RIELLO BURNES GAS 3 P/M Manuel D'entretien page 17

Table des Matières

Publicité

INSTALLATION
KESSELPLATTE (A)
Die Abdeckplatte des Feuerraums wie in (A)
gezeigt vorbohren. Die Position der Gewinde-
bohrungen kann mit der zur Grundausstattung
gehörenden Isolierplatte ermittelt werden.
FLAMMROHRLÄNGE (B)
Die Länge des Flammrohrs wird entsprechend
der Angaben des Kesselherstellers gewählt
und muß in jedem Fall größer als die Stärke
der Kesseltür einschließlich feuerfestes Mate-
rial sein. Die verfügbaren Längen, L, sind:
Flammrohr
3P/M 4P/M 5P/M 6P/M 7P/M
L mm
Kurz
43
45
Standard
185
187
207
Lang
320
320
365
Für Heizkessel mit vorderem Abgasumlauf
9)(B) oder mit Flammenumkehrkammer muß
eine Schutzschicht aus feuerfestem Material
7) zwischen feuerfestem Material des Kessels
8) und Flammrohr 6) ausgefüht werden.
Diese Schutzschicht muß so angelegt sein,
daß das Flammrohr ausbaubar ist.
BEFESTIGUNG DES BRENNERS AM HEIZ-
KESSEL (B)
- Mundstück 6)(B) vom Brenner wie fogt
abbauen:
• Die Schrauben 1)(B) der zwei Gleitschienen
2) entfernen.
• Die Schrauben 3), die zur Befestigung des
Mundstückes dienen, entfernen.
• Mundstück komplett mit Gleitschienen
abnehmen.
- Die Gasverteilstelle 4) ist jetzt gut zugänglich.
Prüfen, ob Fühler und Elektrode sich in der
richtigen Position befinden (siehe Abb. C).
Falls dies nicht der Fall sein sollte, die Gas-
verteilstelle 4) bei Öffnung des Brenners zur
Einstellung des Flammkopfes (siehe S.18)
abbauen.
- Das Flammrohr 6) an der Kesselplatte (A)
befestigen, dabei den zur Grundausstattung
gehörenden
Wärmeschild
wischenlegen.
Die 4 ebenfalls beigepackten Schrauben
nach Auftragung von Freßschutzmitteln ver-
wenden.
Es muß die Dichtheit von Brenner-Kessel
gewährleistet sein.
- Brenner nun wieder auf die Gleitschienen
2)(B) setzen, Schrauben 1) wieder anbringen
und den Brenner mit Hilfe der Schrauben 3)
am Mundstück befestigen.
INSTALLATION
BOILER PLATE (A)
Drill the combustion chamber locking plate as
shown in (A).
The position of the threaded holes can be
marked using the thermal screen supplied with
the burner.
BLAST TUBE LENGTH (B)
The length of the blast tube should be selected
in relation to indications provided by the boiler
manufacturer and, in any case, should be
greater than the thickness of the boiler door
complete with refractory material. Three differ-
ent blast tube lengths are available:
Blast tube
65
85
-
L mm
227
240
Shortened
360
400
Standard
Lengthened
For boilers with front flue passes as shown in
9)(B) or a flame inversion chamber, the space
between the front plate quarl 8) and the
burner blast tube 6) must be properly sealed
with an appropriate refractory material 7).
Afterwards, it must still be possible to pull out
the blast tube.
SECURING THE BURNER TO THE BOILER
- Remove the blast tube 6)(B) from the burner
as follows:
• Remove the screws 1)(B) from the two slide
bars 2).
• Remove the screws 3) securing the blast
tube to the burner.
• Remove the blast tube complete with slide
bars.
- The gas distributor 4) can now be easily
inspected. Therefore make sure that the
probe and electrode are correctly positioned
as shown in (C).
If they are not in the right position, disassem-
ble the gas distributor 4) when opening the
burner to calibrate the head (see p.18).
- Secure the blast tube 6) to the boiler plate
5)(B)
dazu-
(A), installing the burner heat shield 5)(B)
supplied as standard equipment. To do this,
use the 4 standard-issue screws, having first
protected the threads with anti-grip product.
The burner-boiler installation must be hermet-
ically sealed.
- Mount the burner on the slide bars 2)(B),
replace screws 1) on the slide bars and
secure the burner to the blast tube with
screws 3).
3P/M 4P/M 5P/M 6P/M 7P/M
43
45
65
85
185
187
207
227
240
320
320
365
360
400
(B)
17
INSTALLATION
PLAQUE CHAUDIERE (A)
Percer la plaque de fermeture de la chambre de
combustion comme sur la fig.(A). La position
des trous filetés peut être tracée en utilisant le
joint bride fixation brûleur.
LONGUEUR BUSE (B)
La longueur de la buse est choisie selon les
indications du constructeur de la chaudière et
doit, de toutes façons, toujours être plus
grande que l'épaisseur de la porte de la
chaudière réfractaire compris. Rappelons que
les longueurs disponibles sont:
Tête L mm 3P/M 4P/M 5P/M 6P/M 7P/M
Raccourcie
43
45
Standard
185
187
-
Allongée
320
320
Pour les chaudières ayant des retours fumées
sur l'avant 9)(B), ou avec chambre à inversion
de flamme, effectuer une protection en
matériau réfractaire 7), entre réfractaire
chaudière 8) et tête brûleur 6).
La protection ne doit pas empêcher d'extraire
la tête de combustion.
FIXATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE
- Démonter la tête 6)(B) du brûleur en
procédant de la façon suivante:
• Enlever les vis 1)(B) des deux guides 2)
• Enlever les vis 3), qui fixent la tête au brûleur.
• Démonter la tête avec les guides.
- Le distributeur du gaz 4) est maintenant facile
à inspecter. Vérifier par conséquent que la
sonde et l'électrode soient placées correcte-
ment comme sur la fig.(C).
En
cas
de
positionnement
démonter le distributeur du gaz 4) au moment
de l'ouverture du brûleur pour le réglage de la
tête, voir p.18.
- Fixer la tête 6) à la plaque (A) de la chaudière
en intercalant le panneau isolant 5)(B) fourni
avec le brûleur. Utiliser les 4 vis fournies
après en avoir protégé le filetage avec des
produits anti-grippants.
Le joint brûleur-chaudière doit être hermé-
tique.
- Remonter le brûleur sur les guides 2)(B),
remettre les vis 1) sur les guides et fixer le
brûleur à la tête au moyen des vis 3).
65
85
-
207
227
240
365
360
400
(B)
incorrect,

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières