MANEJO DEL REPRODUCTOR DE CD Y DE LOS CDS, p
• No toque las lentes A del reproductor de CDs.
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por
aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave,
ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No
utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos
corrosivos.
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior
utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza
pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente
frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje
reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Auriculares HE545 o HE570, LINE OUT
• Conecte el mando a distancia a la clavija
p/LINE OUT del reproductor y los auriculares al
mando a distancia.
•
Inserte la clavija del adaptador de auriculares
primero (sólo en algunas versiones), si desea
conectar los auriculares directamente, o si desea conectar el reproductor a
otra entrada de audio de un aparato adicional externo.
• p/LINE OUT puede usarse para conectar el reproductor de CD a un equipo de
alta fidelidad (con un cable de señal) o a la radio del automóvil (con
adaptador de casete o cable de señal). En ambos casos colocar el volumen en
la posición 22.
¡IMPORTANTE!
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialis-
tas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de
manera permanente.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya
que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.
INFORMACIÓN ACERCA DE LAS REPRODUCCIONES
• Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado
correctamente, aparecerá nFdISC en la pantalla. En ese caso, utilice la
función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación.
• Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre
3-5 segundos después de pulsar 2;.
• La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
• 1 -:- parpadeará durante la lectura del CD.
VOLUMEN
Ajuste del volumen
• Ajuste el volumen utilizando VOLUME +/–
(subir o bajar).
BEEP
Retroalimentación acústica (sólo mando a distancia)
La retroalimentación acústica es un pitido que se oye
cuando se pulsa un botón en el equipo. Si el equipo
está en modo de pausa o la carga de las pilas es baja,
emite pitidos a intervalos.
1 Mantenga DBB pulsado durante 2 segundos para
activar o desactivar el pitido:
ybEEP aparece: el pitido está activado.
ynobEEP aparece: el pitido está desactivado.
(incluidas o disponibles de forma opcional)
Con este equipo puede utilizar:
N pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
N pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
• pilas recargables PHILIPS, tipo AY3364
Nota:
– No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con
pilas usadas ni de tipos diferentes. Si las pilas
están descargadas o no va a utilizar el equipo
durante un largo período de tiempo, quítelas.
– Retirar las pilas siguiendo el orden
( 1, 2, 3) mostrado si están descargadas o si el
reproductor no va a ser utilizado durante mucho tiempo.
N Sólo para el compartimento de pilas
Instalación de las pilas
1 Pulse •••• 2 para abrir la tapa del CD.
2 Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas normales, alcalinas.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de sus pilas se mostrará en la pantalla del mando a
distancia.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pilas con baja carga o descargadas. Si la carga de la pila es baja,
parpadea, y la señal acústica suena repetidamente.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
ESP / MODO DE AHORRO DE CORRIENTE
Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante
la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el
reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones
causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por caí-
das!
• Para ofrecerle una reproducción óptima y ayudarle a ahorrar energía de las
pilas, la opción ESP en funcionamiento se selecciona automáticamente sólo
cuando el reproductor detecta vibración.
• Si ESP está en modo de espera, el reproductor funciona en el modo
ESP POWERSAVING para ayudar a aumentar la duración de las pilas durante
un mayor tiempo de reproducción. El modo de ahorro de energía es, por lo
tanto, una configuración por defecto:
1 y
:
funcionamiento con pilas, si el reproductor está libre de vibraciones.
El ahorro de energía está activado.
2 y
:
funcionamiento con pilas, si el reproductor detecta vibraciones. ESP está
activado.
3 y Indicaciones No
el reproductor funciona con el adaptador de alimentación de CA. Las
opciones ESP están desactivadas. La calidad óptima de sonido está
disponible.
4 y OOPs:
se ha excedido el tiempo máximo de ESP. La reproducción sufrirá saltos
pero alcanzará la reproducción óptima cuando el aparato esté libre de
vibraciones.
PILAS
: