • Se le pile sono scariche, sostituirle con pile nuo- Il telecomando non funziona. • Verificare che gli apparecchi siano collegati cor- rettamente e accesi.
  • Page 171: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge il telecomando universale da eventuali danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi sono in materi- ale grezzo riciclabile e riutilizzabile. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del tele- comando, non gettarlo tra i norma- li rifiuti domestici. Informarsi presso l'amministrazione comunale sulle possi- bilità...
  • Page 172 Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 www.medion.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 83709

Table des Matières