RIELLO BURNES GAS 3 P/M Manuel D'entretien page 27

Table des Matières

Publicité

SCHEMA (A) Elektroanschluß der Brenner
GAS 3 - 4 - 5 - 6 - 7 P/M
mit Dichtheitskontrolle RG1/CT RIELLO
Die Dichtheitskontrolle der Gasventile erfolgt
umgehend vor jedem Brennerstart.
SCHEMA (C) Elektroanschluß der Brenner
GAS 3 - 4 - 5 - 6 - 7 P/M
mit Dichtheitskontrolle LDU 11 LANDIS
Die Dichtheitskontrolle der Gasventile erfolgt
umgehend vor jedem Brennerstart.
SCHEMEN (B) - (D) - (F)
Falls es vorgezogen wird, daß die Einrichtung
RG1/CT oder LDU 11 die Dichtheit der Gasven-
tile umgehend nach dem Anhalten des Brenners
kontrolliert, TL und die Einrichtung wie in (B) -
(D) anschließen.
ZEICHENERKLÄRUNG SCHEMEN (A) - (B) -
(C) - (D) - (E)
BT
- Temperaturfühler
BP
- Druckfühler
MB - Klemmenbrett Brenner
PC
- Gasdruckwächter für Dichtheitskontrolle
PG - Gas-Minimaldruckwächter
TL
- Begrenzungsfernsteuerung: schaltet den
Brenner aus, wenn die Temperatur oder
der Kesseldruck den festgelegten Wert
erreichen.
VR
- Regelventil
VS
- Sicherheitsventil
SCHEMA (E)
Elektroanschluß
des
Leistungsreglers
RWF40 und des entsprechenden Fühlers an
die Brenner GAS 3 - 4 - 5 - 6 - 7 P/M
(modulierender Betrieb)
SCHEMA (G)
Einstellung Überstromauslöser 9)(A)S.5
Dieser schützt den Motor vor dem Durchbren-
nen wegen erhöhter Stromaufnahme bei Aus-
fallen einer Phase.
• Wenn der Motor über eine Sternschaltung mit
400 V- gespeist wird, muß der Zeiger auf
"MIN"- Stellung positioniert werden.
• Bei Dreieck-Schaltung mit 230 V- Spannung,
muß der Zeiger auf "MAX" gestellt werden.
Obwohl die Skala des Überstromauslösers nicht
die Entnahmewerte vorsieht, die auf dem
Typenschild des 400 V-Motors angegeben sind,
wird der Schutz trotzdem gewährleistet.
Merke
Die Brenner GAS 5 - 6 - 7 P/M werden werk-
seitig für 400 V Stromversorgung vorbereitet.
Falls die Stromversorgung 230 V beträgt, den
Motoranschluß (Stern- oder Dreieckschaltung)
und die Einstellung des öberstromauslösers
verändern.
Die Brenner GAS 3 - 4 - 5 - 6 - 7 P/M sind für
intermittierenden Betrieb typgeprüft.
Das bedeutet, daß sie - laut Vorschrift - wenig-
stens einmal pro 24 Stunden ausgeschaltet wer-
den müssen, damit die Steuergeräte eine
Prüfung ihrer Funktionstüchtigkeit bei Anfahren
durchführen können. Das Ausschalten erfolgt
gewöhnlich über die Fernsteuerung des Kessels.
Sollte dies nicht der Fall sein, muß an IN ein
Zeitschalter reihengeschaltet werden, der ein
Brennerausschalten einmal in 24 Stunden
gewährleistet.
Wenn diese Brenner mit dem Gasfeuerungsau-
tomaten Landis & Gyr LGK 16.333 A27 (mit
dem Gerät Landis LFL 1.333 des Brenners aus-
tauschbar) ausgestattet sind, sind sie auch für
den Dauerbetrieb geeignet.
ACHTUNG: Den Nulleiter nicht mit dem
Phasenleiter in der Leitung der Stromver-
sorgung vertauschen.
LAYOUT (A) The GAS 3 - 4 - 5 - 6 - 7 P/M
Models electrical connection power supply
with RG1/CT RIELLO leak detection control
device.
Gas valve leak detection control takes place
immediately before every burner starting.
LAYOUT (C) The GAS 3 - 4 - 5 - 6 - 7 P/M
Models electrical connection power supply
with LDU 11 LANDIS leak detection control
device.
Gas valve leak detection control takes place
immediately before every burner starting.
LAYOUTS (B) - (D) - (F)
If it is preferable that the RG1/CT or LDU 11
device controls the sealing of valves immedi-
ately after burner shut-down, connect TL and
the device as shown in (B)-(D).
KEY TO LAYOUTS (A) - (B) - (C) - (D) - (E)
BT
- Temperature probe
BP
- Pressure probe
MB - Burner terminal strip
PC
- Gas pressure switch for leak detection
control device
PG - Min. gas pressure switch
TL
- Load limit remote control system: shuts
down the burner when the boiler temper-
ature or pressure reaches the preset
value.
VR
- Adjustment valve
VS
- Safety valve
LAYOUT (E)
Connection of RWF40 and related probe to
GAS 3 - 4 - 5 - 6 - 7 P/M burners
(modulating operation)
LAYOUT (G)
Calibration of thermal cut-out 9)(A)p.5
This is required to avoid motor burn-out in the
event of a significant increase in power absorp-
tion caused by a missing phase.
• If the motor is star-powered, 400 V, the cursor
should be positioned to "MIN".
• If the motor is delta-powered, 230 V, the cursor
should be positioned to "MAX".
Even if the scale of the thermal cut-out does not
include rated motor absorption at 400 V, protec-
tion is still ensured in any case.
N.B.
Models GAS 5 - 6 - 7 P/M leave the factory pre-
set for 400 V power supply. If 230 V power sup-
ply is used, change the motor connection from
star to delta and change the setting of the ther-
mal cut-out as well.
Models GAS 3 - 4 - 5 - 6 - 7 P/M have been
type- approved for intermittent operation.
This means they should compulsorily be
stopped at least once every 24 hours to enable
the control box to check its own efficiency at
start-up. Burner halts are normally provided for
automatically by the boiler load control system.
If this is not the case, a time switch should be fit-
ted in series to IN to provide for burner shut-
down at least once every 24 hours.
These burners are also fitted for the continuous
operation, if they are equipped with the control
box LANDIS type LGK 16.333 A27 (inter-
changeable with the burner control box Landis
LFL 1.333).
WARNING: Do not invert the neutral with
the phase wire in the electricity supply
line.
27
SCHEMA (A) Branchement électrique brû-
leurs GAS 3 - 4 - 5 - 6 - 7 P/M avec dispositif
de contrôle d'étanchéité RG1/CT RIELLO
Le contrôle d'étanchéité des vannes se fait juste
avant chaque mise en marche du brûleur.
SCHEMA (C)
Branchement électrique brûleurs GAS 3 - 4 -
5 - 6 - 7 P/M avec dispositif de contrôle
d'étanchéité LDU LANDIS
Le contrôle d'étanchéité des vannes se fait juste
avant chaque mise en marche du brûleur.
SCHEMAS (B) - (D) - (F)
Si l'on préfère que le dispositif RG1/CT ou
LDU11 contrôle l'étanchéité des vannes aussitôt
après l'arrêt du brûleur, raccorder TL et le dis-
positif comme en (B) - (D).
LÉGENDE SCHEMAS (A) - (B) - (C) - (D) - (E)
BT
- Sonde de température
BP
- Sonde de pression
MB - Porte-bornes brûleur
PC
- Pressostat
gaz
d'étanchéité
PG - Pressostat gaz seuil minimum
TL
- Télécommande de limite: arrête le brû-
leur quand la température ou la pression
dans la chaudière a atteint la valeur
fixée.
VR - Vanne de réglage
VS - Vanne de sécurité
SCHEMA (E) Branchement électrique
Régulateur de puissance RWF40 et sonde
correspondant aux brûleurs
GAS 3 - 4 - 5 - 6 - 7 P/M
(fonctionnement modulant)
SCHEMA (G)
Réglage relais thermique 9)(A)p.5
Sert à éviter que le moteur brûle a cause d'une
forte augmentation de l'absorption due à
l'absence d'une phase.
• Si le moteur est alimenté en étoile, 400 V, le
curseur doit être placé sur "MIN".
• S'il est alimenté en triangle, 230 V, le curseur
doit être placé sur "MAX".
Si l'échelle du relais thermique ne comprend
pas l'absorption indiquée sur la plaque du
moteur à 400 V, la protection est quand même
assurée.
Remarque
Les modèles GAS 5 - 6 - 7 P/M quittent l'usine
prévus pour l'alimentation électrique à 400 V. Si
l'alimentation est à 230 V, changer la connexion
du moteur (d'étoile à triangle) et le réglage du
relais thermique.
Les modèles GAS 3 - 4 - 5 - 6 - 7 P/M ont été
homologués pour fonctionner de façon intermit-
tente. Cela veut dire qu'ils doivent s'arrêter
selon les normes au moins 1 fois toutes les 24
heures pour permettre au boîtier d'effectuer un
contrôle de son efficacité au moment du
démarrage. Normalement l'arrêt du brûleur est
assuré par le thermostat de la chaudière. S'il
n'en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série
au IN un interrupteur horaire qui commanderait
l'arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes les 24
heures. Ces brûleurs sont indiqués aussi pour le
fonctionnement permanent, s'ils sont équipes
avec le boîtier LANDIS type LGK 16.333 A 27
(interchangeable avec le boîtier, LANDIS type
LFL 1.333, du brûleur).
ATTENTION: Dans la ligne d'alimentation
électrique, ne pas inverser le neutre avec
la phase.
pour
contrôle

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières